George Foreman GRD10GFBC Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de sandwichs
Taper
Manuel utilisateur
1
®
Please Read and Save this Use and Care Book
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
Model
Modèle
GRD10GFBC
Customer Care Line:
USA/Canada
1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA / Canada)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
1-800-738-0245
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
Also view the details for our
latest sweepstakes!
2
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
❑Read all instructions.
❑Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
❑To protect against electric shock do not immerse cord, plugs or temperature
control probe in water or other liquid.
❑Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
❑Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
❑Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair
or adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the cover of this
manual.
❑The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
❑Do not use outdoors.
❑Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
❑Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
❑Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or
other hot liquids.
❑Always attach temperature control probe to appliance first, then plug cord
into the wall outlet. To disconnect, turn any control to OFF, then remove plug
from wall outlet.
❑Do not use appliance for other than intended use
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
ADDITIONAL IMPORTANT
SAFEGUARDS
Caution! Hot Surfaces: This appliance generates heat and escaping steam
during use. Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, fires
or other injury to persons or damage to property.
Caution: This appliance is hot during operation and retains heat for some
time after turning off. Always use oven mitts when handling hot materials and
allow metal parts to cool before cleaning. Do not place anything on top of the
appliance while it is operating or while it is hot.
1. All users of this appliance must read and understand this Use & Care Manual
before operating or cleaning the appliance.
2. The cord to this appliance should be plugged into a 120V AC electrical outlet
only.
3. If this appliance begins to malfunction during use, immediately unplug cord
from outlet. Do not use or attempt to repair the malfunctioning appliance.
4. Do not leave this appliance unattended during use.
5. When using this appliance, provide adequate air space above and on all
sides for air circulation. Do not allow this appliance to touch curtains, wall
coverings, clothing, dish towels or other flammable materials during use.
Caution: The temperature control probe is designed to yield precise results. Use
care not to drop, hit, or impact it against hard surfaces. Never pull on the cord of
the temperature control probe. Always grip the body of the temperature control
probe when handling.
4
5
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will
only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature.
Improper connection of the grounding conductor may result in the risk of
electric shock. Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether
the outlet is properly grounded.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer extension cords are available and may be used if care is exercised in
their use.
c) If an extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be
at least as great as the electrical rating of the appliance, and
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped
over unintentionally.
3) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.
Repair should be done only by authorized service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel or in Latin America by an authorized service center.
Product may vary slightly from what is illustrated.
1.
Cool Touch Handle (both sides)
2. Griddle Plate
3. Probe Receptacle
4. Temperature Control Probe (Part # 22795)
5. Temperature Control Knob
6. Power-On Light
7. Power Cord
8. Drip Tray (Part # 22974)
9. Plastic Spatula (Part # 20493)
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts
6
7
How to Use:
This product is for household use only.
GETTING STARTED
Remove all packing material and any stickers.
Remove and save literature.
Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING section of this
manual.
Wipe cooking surface with a damp cloth or sponge to remove any dust. Wipe dry with
a soft cloth or paper towel.
Select location where unit is to be used, leaving enough space between back of unit
and wall to allow heat to flow without damage to cabinets and walls.
USING YOUR GRIDDLE
1. Before using this appliance for the first time, clean griddle as outlined in CARE AND
CLEANING.
2. Slide drip tray beneath the front of the unit with handle facing out.
3. To preheat: Turn the temperature control knob to Off. Insert the temperature control
probe fully into the probe receptacle. Plug the cord into a 120V AC outlet. The variable
temperature control allows you to cook at a specific heat setting, 200°F – 400°F
(95°C - 200°C). Align selected temperature with the preheat indicator light. As the
griddle is heating, the preheat indicator light turns on and it will remain ON until the set
temperature has been reached.
Note: Preheat indicator light will cycle on and off, as needed, to maintain the set
temperature.
4. Allow griddle to preheat except where noted on the Cooking Chart. The preheat time
will vary, depending on the heat setting you have selected. The higher the heat setting,
the longer the preheat time.
5. Carefully place items to be cooked on the griddle.
6. Allow food to cook, turning halfway through cooking time, if needed.
Important: Do not leave appliance unattended during use!
7. When finished cooking, turn the temperature control knob to Off. Disconnect plug from
wall outlet.
8. Remove food using the plastic spatula. Be sure to always use either silicone, plastic
or wooden utensils so as not to scratch the nonstick surface. Never use metal tongs,
forks or knives as these can damage the coating on the griddle plate.
9. Let appliance cool completely. When cool, the drip tray may be removed and emptied.
Important: Be sure liquid has cooled before removing drip tray.
COOKING CHART
The following times are meant to be used as guidelines only. Times will vary due to
the cut or thickness of the meat being cooked. To be sure that the food is truly done,
use a cooking thermometer.
Food Temperature Time Directions
Bacon 325°F / 165°C 8 – 16 min. DO NOT PREHEAT. Turn
often.
Eggs 350°F / 180°C 2 – 4 min. Turn halfway through
cooking
Fish steaks,
1” (2.5 cm) thick
400°F / 200°C 10 – 16 min. Turn halfway through
cooking
French toast 350°F / 180°C 6 – 12 min. Turn halfway through
cooking
Hamburger 350°F / 180°C 6 – 18 min. Turn halfway through
cooking
Ham slices 350°F / 180°C 15 – 20 min. Turn halfway through
cooking
Pancakes 375°F / 190°C 3 – 6 min. Pour batter onto griddle.
When bubbles appear on
top side, turn
Pork chops,
½” (1.25 cm) thick
350°F / 180°C 6 – 10 min. Brown both sides, then
reduce temp to 325°F
(165°C). Turn halfway
through remaining cooking
time
Sandwiches 350°F / 180°C 5 – 8 min. Butter outside and brown
both sides
Sausage 325°F / 165°C 15 – 20 min. DO NOT PREHEAT. Turn
often.
Steaks, ¾” (2 cm)
thick
400°F / 200°C Rare: 6 – 11 min.
Med: 9 – 16 min.
Well: 15 – 22 min.
Turn halfway through
cooking time
8
9
Please note: To be sure your food is fully cooked the USDA recommends the following
guidelines. Use a meat thermometer to test for doneness by inserting the meat thermometer
into the center of the food being cooked and make sure the thermometer is not touching the
bone or griddle plate.
COOKING HINTS AND TIPS
Use tender cuts of meat.
Marinate tougher cuts of meat to tenderize them before cooking.
To avoid drying out meat and fish, do not pierce with a utensil.
Better cooking results will be achieved with boneless cuts of meat, chicken and fish.
Cut edge of meat in several places to prevent curling.
When cooking fish or chicken breast fillets, tuck extremely thin parts under to prevent
overcooking.
If cooking more than one item, select foods of even thickness. This will promote
consistent doneness and appearance.
When cooking small portions, make sure meat is centered on griddle. When cooking
larger portions, distribute evenly and allow 1 inch of space between foods to promote
uniform cooking.
Some foods such as eggs and pancakes cook better if the nonstick surface is conditioned
with vegetable shortening before preheating. If necessary, remove excess oil with a
paper towel.
Adjust heat setting gradually and only as necessary. Cooking foods at too high a
temperature can cause them to dry out.
If food is undercooked when removed from griddle, simply return to griddle for additional
cooking time.
FOOD TO BE COOKED MEDIUM WELL DONE OR
FULLY COOKED
Chicken Breast 170ºF 77ºC
Chicken Thigh 180ºF 82ºC
Beef / Lamb / Veal 160ºF 71ºF 170ºF 77ºC
Pork 160ºF 71ºC
Reheated cooked meats
and poultry
165ºF 74ºC
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
CLEANING
Warning: To avoid electric shock, unplug from outlet when not in use and before
cleaning. Do not immerse temperature control probe, cord or plug in water or other liquid.
Caution: To avoid accidental burns, allow griddle to cool thoroughly before cleaning.
1. Before cleaning, turn the temperature control knob to Off and unplug from the wall
outlet. Remove temperature control probe, wipe with a damp cloth and dry thoroughly.
2. Place drip tray under front of griddle with the handle facing out. Using the spatula,
scrape off any excess fat and food particles.
3. Empty the drip tray.
4. Wash griddle, drip tray and spatula in warm soapy water; rinse and dry thoroughly.
Caution: temperature control probe and probe receptacle must always be completely dry
before use. The drip tray and plastic spatula may be washed in the dishwasher, top-rack
only. Do not wash griddle in the dishwasher.
5. Stubborn Build-up: If necessary, use a nonmetallic scrubbing pad to clean the griddle.
Do not use steel wool, scouring pads or abrasive cleaners on any part of the appliance.
STORAGE
Unplug unit, allow to cool and clean before storing. Store in a clean, dry place. Never store
griddle while it is hot or still plugged in. Never wrap cord tightly around the appliance, as
this could cause the cord to fray and break.
10
11
RECIPES
QUICK AND EASY PORK TENDERLOINS
8 boneless pork tenderloins, ½ inch (1.25 cm) thick
¼ cup (60 ml) low sodium soy sauce
½ tbsp. (7.5 ml) ground ginger
1 clove garlic, chopped
¼ tsp. (1 ml) black pepper
1. Preheat griddle on 350°F/180°C for 10 minutes.
2. Remove all visible fat from pork.
3. Combine soy sauce, ginger, garlic and pepper in a flat glass pan.
4. Dip each tenderloin into soy ginger sauce and place onto the hot griddle.
5. Grill for 3 – 4 minutes, turn over and continue grilling another 3 – 4 minutes or until done
according to your preference.
Serves 4 – 8
THE CLASSIC RUBEN
12 slices rye bread
¾ lb. (340 g) deli corned beef, thinly sliced
cups (355 ml) sauerkraut, rinsed and well drained
6 slices Swiss cheese
¹/
³
cup (80 ml) butter, softened
½ cup (120 ml) Thousand Island dressing
¼ cup (60 ml) catsup
Salt and pepper to taste
1. Preheat griddle on 350°F/180°C for 10 minutes.
2. Brush each bread slice with butter on one side only.
3. Season sauerkraut with salt and pepper and mix catsup with Thousand Island dressing.
4. Spread dressing equally over non-buttered sides of bread. Place slices of bread
(buttered side down) onto the griddle.
5. Top each slice with corned beef, sauerkraut and a cheese slice.
6. Top each sandwich with another slice of bread (buttered side up).
7. Grill for 4 – 5 minutes or until golden brown, flip sandwich over and continue to grill
another 4 – 5 minutes or until golden brown.
Serves 6
ENGLISH MUFFINS WITH CANADIAN BACON, EGG AND CHEESE
2 English muffins
4 slices Canadian bacon, 3” (8 cm) diameter
¹/
³
cup (80 ml) Egg Beaters
®
4 slices sharp cheddar cheese
Butter, softened
Salt and pepper
1. Preheat griddle on 350°F/180°C for 10 minutes.
2. Spread butter on cut side of English muffins. Place butter side down on griddle.
3. Add Canadian bacon slices.
4. Drop ½ tsp. (2.5 ml) of butter on the griddle and pour Egg Beaters
®
on top of the butter.
Add salt and pepper to taste.
5. Turn Canadian bacon over and top with cheese slices.
6. Turn eggs over after they have set.
7. When egg is done and cheese is soft, turn over English muffin, top with Canadian
bacon, cheese side down and then add egg.
Serves 2 – 4
12
13
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines
règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :
❑Lire toutes les directives.
❑Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons.
❑Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la
fiche ou le variateur de température dans l’eau ou tout autre liquide.
❑Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou
près d’un enfant.
❑Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer. Laisser
l’appareil refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des composantes, et de le
nettoyer.
❑Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui fonctionne
mal ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit. Pour un examen,
une réparation ou un réglage, rapporter l’appareil à un centre de service
autorisé. Ou composer le numéro sans frais inscrit sur la page couverture du
présent guide.
❑L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil
peut occasionner des blessures.
❑Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
❑Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un comptoir ni le
laisser entrer en contact avec une surface chaude.
❑Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément chauffant
électrique ou à gaz ni dans un four chaud.
❑Faire preuve de grande prudence pour déplacer un appareil contenant de
l’huile brûlante ou autre liquide chaud.
❑Insérez toujours le variateur de température dans l'appareil avant débrancher
le cordon électrique dans une prise de courant. Pour débrancher l’appareil,
placer toutes les commandes à la position « Off » (arrêt) et retirer la fiche de
la prise.
❑Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
AUTRES RECOMMANDATIONS
IMPORTANTES
Attention, surfaces chaudes : Cet appareil produit de la chaleur et de la vapeur
durant son fonctionnement. Il est recommandé de prendre certaines précautions
afin d’éviter les risques de brûlures ou de blessures et d’incendie ou autres
dommages.
Attention : Cet appareil devient très chaud durant son fonctionnement et reste
chaud un certain temps après son extinction. Porter des gants isolants avant
de manipuler des surfaces chaudes et laisser refroidir les parties métalliques
avant de nettoyer l’appareil. Ne rien déposer sur l’appareil pendant son
fonctionnement, ni lorsqu’il est encore chaud.
1. Avant de faire fonctionner ou de nettoyer cet appareil, tout utilisateur doit
avoir lu et compris toutes les instructions de ce manuel.
2. Le cordon électrique de l’appareil ne doit être branché que dans une prise
murale de 120V c.a.
3. En cas de mauvais fonctionnement, débrancher le cordon électrique de
la prise murale. Ne pas utiliser ni tenter de réparer cet appareil s’il est
défectueux.
4. Pour réduire les risques d’incendie, ne jamais laisser cet appareil fonctionner
sans surveillance.
5. Lorsque l’appareil est en service, veiller à assurer une bonne circulation d’air
au-dessous et sur les côtés. Ne pas faire fonctionner cet appareil à proximité
de rideaux, de papiers peints, de vêtements, de torchons ou de tout autre
matériau inflammable.
Attention : Le variateur de température est un instrument de cuisson de
précision. Par conséquent, il faut éviter les chutes ou les chocs contre une
surface dure. Ne jamais débrancher le variateur de température en le tirant par
le cordon électrique mais en le saisissant par son boîtier.
14
15
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1.
Poignée isolée
2. Plaques de cuisson
3. Prise du variateur de température
4. Variateur de température (nº de pièce 22795)
5. Bouton de réglage de température
6. Témoin lumineux
7. Cordon électrique
8. Bac d’égouttement avec poignée, noir (nº de pièce 22794)
9. Spatule en matière plastique (nº de pièce 20493)
Remarque : indique que la pièce est remplaçable par l’utilisateur/amovible
FICHE MISE À LA TERRE
Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre
que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.
La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses
électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu’on se demande si la prise
est bien mise à la terre.
CORDON ÉLECTRIQUE
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court afin de minimiser les risques
d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation ou de rallonge plus longs et il faut s’en servir avec
prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, il faut s’assurer que:
1) La tension nominale du cordon d’alimentation ou de rallonge soit au moins égale
à celle de l’appareil, et que;
2) Le cordon soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table
d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer un
trébuchement par inadvertance.
3) Lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de rallonge
mis à la terre à trois broches.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du
couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques,
ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les
pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de
service autorisés.
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par
du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de sevice
autorisé.
16
17
Utilisation
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
POUR COMMENCER
Retirer tous les matériaux d’emballage et les étiquettes.
Retirer et conserver la documentation.
Laver toutes les pièces amovibles telles qu’il est indiqué à la section ENTRETIEN ET
NETTOYAGE de ce guide.
Passer un linge ou une éponge humide sur le surface de cuisson afin d’éliminer toute
poussière. Sécher à l’aide d’un linge doux ou d’un essuie-tout.
Choisir un endroit où placer l’appareil en laissant suffisamment d’espace entre l’arrière
et le dessus de l’appareil et le mur pour permettre à la chaleur de circuler sans
endommager les armoires ou les murs.
UTILISATION DE VOTRE PLAQUE A FRIRE
1. Avant la première utilisation, essuyez la plaque à frire de la manière décrite au chapitre
« ENTRETIEN ».
2. Glissez le bac d’égouttement sous l’avant de l’appareil, en orientant la poignée vers
l’extérieur.
3. Préchauffage : Tournez le bouton de réglage de température à la position d’arrêt (Off).
Insérez le variateur de température dans sonceptacle situé sur l’appareil. Branchez
le cordon électrique dans une prise murale de 120V c.a. Le variateur de température
vous permet de régler la température de cuisson de 125 °C (250 °F) à 200 °C (400 °F).
Alignez la marque de la température désirée avec le témoin de préchauffage. Lorsque
la plaque de cuisson commence à chauffer, le témoin de préchauffage s’allume et
demeurera allumé jusqu’à ce que la température désirée soit atteinte.
Remarque : Le témoin de préchauffage s’allumera et s’éteindra pendant la cuisson pour
indiquer que la température désirée est maintenue.
4. Laissez l’appareil préchauffer sauf indication contraire du « GUIDE DE CUISSON ». Le
temps de préchauffage variera en fonction de la température choisie. Plus celle-ci est
élevée, plus le temps de préchauffage sera long.
5. Déposez délicatement les aliments sur la plaque à frire.
6. Laissez cuire les aliments en les retournant à mi-cuisson au besoin.
Important : Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance !
7. À la fin du temps de cuisson, tournez le bouton deglage de la température à la
position d’arrêt (Off). Débranchez le cordon électrique de la prise murale.
8. Retirez les aliments à l’aide de la spatule en matière plastique fournie. N’utilisez
que des ustensiles en silicone, matière plastique ou en bois pour ne pas égratigner
la surface antiadhésive. Ne vous servez jamais d’ustensiles métalliques (pinces,
fourchettes ou couteaux) car ils endommageraient le revêtement de la plaque de
cuisson.
9. Laissez l’appareil refroidir complètement. Lorsqu’il est froid, vous pouvez retirer le bac
d’égouttement pour le vider.
Important : Assurez-vous que le liquide est refroidi avant de retirer le bac d’égouttement.
GUIDE DE CUISSON
Ces renseignements sont fournis à titre indicatif seulement. Les temps de cuisson peuvent
varier selon le type ou l’épaisseur des coupes de viande.
Pour s’assurer que les aliments sont suffisamment cuits il est préférable d’utilisez un
thermomètre de cuisson.
Aliments Température Temps de cuisson Remarques
Bacon 165 °C / 325 °F 8 à 16 min. NE PAS PRÉCHAUFFER.
Retourner souvent.
Œufs 180 °C / 350 °F 2 à 4 min. Retourner à mi-cuisson
Darnes de
poisson, 2,5 cm (1
po) d’épaisseur
200 ° C / 400 °F 10 à 16 min. Retourner à mi-cuisson
Tranches de
jambon
180 °C / 350 °F 6 à 12 min. Retourner à mi-cuisson
Hamburger 180 °C / 350 °F 6 à 18 min. Retourner à mi-cuisson
Pain doré 180 °C / 350 °F 15 à 20 min. Retourner à mi-cuisson
Crêpes 190 °C / 275 °F 3 à 6 min. Verser la pâte sur la
plaque. Lorsque des
bulles apparaissent sur
le dessus, retourner.
Côtelettes de
porc, 1,25 cm (½
po) d’épaisseur
180 °C / 350 °F 6 à 10 min. Faire rôtir des deux
côtés, puis réduire la
température à 165 °C
(325 °F). Retourner à
mi-cuisson.
Sandwiches 180 °C / 350 °F 5 à 8 min. Beurrer l’extérieur et
faire rôtir des deux
côtés.
Saucisses 165 °C / 325 °F 15 à 20 min. NE PAS PRÉCHAUFFER.
Retourner souvent.
Biftecks, 2 cm (¾
po) d’épaisseur
200 °C / 400 °F Saignant : 6 à 11 min.
À point : 9 à 16 min.
Bien cuit : 15 à 22
min.
Retourner à mi-cuisson
18
19
Note : Pour assurer la cuisson complète des aliments, le United States Department of
Agriculture (ministère américain de l'Agriculture) recommande que la viande et la volaille
soient cuites aux températures internes suivantes. Pour s’assurer que la viande est bien
cuite, utiliser un thermomètre à cuisson et l’insérer au centre du morceau de viande, en
s’assurant qu’il ne touche pas à l’os ou le plaques de cuisson.
ALIMENT À CUIRE À POINT BIEN CUIT OU
COMPLÈTEMENT CUIT
Poitrine de poulet 170 ºF 77 ºC
Cuisse de poulet 180 ºF 82 ºC
Bœuf / agneau / veau 160 ºF 71 ºC 170 ºF 77 ºC
Porc 160 ºF 71 ºC
Viandes et volailles cuites,
réchauffées
165 ºF 74 °C
CONSEILS UTILES POUR LA CUISSON
Choisissez des coupes de viande tendres.
Faites mariner les viandes plus fermes afin de les attendrir avant la cuisson.
Pour éviter de dessécher les viandes et les poissons, évitez de les percer avec un
ustensile.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats avec des coupes de viande désossées et des
poissons sans arêtes.
Taillez les pièces de viande de manière à empêcher les extrémités de se relever.
Pour faire griller des filets de poisson ou des poitrines de poulet désossées, repliez les
extrémités minces vers le dessous pour éviter qu’elles ne dessèchent.
Si vous faites cuire plusieurs pièces en même temps, assurez-vous qu’elles soient de
même épaisseur. Ainsi toutes les pièces cuiront de la même manière.
Pour faire cuire de petites portions, assurez-vous que la viande se trouve bien au
centre de la plaque de cuisson. Pour faire cuire plusieurs portions, répartissez celles-ci
sur la plaque en les espaçant de 2,5 cm (1 po) afin d’obtenir une cuisson uniforme.
Certains aliments comme les œufs et les crêpes cuisent mieux lorsque la surface est
légèrement enduite de graisse végétale avant le préchauffage. Au besoin, enlevez
l’excès de graisse avec du papier essuie-tout.
Pour ajuster la température de cuisson, effectuez des réglages progressifs et
uniquement si nécessaire. Une température trop élevée peut dessécher les aliments.
Si les aliments ne sont pas assez cuits lorsque vous les retirez de la plaque, il suffit de
les remettre à cuire pour quelques instants.
Entretien et nettoyage
L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de ce produit. Confier
l’entretien à un technicien qualifié.
ENTRETIEN
Avertissement : Afin d’éviter un choc électrique, débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas
en service et avant de le nettoyer. Ne pas plonger le variateur de température, le cordon
ou la fiche électrique dans un liquide.
Attention : Pour éviter de graves brûlures, laisser refroidir l’appareil complètement avant
de le nettoyer.
1. Avant de procéder au nettoyage, tournez le bouton de réglage de température
à la position d’arrêt (Off) et débranchez le cordon électrique de la prise murale.
Déconnectez le variateur de température et essuyez-le avec un chiffon légèrement
humide, puis séchez-le soigneusement.
2. Placez le bac d’égouttement sous l’avant de l’appareil, poignée tournée vers l’extérieur.
À l’aide de la spatule en matière plastique, grattez tous résidus de graisse et les
particules d’aliments.
3. Videz le bac d’égouttement.
4. Lavez la plaque à frire, le bac d’égouttement et la spatule dans de l’eau chaude
savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.
Attention : Le variateur de température et son réceptacle doivent toujours être
parfaitement secs avant usage. Le bac d’égouttement et la spatule en plastique peuvent
être passés au lave-vaisselle dans le panier supérieur. Ne passez pas la plaque à frire au
lave-vaisselle.
5. Résidus tenaces : Si nécessaire, passez un tampon à récurer non métallique sur la
plaque à frire. N’utilisez de laine d’acier ni de tampons et autres produits abrasifs sur
aucune surface de l’appareil.
RANGEMENT
Débranchez l’appareil, laissez-le refroidir et nettoyez-le avant de l’entreposer. Rangez-
le dans un endroit propre et sec. Ne rangez jamais l’appareil s’il est encore chaud ou
branché. Afin d’éviter une rupture éventuelle du cordon électrique, ne serrez jamais celui-
ci autour de l’appareil.
20
21
RECETTES
FILETS DE PORC
8 filets de porc désossés d’environ 1,25 cm po) d’épaisseur
60 ml (¼ tasse) sauce de soja faible en sodium
7,5 mlc. à table) gingembre moulu
1 gousse d’ail, hachée
1 ml (¼ c. à thé) poivre noir
1. Faites préchauffer la plaque à frire à 180 °C (350 °F) pendant 10 minutes.
2. Retirez tout le gras apparent sur les filets de porc.
3. Combinez la sauce de soja, le gingembre, l’ail et le poivre dans un large plat en
verre.
4. Faites tremper chaque filet dans la sauce de soja et déposez-le sur la plaque à
frire chaude.
5. Faites cuire pendant 3 à 4 minutes, retournez-les et cuisez encore 3 à 4 minutes
ou jusqu’au degré de cuisson préféré.
Donne 4 à 8 portions
SANDWICH REUBEN
12 tranches pain de seigle
340 g (¾ lb) corned-beef en tranches fines
355 ml (1½ tasses) choucroute rincée et bien égouttée
6 tranches fromage Suisse
80 ml (¹/
³
tasse) beurre, ramolli
120 mltasse) mayonnaise des Mille-îles
60 ml (¼ tasse) ketchup de tomates
Sel et poivre au goût
1. Faites préchauffer la plaque à frire à 180 °C (350 °F) pendant 10 minutes.
2. Beurrez chaque tranche de pain d’un seul côté.
3. Salez et poivrez la choucroute et mélangez le ketchup avec la mayonnaise des
Mille-îles.
4. Étalez cet assaisonnement uniformément sur le côté non beurré des tranches
de pain. Déposez celles-ci sur la plaque à frire, côté beurré vers le bas.
5. Recouvrez chaque tranche de pain de corned-beef, de choucroute et de
fromage Suisse.
6. Recouvrez chaque sandwich avec encore une tranche de pain, côte beurré
vers le haut.
7. Faites griller pendant 4 à 5 minutes, ou jusqu’à bien dorés, puis retournez les
sandwiches et cuisez encore pendant 4 à 5 minutes, ou jusqu’à bien dorés.
Donne 6 portions
MUFFINS ANGLAIS AVEC BACON CANADIEN, ŒUFS ET FROMAGE
2 muffins anglais
4 tranches bacon canadien, environ 8 cm (3 po) de diamètre
80 ml (¹/
³
tasse) Egg Beaters
MD
(ou similaire)
4 tranches cheddar piquant
Beurre ramolli
Sel et poivre
1. Faites préchauffer la plaque à frire à 180 °C (350 °F) pendant 10 minutes.
2. Ouvrez les muffins en deux et beurrez l’intérieur, puis déposez ceux-ci sur la
plaque de cuisson, côté beurré vers le bas.
3. Ajoutez les tranches de bacon canadien.
4. Déposez 2,5 ml (½ c. à thé) de beurre sur la plaque à frire et versez le jaune
d’œuf (Egg Beaters
MD
‚) sur le beurre. Salez et poivrez au goût.
5. Retournez le bacon et recouvrez-le de tranches de fromage.
6. Retournez les œufs lorsqu’ils ont épaissi.
7. Lorsque les œufs sont cuits et que le fromage a commencé à fondre, retournez
les muffins et recouvrez-les avec le bacon, le fromage puis ajoutez les œufs.
Donne 2 à 4 portions
22
23
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800
number on the cover of this book. DO NOT return the product to the place of purchase.
Also, please DO NOT mail product back to the manufacturer, nor bring it to a service
center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not
exceed the purchase price of the product.
For how long?
• Two years after the date of original purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory
refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not
allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation
may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary
from state to state or province to province.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute
question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page
couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au
fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web
indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société
Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Deux ans après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1
800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1
800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il
habite.
24
Copyright © 2009 Applica Consumer Products, Inc.
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
2009/5-12-74E/F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

George Foreman GRD10GFBC Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de sandwichs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues