Hama 00049535 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
w ww.hama.de
H ama GmbH & Co KG
Postfach 80
86651 Monheim/Germany
Tel. +49 (0)9091/502-0
Fax +49 (0)9091/502-274
www.hama.de
00049535/11.05
Adapter für Plasma-Wandhalterung, Schwenkarm
Adapter for plasma wall bracket, swivel arm
Adaptateur pour support mural d’écran plasma,
bras articulé
00049535
3
l
Bedienungsanleitung Adapter für Plasma-Wandhalterung, Schwenkarm
Dieser Adapter wurde speziell entwickelt für die fl exible Wandmontage von Flachbildschirmen.
Dieser Adapter kann nur mit den folgenden HAMA LCD/Plasma-TV Wandhalterung verwendet werden:
HAMA Art.Nr. 00049515 Wandhalterung “Home Cinema” für Plasma/LCD,Größe “S”
HAMA Art.Nr. 00049516 Wandhalterung “FIX” für Plasma/LCD, Größe “S”
HAMA Art.Nr. 00049517 Wandhalterung “Home Cinema” für Plasma/LCD
HAMA Art.Nr. 00049518 Wandhalterung “FIX” für Plasma/LCD
Ebenfalls kann der Adapter verwendet werden für folgende LCD/Plasma-TV Wandhalterung:
EasyLine Art.Nr. 00016864 Wandhalterung für Plasma-/LCD
Mit dem Adapter ist es möglich, die oben aufgeführten Wandhalterungen zu erweitern. Der Adapter kann
nicht allein verwendet werden. Nach der Montage ermöglicht der Adapter das Schwenken eines LCD/Plas-
ma-TVs um jeweils bis zu 180° an zwei Gelenken. Die maximale Tiefe kann je nach Einstellung dabei zwischen
ca. 6 cm und 30 cm variiert werden.
Durch die Verwendung des Adapters bleibt das maximale Tragegewicht der eigentlichen Wandhalterung
unverändert. Diese maximalen Tragegewicht sind:
40 KG für HAMA Art.Nr. 00049515
40 KG für HAMA Art.Nr. 00049516
75 KG für HAMA Art.Nr. 00049517
75 KG für HAMA Art.Nr. 00049518
75 KG für EasyLine Art.Nr. 00016864
Sicherheitwarnung:
Bitte wenden Sie sich für die Montage dieses Adapters an dazu ausgebildete Fachkräfte! Bitte prüfen Sie vor
der Installation des Adapters das Montage-Set auf Vollständigkeit und stellen Sie sicher, dass keine fehler-
haften oder beschädigten Teile enthalten sind. Verwenden Sie diesen Adapter ausschließlich für den dazu
vorgesehenen Zweck und mit den dafür zugelassen Wandhalterungen (Liste der zugelassen Halterungen
siehe oben). Beachten Sie für die Installation im Besonderen auch die Montage- und Sicherheitshinweise der
Wandhalterung.
Prüfen Sie unbedingt vor der Installation die Eignung der vorgesehenen Wand für das anzubringende Gewicht
und vergewissern Sie sich, dass sich an der Montagestelle in der Wand keine elektrischen Leitungen, Was-
ser-, Gas- oder sonstige Rohrleitungen befi nden.
Die Verankerungswand muss aus Massivholz oder Vollstein sein. Besorgen Sie sich spezielles Installations-
material im Fachhandel bei anderen Materialarten der für die Installation vorgesehenen Wand.
Beachten Sie ebenfalls einen Sicherheitsabstand um das TV-Gerätes (abhängig vom Modell). Der Adapter
darf nicht an oder über Orten installiert werden, an denen sich Personen aufhalten könnten.
Nach der Montage des Adapters, der Wandhalterung und des Flachbildschirms sind diese auf ausreichende
Festigkeit und Betriebssicherheit zu überprüfen. Diese Prüfung ist in regelmäßigen Abständen zu wiederholen
(mindestens vierteljährlich).
Die Firma Hama GmbH & Co.KG wird keine Gewährleistung für unsachgemäße Installationen übernehmen
oder daraus resultierenden Schäden.
4
Teile-Liste:
a) Schwenkarm mit Befestigungsplatten für Wand und Wandhalterung (1)
b) Befestigungsschrauben M8x20 (4)
c) Schraubenmuttern M8 (4)
d) Dekor – Abdeckung, 2-teilig (1)
1. Montage des Schwenkarms an der Wand
Verwenden Sie zunächst die Befestigungsplatte des Schwenkarms um Markierungen für die insgesamt
4 Bohrlöcher an der Wand anzubringen. Beachten Sie bitte, dass der Richtungspfeil der Befestigungsplatten
nach oben zeigt. Befestigen Sie nun den Tragearm an der Wand; verwenden Sie ausschließlich für Ihre Wand
geeignetes Installationsmaterial!
Falls gewünscht können Sie nun die beiliegende Dekor-Abdeckung (d) für die Wand verwenden, um die
Schrauben an der Wand zu verbergen. Bitte geben Sie dabei Acht, dass die Verbindungszapfen nicht abbre-
chen.
2. Montage des Schwenkarms am Wandmodul der Halterung
Verwenden Sie die beiliegenden Befestigungsschrauben (b) und Schraubenmuttern (c) um den Schwenkarm
an den dafür vorgesehenen Schraubenlöchern in der Mitte des Wandmoduls zu befestigen. Die Schrauben-
köpfe müssen dabei auf der Seite des Wandmoduls sein.
3. Installation des TV-Gerätes am Wandmodul
Zur weiteren Installation des TV-Gerätes am Wandmodul folgen Sie bitte den Montageanleitungen der jewei-
ligen Halterungen.
b)
c)
c)
a)
Wandmodul
5
L
Operating Instruction Aadapter for plasma wall bracket, swivel arm
This adapter was specially developed for fl exible wall mounting of fl at panel displays.
This adapter can only be used with the following HAMA LCD/plasma TV wall brackets:
HAMA item no. 00049515 “Home Cinema” wall bracket for plasma/LCD, size “S”
HAMA item no. 00049516 “FIX” wall bracket for plasma/LCD, size “S”
HAMA item no. 00049517 “Home Cinema” wall bracket for plasma/LCD
HAMA item no. 00049518 “FIX” wall bracket for plasma/LCD
The adapter can also be used for the following LCD/plasma TV wall bracket:
EasyLine item no. 00016864 wall bracket for plasma/LCD
The adapter allows you to expand the wall brackets listed above. The adapter cannot be used alone. After
assembly, the adapter allows you to swivel an LCD/plasma TV by up to 180° on two joints. The maximum depth
can be varied between approx. 6 cm and 30 cm depending on the setting.
Using the adapter does not affect the maximum supported weight of the actual wall bracket. The maximum
supported weights are as follows
40 KG for HAMA item no. 00049515
40 KG for HAMA item no. 00049516
75 KG for HAMA item no. 00049517
75 KG for HAMA item no. 00049518
75 KG for EasyLine item no. 00016864
Safety warning:
For proper mounting please have this adapter fi tted by a qualifi ed technician! Please check that the assembly
set is complete before installing the adapter and ensure that none of the parts are faulty or damaged. Use this
adapter for the intended purpose and with the approved wall brackets only (see above for the list of approved
brackets). When installing the adapter, observe the assembly and safety instructions of the wall bracket in
particular.
Before installing the bracket, ensure that the wall on which the television is to be mounted is suitable for the
weight and please make sure that no electrical wires, water, gas or other pipelines are located around the
installation location.
The anchor wall should be made of solid wood or brick. If the wall on which the television is to be mounted is
made of other materials you should buy appropriate installation material from a specialised dealer.
Also observe the necessary safety clearance around the TV set (depends on the model). The adapter may not
be mounted at or above locations where persons are able to stand.
Once you have mounted the adapter, the wall bracket and the fl at screen, check that they are suffi ciently
secure and safe to use. You should repeat this check at regular intervals (at least every three months).
Hama GmbH & Co. KG does not accept warranty claims if the adapter is not installed properly or for resulting
damage.
6
Parts list:
a) Swivel arm with mounting plates for wall and wall bracket (1)
b) Fastening screws M8x20 (4)
c) Nuts M8 (4)
d) Decorative cover, 2 part (1)
1. Attaching the swivel arm to the wall
Use the mounting plate of the swivel arm to mark the wall for the total of 4 holes to be drilled. Please ensure
that the arrow on the mounting plates points upwards. Secure the support arm to the wall; use installation
material suitable for your wall only!
If required, you can use the enclosed decorative cover (d) for the wall to hide the screws in the wall. Take
care not to break the connecting pegs.
2. Attaching the swivel arm to the wall module of the bracket
Use the enclosed fastening screws (b) and nuts (c) to attach the swivel arm to the screw holes provided in the
middle of the wall module. The screw heads must be on the side of the wall module.
3. Mounting the TV to the wall module
For instructions on mounting the TV set to the wall module, please consult the assembly instructions of the
respective brackets.
b)
c)
c)
a)
7
¬
Mode d‘emploi Adaptateur pour support mural d’écran plasma, bras articulé
Cet adaptateur a été spécialement conçu pour le montage mural d’écrans plats.
Cet adaptateur peut être utilisé uniquement avec les modèles de supports muraux de téléviseurs LCD/plasma
de HAMA suivants :
HAMA réf. 00049515 support mural « Home cinéma » pour écrans plasma/LCD, taille « S »
HAMA réf. 00049516 support mural « FIX » pour écrans plasma/LCD, taille « S »
HAMA réf. 00049517 support mural « Home cinéma » écrans LCD et TV à plasma
HAMA réf. 00049518 support mural « FIX » pour écrans plasma/LCD, taille « S »
Cet adaptateur peut également être utilisé conjointement avec le support mural de téléviseur LCD/plasma
suivant :
EasyLine réf. 00016864 support mural pour écran plasma/LCD
L’adaptateur vous permet aussi de réaliser une extension aux supports muraux cités ci-dessus. L’adaptateur
ne peut pas être utilisé seul. Une fois installé, l’adaptateur vous permet de faire pivoter un téléviseur à écran
LCD/plasma sur 180° grâce à deux articulations. La profondeur maximale peut être librement défi nie entre
environ 6 cm et 30 cm.
L’utilisation de l’adaptateur ne modifi e pas la charge maximale du support mural. Charges maximales à ne pas
dépasser :
40 KG pour HAMA réf. 00049515
40 KG pour HAMA réf. 00049516
75 KG pour HAMA réf. 00049517
75 KG pour HAMA réf. 00049518
75 KG pour EasyLine réf. 00016864
Consigne de sécurité :
Veuillez vous adresser à un spécialiste qualifi é lors de l’installation de cet adaptateur ! Avant d’entreprendre
l’installation de l’adaptateur, veuillez vérifi er que la livraison est complète et qu’elle ne contient pas de pièces
endommagées. Utilisez cet adaptateur exclusivement conformément à sa destination et uniquement avec les
supports muraux autorisés (cf. la liste des supports autorisés ci-dessus). Veuillez également respecter les
consignes de montage et de sécurité du support mural.
Avant l’installation, vérifi ez impérativement que le mur prévu pour recevoir la fi xation dispose d’une force
portante suffi sante pour supporter le poids de l’appareil et qu’aucune conduite d’électricité, d’eau, de gaz ou
toute autre tuyauterie ne passe dans cette partie de la paroi.
La paroi prévue pour recevoir l’ancrage doit être en bois massif ou en béton. Procurez-vous le matériel
d’installation adéquat dans un commerce spécialisé, dans le cas où le matériau de votre mur serait autre que
celui prévu pour l’installation.
Respectez également la distance de sécurité autour du téléviseur (selon le modèle). L’adaptateur ne doit pas
être installé à l’endroit ou au dessus de l’endroit où des personnes sont susceptibles de se tenir.
Une fois l’adaptateur, le support mural et l’écran plat installés, vérifi ez la solidité et la sécurité d’utilisation de
l’ensemble. Refaites ce contrôle à des intervalles réguliers (au moins trimestriels).
L’entreprise Hama ne se portera pas garante en cas d’installation non conforme, ni des dommages pouvant en
résulter.
8
Liste des pièces :
a) Bras articulé avec plaques de fi xation pour la paroi et le support mural (1)
b) Vis de fi xation M 8 x 20 (4)
c) Ecrous M 8 (4)
d) Capuchon décoratif en 2 parties (1)
1. Montage du bras articulé sur la paroi
Utilisez d’abord la plaque de fi xation du bras articulé comme gabarit de perçage pour marquer les 4 trous de
perçage dans la paroi. Veillez à ce que la fl èche des plaques de fi xation pointe vers le haut. Fixez alors le bras
articulé à la paroi ; utilisez exclusivement le matériel d’installation adapté à votre type de paroi.
Vous pouvez installer le capuchon décoratif (d) fourni afi n de cacher les vis. Veillez à ne pas briser les tiges de
connexion.
2. Montage du bras articulé sur le module mural du support
Utilisez les vis de fi xation (b) et les écrous fournis (c) afi n de fi xer le bras articulé dans les perçages prévus à
cet effet, situés au milieu du module mural. Veillez à ce que les têtes des vis pointent vers le module mural.
3. Installation du téléviseur dans le module mural
Pour toute question concernant l’installation du téléviseur dans le support mural, veuillez consulter les
instructions de montage du support concerné.
b)
c)
c)
a)
Este adaptador se ha desarrollado especialmente para el montaje fl exible sobre una pared de televisores de
pantalla plana.
Este adaptador se puede utilizar sólo con los siguientes soportes de pared para televisores LCD/plasma de
HAMA:
HAMA art. n° 00049515 - Soporte de pared para televisores Plasma/LCD “Home Cinema”, tamaño “S”
HAMA art. n° 00049516 - Soporte de pared para televisores Plasma/LCD “FIX”, tamaño “S”
HAMA art. n° 00049517 - Soporte de pared para televisores Plasma/LCD “Home Cinema”
HAMA art. n° 00049518 - Soporte de pared para televisores Plasma/LCD “FIX”
Este adaptador se puede utilizar también con el siguiente soporte de pared para televisores LCD/plasma:
EasyLine art. n° 00016864 - Soporte de pared para televisores Plasma/LCD
Este adaptador permite ampliar los soportes de pared anteriormente citados. El adaptador no se puede mon-
tar sin soporte de pared. Una vez montado, el adaptador permite al televisor LCD/Plasma realizar dos giros de
180° sobre dos articulaciones distintas. Dependiendo de la posición elegida, la profundidad máxima se puede
variar entre aprox. 6 cm y 30 cm.
El uso del adaptador no supone ningún cambio en la capacidad de carga máxima del soporte de pared propia-
mente dicho. Estas capacidades máximas de carga son:
40 KG para art. n° 00049515 de HAMA
40 KG para art. n° 00049516 de HAMA
75 KG para art. n° 00049517 de HAMA
75 KG para art. n° 00049518 de HAMA
75 KG para art. n° 00016864 de EasyLine
Advertencia de seguridad:
¡Recurra a personal especializado con la formación adecuada para el montaje de este adaptador! Compruebe
antes de proceder a la instalación del adaptador que el juego de montaje está completo y que ninguna de las
piezas está dañada o presenta defectos. Utilice este adaptador única y exclusivamente para el fi n para el que
se ha construido y sólo con los soportes de pared permitidos (lista de soportes permitidos, véase más arriba).
Para la instalación del adaptador, tenga también en cuenta las instrucciones de montaje y las advertencias de
seguridad del soporte de pared.
Antes de empezar con la instalación, es imprescindible comprobar que la pared puede soportar el peso
que se va a montar y asegurarse de que por el punto de montaje de la pared no pasan cables eléctricos ni
tuberías de agua, gas o de otro tipo.
La pared de montaje debe ser de madera maciza o de piedra maciza. En el caso de que la pared en la que
se va a instalar el soporte sea de otros materiales, adquiera material especial de instalación en un comercio
especializado.
Observe también la distancia de seguridad alrededor del televisor (en función del modelo). El adaptador no se
debe instalar en lugares por debajo de los cuales se puedan encontrar personas.
Una vez fi nalizado el montaje del adaptador, se debe comprobar la fi rmeza y la seguridad de funcionamiento
de éste. Esta comprobación se debe repetir a intervalos regulares de tiempo (trimestralmente, como mínimo).
La empresa Hama GmbH & Co.KG no se responsabiliza por instalaciones incorrectamente realizadas ni por
los daños que éstas pudieran ocasionar.
9
Instrucciones de montaje: Adaptador para soporte de pared para pantallas de plasma
Lista de piezas:
a) Brazo basculante con placas de fi jación para la pared y para el soporte de pared (1)
b) Tornillos de fi jación M8x20 (4)
c) Tuercas M8 (4)
d) Cubierta ornamental, 2 piezas (1)
1. Montaje del brazo basculante en la pared
Utilice la placa de fi jación del brazo basculante como patrón para marcar sobre la pared la posición de las 4
perforaciones. Recuerde que la fl echa de dirección de las placas de fi jación debe mirar hacia arriba. Fije el
brazo portador a la pared utilizando única y exclusivamente material de fi jación adecuado para su pared.
Si lo desea, puede utilizar la cubierta ornamental (d) suministrada para cubrir los tornillos en la pared. Al
hacerlo, tenga cuidado de que los pivotes de unión no se rompan.
2. Montaje del brazo basculante en el módulo de pared del soporte
Utilice los tornillos de fi jación (b) y tuercas (c) suministrados para fi jar el brazo basculante en el centro del
módulo de pared mediante los orifi cios roscados previstos para ello. Las cabezas de los tornillos se deben
encontrar en el lado del módulo de pared.
3. Instalación del televisor en el módulo de pared
Para continuar con la instalación del televisor en el módulo de pared, siga las instrucciones de montaje del
soporte correspondiente.
10
b)
c)
c)
a)
Questo adattatore è stato sviluppato per il montaggio versatile a parete di schermi piatti.
Questo adattatore può essere utilizzato esclusivamente con i seguenti supporti da parete per TV al plasma/
LCD Hama:
HAMA Articolo 00049515 Supporto da parete “Home Cinema” per TV al plasma/LCD, misura “S”
HAMA Articolo 00049516 Supporto da parete “FIX” per TV al plasma/LCD, misura “S”
HAMA Articolo 00049517 Supporto da parete “Home Cinema” per TV al plasma/LCD
HAMA Articolo 00049518 Supporto da parete “FIX” per TV al plasma/LCD
L’adattatore può essere utilizzato anche per il seguente supporto da parete per TV al plasma/LCD:
EasyLine Articolo 00016864 Supporto da parete per TV al plasma/LCD
Con l’adattatore è possibile ampliare i supporti da parete indicati sopra. L’adattatore non può essere utilizzato
da solo. Dopo il montaggio, l’adattatore consente di orientare una TV LCD/Plasma fi no a 180° su entrambi i
bracci. La profondità massima può variare tra ca. 6 cm e 30 cm, a seconda delle impostazioni.
Utilizzando l’adattatore, la portata massima del supporto effettivo rimane invariata. Le portate massime sono:
40 KG per HAMA Articolo 00049515
40 KG per HAMA Articolo 00049516
75 KG per HAMA Articolo 00049517
75 KG per HAMA Articolo 00049518
75 KG per EasyLine Articolo 00016864
Avvertenza di sicurezza:
Per il corretto montaggio dell’adattatore, rivolgersi a personale specializzato! Prima di procedere al mon-
taggio dell’adattatore, verifi care il contenuto completo della confezione e accertarsi che non vi siano pezzi
danneggiati. Utilizzare l’adattatore esclusivamente per lo scopo previsto e con i supporti da parete idonei (vedi
sopra l’elenco dei supporti da parete compatibili). Attenersi anche alle indicazioni di sicurezza e di montaggio
del supporto da parete.
Prima di procedere all’installazione, verifi care che la parete sia idonea per il peso da montare e accertarsi
che nel punto della parete dove si desidera montare l’adattatore non vi siano cavi elettrici, né tubazioni di
acqua, gas o altro.
La parete di ancoraggio deve essere in legno massiccio o mattoni pieni. Se la parete prevista per
l’installazione è di un materiale diverso, procurarsi il materiale di installazione idoneo presso i rivenditori
specializzati.
Rispettare la distanza di sicurezza dalla TV (a seconda del modello). L’adattatore non deve essere installato in
punti dove potrebbero sostare delle persone.
Dopo il montaggio dell’adattatore, del supporto da parete e dello schermo piatto, verifi carne il corretto fi ssag-
gio e la sicurezza di esercizio. Ripetere questo controllo a intervalli regolari (almeno ogni tre mesi).
Hama GmbH & Co.KG non si assume nessuna responsabilità per l’installazione scorretta, né per i relativi
danni.
11
.
Istruzioni di montaggio: adattatore per supporto da parete per TV al plasma, braccio orientabile
Elenco pezzi:
a) Braccio orientabile con pannelli di fi ssaggio per parete e supporto da parete (1)
b) Viti di fi ssaggio M8x20 (4)
c) Dadi M8 (4)
d) Coperchio decorativo, 2 parti (1)
1. Montaggio del braccio orientabile alla parete
Utilizzare il pannello di montaggio del braccio orientabile come sagoma per segnare i 4 fori da praticare sulla
parete. Prestare attenzione che la freccia direzionale del pannello di fi ssaggio sia orientata verso l’alto. Fis-
sare il braccio portante alla parete; utilizzare esclusivamente materiale di installazione idoneo per la propria
parete.
Se si desidera, applicare il coperchio decorativo in dotazione per coprire le viti sulla parete. Attenzione a non
rompere i tappini di collegamento.
2. Montaggio del braccio orientabile al modulo da parete del supporto
Utilizzare le viti di fi ssaggio in dotazione (b) e i dadi (c) per fi ssare il braccio orientabile nei fori previsti, al
centro del modulo da parete. Le teste delle viti devono trovarsi lateralmente al modulo da parete.
3. Installazione dell’apparecchio TV al modulo da parete
Per l’installazione dell’apparecchio TV al modulo da parete, attenersi alle indicazioni di montaggio dei
relativi supporti.
12
b)
c)
c)
a)
Deze adapter is speciaal ontwikkeld voor de fl exibele wandmontage van fl atscreens.
Deze adapter kan alleen met de volgende HAMA wandhouders voor LCD/plasma-tv’s gebruikt worden:
HAMA art.-nr. 00049515 wandhouder “Home Cinema” voor plasma/LCD,maat “S”
HAMA art.-nr. 00049516 wandhouder “FIX” voor plasma/LCD, maat “S”
HAMA art.-nr. 00049517 wandhouder “Home Cinema” voor plasma/LCD
HAMA art.-nr. 00049518 wandhouder “FIX” voor plasma/LCD
Deze adapter kan ook gebruikt worden voor de volgende wandhouder voor LCD/plasma-tv’s:
EasyLine art.-nr. 00016864 wandhouder voor plasma-/LCD
Met de adapter kunnen de hiervoor genoemde wandhouders uitgebreid worden. De adapter kan niet alleen
gebruikt worden. Na de montage is het dankzij de adapter mogelijk een LCD/plasma-tv aan twee scharnieren
in een hoek van 180° te zwenken. De maximale diepte kan, afhankelijk van de instelling, daarbij tussen ca. 6
cm en 30 cm gevarieerd worden.
Door het gebruik van de adapter blijft het maximale draaggewicht van de eigenlijke wandhouder ongewijzigd.
Deze maximale draaggewichten zijn:
40 KG voor HAMA art.-nr. 00049515
40 KG voor HAMA art.-nr. 00049516
75 KG voor HAMA art.-nr. 00049517
75 KG voor HAMA art.-nr. 00049518
75 KG voor EasyLine art.-nr. 00016864
Waarschuwing:
Laat deze adapter door een vakspecialist monteren! Controleer voor het installeren van de adapter of de
montageset volledig is en of er kapotte of beschadigde onderdelen inbegrepen zijn. Gebruik deze adapter uits-
luitend voor het doel waarvoor hij gemaakt is en met toegestane wandhouders (lijst van geschikte houders, zie
hiervoor). Lees voor de installatie vooral de montage- en veiligheidsinstructies van de wandhouder goed door.
Controleer altijd voor de installatie of de wand, waaraan de houder wordt bevestigd het gewicht van het
toestel kan dragen en controleer of er bij de montageplaats in de wand elektrische leidingen, water- en gas-
leidingen of andere buizen zitten.
De wand waarin de houder verankerd wordt moet van massief hout of massief steen zijn. Schaf speciaal
installatiemateriaal bij de vakspecialist aan als er voor uw wand ander materiaal moet worden gebruikt.
Houd eveneens een veiligheidsafstand om het tv-toestel heen aan (afhankelijk van het model). De adapter
mag niet op of boven plaatsen geïnstalleerd worden, waar zich personen kunnen bevinden.
Na de montage van de adapter, de wandhouder en de fl atscreen dienen deze op voldoende stevigheid en vei-
ligheid gecontroleerd te worden. Dit dient regelmatig gecontroleerd te worden (minstens elke drie maanden).
De fi rma Hama GmbH & Co.KG is niet aansprakelijk voor een ondeskundige installatie of schade als gevolg
van een ondeskundige installatie.
13
:
Montage-instructie: adapter voor plasma-wandhouder, zwenkarm
14
Onderdelenlijst:
a) Zwenkarm met bevestigingsplaten voor wand en wandhouder (1)
b) Bevestigingsschroeven 8x20 (4)
c) Moeren M8 (4)
d) Decor-afdekking, 2-delig (1)
1. Montage van de zwenkarm aan de wand
Gebruik de bevestigingsplaat van de zwenkarm om de in totaal 4 boorgaten op de wand te markeren. Let erop
dat de richtingspijl van de bevestigingsplaten naar boven wijst. Bevestig vervolgens de draagarm aan de
wand; gebruik alleen installatiemateriaal dat geschikt is voor de betreffende wand!
Indien gewenst kunt u nu de meegeleverde decor-afdekking (d) voor de wand gebruiken om de schroeven van
het zicht te onttrekken. Zorg er daarbij voor dat de verbindingspennen niet afbreken.
2. Montage van de zwenkarm aan de wandmodule van de houder
Gebruik de meegeleverde bevestigingsschroeven (b) en moeren (c) om de zwenkarm aan de daarvoor bedo-
elde boorgaten in het midden van de wandmodule te bevestigen. De schroefkoppen moeten zich daarbij aan
de zijde van de wandmodule bevinden.
3. Installatie van het tv-toestel in de wandmodule
Lees, voor de verdere installatie van het tv-toestel, de montage-instructies van de bijbehorende houders.
b)
c)
c)
a)
Denne adapter er specielt udviklet til fl eksibel vægmontage af fl adskærme.
Denne adapter kan kun anvendes til følgende HAMA LCD/plasma-TV vægholdere:
HAMA vare nr. 49515 vægholder “Home Cinema” til plasma/LCD, størrelse “S”
HAMA vare nr. 49516 vægholder “FIX” til plasma/LCD, størrelse “S”
HAMA vare nr. 49517 vægholder “Home Cinema” til plasma/LCD
HAMA vare nr. 49518 vægholder “FIX” til plasma/LCD
Ligeledes kan adapteren anvendes til følgende LCD/plasma-TV vægholdere:
EasyLine vare nr. 16864 vægholder til plasma-/LCD
Med adapteren er det muligt at udvide de ovennævnte vægholdere. Adapteren kan ikke benyttes alene. Efter
montering gør adapteren det muligt at dreje et LCD/plasma-TV op til 180° på to leder. Den maksimale dybde
kan efter hver indstilling varieres mellem ca. 6 cm og 30 cm.
Den maksimale bæreevne for den egentlige vægholder ændres ikke ved brug af adapteren. Denne maksimale
bæreevne er:
40 kg for Hama vare nr. 49515:
40 kg for Hama vare nr. 49516:
75 kg for Hama vare nr. 49517:
75 kg for Hama vare nr. 49518:
75 kg for EasyLine vare nr. 16864:
Sikkerhedsadvarsel:
Benyt ved montering af denne adapter kun faguddannet personale! Kontroller før installation af adapteren,
at monteringssættet er komplet og se efter, at sættet ikke indeholder fejlbehæftede eller beskadigede dele.
Brug udelukkende denne adapter til det beregnede formål og med den dertil beregnede vægholder (liste over
autoriserede vægholdere ses foroven). Før installationen skal du også særligt lægge mærke til monterings- og
sikkerhedsvejledningen for vægholderen.
Før installationen skal du ubetinget kontrollere den pågældende vægs egnethed til den anbragte vægt og
forvisse dig om, at der på monteringsstedet i væggen ikke er elektriske ledninger, vand-, gas- eller særlige
rørledninger.
Fastgørelsesvæggen skal være af solidt træ eller sten. Hvis væggen er af anden beskaffenhed skal du hos en
faghandler anskaffe dertil beregnet installationsmateriale.
Sørg ligeledes for en sikkerhedsafstand omkring TV apparatet (afhængigt af model). Adapteren må ikke
installeres ved eller over steder, hvor personer kan opholde sig.
Efter montering af adapteren, vægholderen og fl adskærmen skal det kontrolleres, om de sidder ordentlig fast
og monteringen er driftsikker. Denne kontrol skal gennemføres med regelmæssige mellemrum (mindst hvert
kvartal).
Firmaet Hama GmbH & Co.KG påtager sig intet ansvar for uhensigtsmæssige installationer og deraf følgende
skader.
15
÷
Monteringsanvisning: Adapter til plasma vægholder, svingarm
Liste over delene:
a) Svingarm med befæstelsesplade til væg og vægholder (1)
b) Befæstelsesskruer M8x20 (4)
c) Møtrikker M8 (4)
d) Dekorations – afdækning, 2-delt (1)
1. Montering af svingarmen på væggen
Benyt først svingarmens befæstelsesplade til at lave markeringer for de i alt 4 borehuller på væggen. Læg
mærke til at befæstelsespladens retningspil skal pege opad. Fastgør nu bærearmen til væggen; benyt udeluk-
kende installationsmateriale, der er egnet til væggen!
Hvis du ønsker at skjule vægskruerne, kan du benytte de medfølgende dekorations-afdækninger (d). Pas
herunder på ikke at afbrække forbindelsestappene.
2. Montering af svingarmen på holderens vægmodul
Brug de medfølgende befæstelsesskruer (b) og møtrikkerne (c) til at fastgøre svingarmen i de dertil beregnede
skruehuller i midten af vægmodulet. Skruehovederne skal være på vægmodulets side.
3. Installation af TV apparatet på vægmodulet
Til videre installation af TV apparatet på vægmodulet skal du følge monteringsvejledningen for de respektive
holdere.
16
b)
c)
c)
a)
Adapter umożliwia montaż monitora LCD na ruchomym, odchylnym ramieniu.
Adapter może być zastosowany do następujących uchwytów do LCD/ telewizorów plaz-
mowych:
Hama, art. nr: 49515 Uchwyt „Home Cinema” do LCD/telewizorów plazmowych, wielkość S
Hama art. nr: 49516 Uchwyt „FIX” do telewizorów plazmowych/LCD, wielkość S
Hama art. nr: 49517 Uchwyt „Home Cinema” do telewizorów plazmowych/LCD
Hama art. nr: 49518 Uchwyt „FIX” do telewizorów plazmowych/LCD
Adapter może być również zastosowany do:
EasyLine art. nr: 16864 Uchwyt do telewizorów plazmowych/ LCD
Nie należy używać samego adaptera. Po zamontowaniu do uchwytu adapter umożliwia
odchylenie monitora LCD/telewizora plazmowego o kąt do 180°. Głębokość uchwytu będzie
wynosiła w zależności od indywidualnego ustawienia od 6 do 30 cm.
Zastosowanie adaptera nie wpływa na maksymalny udźwig uchwytu. Maksymalne
obciążenie dla poszczególnych uchwytów wynosi:
40 kg dla Hama 49515
40 kg dla Hama 49516
75 kg dla Hama 49517
75 kg dla Hama 49518
75 kg dla EasyLine 16864
Środki ostrożności:
Montaż adaptera powinien zostać przeprowadzony przez odpowiednich fachowców! Przed
montażem należy skontrolować, czy wszystkie elementy konstrukcyjne znajdują się w opa-
kowaniu oraz, czy żaden z elementów nie jest uszkodzony. Adaptera należy używać tylko i
wyłącznie do celów zgodnych z jego przeznaczeniem oraz tylko i wyłącznie do tych modeli
uchwytów, które zostały podane wyżej (patrz lista uchwytów). Przy montażu adaptera należy
uwzględnić wszystkie środki ostrożności podane w instrukcji montażu uchwytu ściennego.
Przed montażem uchwytu i adaptera upewnić się, że ściana, na której będzie wisiał uchwyt
jest dostatecznie wytrzymała, oraz że nie przechodzą przez nią żadne przewody gazowe, elek-
tryczne, itp. Ściana powinna być wykonana z cegły, betonu lub masywnego drzewa. W przy-
padku ścian o innej konstrukcji materiału należy nabyć odpowiednie materiały montażowe.
Uchwytu z adapterem nie należy umieszczać na ścianach, gdzie mógłby stanowić zagrożenie
dla ludzi.
Po zakończonej instalacji uchwytu należy skontrolować wszystkie elementy, czy zostały
poprawnie złożone i przymocowane. Takie kontrole należy przeprowadzać w regularnych
odstępach czasu, np.: co kwartał, zwracając szczególną uwagę, czy któryś z elementów się
nie poluzował, itp.
Dystrybutor Hama GmbH nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku
błędnego montażu uchwytu i adaptera.
17
ø
Instrukcja montażu: Adapter do uchwytu ściennego, ramię odchylne
PL
Wykaz elementów:
a) Ramię odchylne z uchwytem montażowym do ściany i do telewizora/monitora (1)
b) Śruba mocująca M8x20 (4)
c) Nakrętka M8 (4)
d) Przykrywka maskująca, 2-częściowa (1)
Montaż ramienia odchylnego na ścianie:
Używając uchwytu, który będzie przymocowany do ściany należy odrysować na ścianie
punkty w których będą odwierty. Strzałki na uchwytach muszą być zwrócone do góry. Ramię
przykręcić do ściany, użyć odpowiednich do danej ściany elementów montażowych. Można
użyć przykrywki maskującej (d) śruby. Uważać, by nie ukruszyć bolca łączącego.
Montaż ramienia odchylnego do modułu ściennego uchwytu:
Do montażu ramienia odchylnego użyć śruby mocującej (b) i nakrętki(c). Ramię przyłożyć do
modułu ściennego uchwytu na środku i przykręcić. Główki śrub muszą być skierowane w bok
do modułu ściennego.
Instalacja telewizora do modułu ściennego:
Sposób instalacji telewizora do modu ściennego został przedstawiony w instrukcji
montu uchwytu.
18
b)
c)
c)
a)
Ez az adapter speclis kiegés a lapospernyős tv-k falra szerelhető tarjához
Ez az adapter csak a következő HAMA gyártmányú LCD-/plazma-tv fali tartókhoz alkalmas:
HAMA csz.: 00049515 Fali tartó “Home Cinema” Plazma-/LCD-tv-hez, méret: “S”
HAMA. csz.: 00049516 Fali tartó “FIX” Plazma-/LCD-tv-hez, méret: “S”
HAMA csz.: 00049517 Fali tartó “Home Cinema” Plazma-/LCD-tv-hez,
HAMA csz.: 00049518 Fali tartó “FIX” Plazma-/LCD-tv-hez,
További lehetőségként ez az adapter alkalmazható még a következő LCD-/plazma-tv fali
tartóhoz is:
EasyLine csz.: 00016864 Fali tartó Plazma-/LCD-tv-hez
Ez az adapter kiegészítésként felerősíthető a fali tartóra. Az adapter nem minden fali tartóhoz
használható, csak az előbb felsorolt cikkszám szerinti típusokhoz. A kiegészítésként felszerelt
adapter lehetővé teszi, hogy a fali tartóra felerősített LCD-/plazma-tv két tartó karja 180°-os
szögben elfordítható legyen. A beállításnál vegye fi gyelembe, hogy a mindkét karhoz viszo-
nyított variálható mélység - a falhoz képest - 6 cm és 30 cm között változtatható.
Az adapter alkalmazhatóságát a fali tartók teherbíró képessége határozza meg. Ennek
megfelelően alkalmazza az alábbi tartókhoz. A maximális terhelhetőségek sorrendben a
következők:
40 kg a HAMA 00049515 csz. fali tartó
40 kg a HAMA 00049516 csz. fali tartó
75 kg a HAMA 00049517 csz. fali tartó
75 kg a HAMA 00049518 csz. fali tartó
75 kg az EasyLine 00016864 csz. fali tartó
Biztonsági tudnivalók
Az adapter pontos felszereléséhez előzetesen tanulmányozza a mellékelt szakszerű vázlatokat.
Ellenőrizze, hogy a felszereléshez – a vázlatok és az alkatrészlista szerint – meg van-e
minden tartozék- és rögzítő elem. Ahhoz, hogy megbízhatóan legyen felszerelve,
tartsa be a következő feltételeket. Amíg nem tud minden részletet azonosítani, ne kezdje
el a szerelést. Az összeállított szerelvény falra erősítése előtt győződjön meg arról, hogy a
kiválasztott fal teherbíró képessége megfelelő-e a felszerelt fali tartóra helyezett készülék
biztonságos megtartáshoz. A szerelés előtt győződjön meg róla, hogy nincs a falban elektro-
mos vezeték, víz-, gáz- vagy egyéb közmű csővezeték, ami megsérülhet a fúrás során. Ha az
adaptert a hagyományostól eltérő körülmények között akarja felszerelni,
kiegészítésként be kell szereznie egyéb szerelési és rögzítő elemet. Ezek beszerzése
a szakkereskedőknél lehetséges.
Vegye fi gyelembe, hogy ez a biztonsági felszerelés csak tv-készülékekhez használható
(modelltől függő terhelés mellett). A fali tartó helyének nem megfelelő meghatározása vagy
hibás telepítése mindenkinek személyes felelősége.
Az adapter felszerelésénél vegye fi gyelembe, hogy ez a termék csak lapos képernyős tv- kés-
zülékekhez használható és csak ilyen fali tartókhoz használható biztonságosan. A felszerelés
után szabályos időközönként (átlagban negyedévenként) ellenőrizze, hogy a rögzítése nem
lazult-e meg.
A Hama GmbH & Co.KG nem vállal felelősséget, ha az ajánlottól eltérő készülékekhez
alkalmazzák ezt az adaptert és ebből eredően vagy a szakszetlen felszerelésl
következően rmilyen r származik.
19
k
Felszerelési útmutató: kiegészítő adapter plazma-tv fali tartóhoz, fordítókar
20
Alkatrész-lista:
a) Elfordítható kar, a falhoz és a fali tartóhoz erősítendő rögzítő lappal (1)
b) Rögzítő csavar, M8x20 (4)
c) Csavaranya, M8 (4)
d) Díszítő fedél, 2 részes (1)
1. Az elfordítható kar szerelése a falra
Elsőként fogja az elfordítható kar rögzítő lapját és a kiválasztott falfelülethez illesztve, jelölje
be a falon egy jól fogó fi lctollal a szükséges 4 furat helyét. A furathelyek bejelölésekor vegye
gyelembe az irányjelző nyilat a rögzítő lapon, amelynek a felszereléskor felfelé kell mutat-
nia. Ezek után felszerelheti a tartókart a falra; Felszerelésnél vegye fi gyelembe a fal teherbíró
képességét és vegye fi gyelembe az előbbi pontban felsorolt biztonsági előírásokat, valamint
a fali tartóhoz mellékelt szerelési leírást.
Ha elkészült a felszereléssel, használja a mellékelt két részes díszítő fedelet (d), amellyel leta-
karható a falon a csavaros rögzítés. Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a hosszabbító szár nem
letörhető.
2. Az elfordítható kar felszerelése a fali tartó modulhoz
Fogja a mellékelt rögzítő csavarokat (b) és csavaranyákat (c) és dugja át egyenként az el-
fordítható kar csavarfuratain úgy, hogy a kar előlnézetből a fali modul középpontjára essen a
felrögzítésnél. A csavarfejek a fali modul oldalán legyenek.
3. A tv-készülék felhelyezése a fali modulra
A tv-készülék felhelyezése a fentiek szerint kiegészített fali tartóra, a szerelési útmutató fi gy-
elembe vételével ugyanúgy történhet, mint ahogyan a fali tartó útmutatója tartalmazza.
b)
c)
c)
a)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hama 00049535 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire