Electrolux Z8030 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

6
Veuillez laisser les deux rabats ouverts afin de pouvoir vous reporter
aux illustrations pendant la lecture de ce mode d’emploi.
De l’air propre pour des maisons plus saines
Maintenant que vous possédez un purificateur d’air, Electrolux Oxy
3
silence,
vous allez respirer de l’air pur. Vous devrez bien sûr l'installer dans la pièce
où vous passez le plus de temps, le salon ou la chambre à coucher par
exemple.
Partout où il y a des personnes, des plantes ou des animaux domestiques, il y
a des particules en suspension dans l'air qui affectent votre bien-être, en
particulier si vous êtes sujet à des allergies. Par exemple, saviez-vous que
l’air qui se trouve à l’intérieur d’une pièce peut être plus pollué que l’air
d’une grande ville ? Des études scientifiques ont montré les niveaux suivants
de particules par litre d'air :
Généralement, on ne peut pas voir ou sentir les particules de l’air à l’intérieur.
Mais elles sont présentes et elles peuvent affecter votre santé. Si vous utilisez
votre purificateur d’air dans des pièces de tailles recommandées il réduit la
quantité de particules en suspension dans l’air à l’intérieur d’une pièce,
telles que la poussière, le pollen, les spores, les particules de fourrures
d’animaux et les polluants industriels, améliorant ainsi la qualité de l’air. Il
réduit également la quantité de bactéries et de virus.
Filtration en plusieurs étapes
Afin de garantir une qualité optimale de l’air, le purificateur d’air est équipé
d’un système exclusif de filtration électrostatique en plusieurs étapes.
Etape 1 Deux pré-filtres retiennent les grosses particules telles que les
mèches de cheveux, moutons de poussière...
Etape 2 Un filtre électrostatique principal réduit la quantité de fines parti-
cules en suspension dans l’air. (Voir ci-dessus)
Etape 3 L’utilisation d’un filtre à charbon* permet également de diminuer la
concentration des gaz et d’atténuer les odeurs à l’intérieur d’une pièce. Un
filtre à charbon réduit légèrement le flux d’air. Retirez le plastique de pro-
tection, mettez en place le filtre à charbon à l’intérieur du purificateur d’air
au-dessus du filtre principal et remettez en place le capot. Le filtre charbon
est disponible en option (référence EF103) et peut s'adapter à tous les
modèles.
Pour votre sécurité
Le purificateur d’air est un appareil électrique et il doit être traité en consé-
quence. Lisez ces conseils de sécurité et conservez-les pour une consultation
ultérieure.
Le purificateur d’air ne doit être utilisé que par des adultes.
Le purificateur d’air ne doit pas être placé dans un lieu humide tel que la
salle de bain. Si de l’eau pénètre par inadvertance dans l’appareil, il faut
l’arrêter et le faire vérifier par un centre service agréé. Cette intervention
n’est pas prise en change par la garantie.
Ne pas utiliser le purificateur d’air à l’extérieur.
Ne jamais utiliser à proximité de gaz inflammables.
Ne pas placer sous un détecteur de fumée.
Ne jamais utiliser l’appareil si le câble ou la prise d’alimentation sont
endommagés. Afin d’éviter tout danger, faire systématiquement rempla-
cer un câble ou une prise endommagé par un centre service Electrolux
agréé. Cette intervention n'est pas prise en charge par la garantie.
Ne jamais laisser d’objet à l’intérieur ou au dessus du purificateur d’air.
Ne jamais obturer les grilles d’entrée ou de sortie d’air.
•Toujours débrancher l’appareil avant d’enlever les filtres pour nettoyer
l’appareil.
Ne pas placer le purificateur d’air près d'un foyer ouvert.
• Ne jamais nettoyer le filtre principal avec de l’eau salée ou dans un lave-
vaisselle.
Toujours remplacer un filtre principal endommagé.
Comme les autres appareils électriques, le purificateur d'air peut créer une
petite quantité d'ozone. Il est possible de sentir une légère odeur (assimilable
à une odeur de chlore), surtout lorsque l'appareil est neuf. Cependant, la
quantité d'ozone générée est extrêmement faible et bien inférieure à la limite
stipulée par les normes en vigueur. Pour diminuer la quantité d'ozone, il est
possible d'équiper le purificateur d'air d'un filtre à charbon.
Pour de meilleurs résultats
Placez le purificateur d’air sur le sol, près d’un mur. L’air est aspiré par le bas
près du sol et est renvoyé par la partie supérieure du purificateur. Si des
appareils de chauffage sont installés sur les murs d’une pièce, placer l’appa-
reil le long du même mur, afin que le débit d’air coïncide avec la circulation
de l’air chaud s’élevant des radiateurs. Lorsque deux purificateurs d’air ou
plus sont utilisés dans la même pièce, ils doivent être placés le long du même
mur et aussi éloignés que possible l’un de l’autre.
CAMPAGNE 1 million
VILLE 100 millions
DANS VOTRE MAISON 100 millions
AUTOROUTE 1 milliard
FUMEE DE TABAC 100 milliards
Utilisation
Tous les modèles sont conçus pour une utilisation continue lorsque la
vitesse du ventilateur est réglée sur 1 ou avec l’un des programmes
automatiques*. Si nécessaire, la vitesse du ventilateur peut être réglée sur
2 ou 3.
Les meilleurs résultats sont obtenus en laissant le purificateur d’air constam-
ment en marche (il utilise moins d’énergie que la plupart des ampoules
électriques).
Caractéristiques techniques
220-240V/50-60HZ 100-110V/50-60Hz
Débit d’air purifié *)
(CADR +/-10% m
3
/h)
Position 1 130 110
Position 2 240 230
Position 3 365 380
Recommandé pour des pièces
jusqu’à (m
3
)
Position 1 27 23
Position 2 50 48
Position 3 79 79
Niveau sonore
(dBA)
(ISO 3741)
Position 1 31 28
Position 2 44 43
Position 3 63 63
Consommation d’énergie (W)
Position 1 30 30
Position 2 35 35
Position 3 70 60
*) = CADR measured without carbon filter.
Conforme aux normes de sécurité IEC-335-1 et 335-2-65 et aux limites
d‘émission d’ozone. Certifié CE
1. Boutons rotatifs*
2. Commandes électroniques*
3. Détecteur de bruit*
4. Bouton de ré-enclenchement*
5. Bouton de programmation*
6. Bouton de verrouillage enfant*
7. Grilles d’entrée d’air
8. Grille de sortie d’air
9. Trappe d’accès au pré-filtre
*Uniquement sur certains modèles
10. Poignée de transport
11. Câble d’alimentation
12. Logement pour l’exédent de câble
13. Bouton d’ouverture du couvercle
14. Plaque signalétique
15. Indicateur lumineux*
16. Câble de réserve/câble du corona
17. Chambre d’ionisation
18. Télécommande*
Instructions de fonctionnement
Français
7
un détergent doux (sans solvants). Après le lavage, rincez le filtre à l’eau
claire tiède et laissez-le sécher pendant au moins 10 heures. Si le filtre est
encore humide lorsque vous le remettez en place dans le purificateur d’air,
il se peut que vous entendiez des craquements jusqu’à ce que le filtre soit
complètement sec.
Nettoyage interne du purificateur d'air (étape 3)
(e) Passez l’aspirateur sur la grille au-dessus du logement du filtre.
(f) soulevez la grille à l’aide de la poignée. (g) Retirez le support du câble à
deux mains, en prenant soin de le maintenir à la verticale et droit. (h) Net-
toyez l’intérieur du purificateur, y compris la grille du bas, à l’aide d’un
aspirateur muni d’une brosse ou d’un suceur plat. Si nécessaire, utilisez un
chiffon humide couvert d'un détergent doux. (i) Remettez soigneusement le
support du câble en place à l’aide de vos deux mains et fermez la grille.
(Si le câble est cassé, veuillez consulter la partie Localisation des pannes.)
(j) Remettez le filtre principal en place. Assurez-vous que les guides sont
insérés correctement dans les rainures lorsque vous remettez le filtre en
place. (k) Remettez le couvercle en place. Assurez-vous de remplacer le filtre
principal s'il est endommagé. Ce remplacement n'est pas pris en charge par
la garantie.
Ré-enclenchement du purificateur d’air (étape 4) (uniquement sur
certains modèles)
Appuyez sur le bouton de ré-enclenchement (4) après nettoyage ou rem-
placement du filtre (un clic indique que le purificateur est ré-enclenché).
Le voyant d’avertissement s’éteint afin d’indiquer que le purificateur d’air
a été ré-enclenché. Le purificateur d’air se ré-enclenche automatiquement
sur les modèles qui ne possèdent pas de voyant d’avertissement.
Périodicité et modes de nettoyage du filtre
Selon le niveau de la qualité de l'air ambiant, nous vous recommandons de
suivre la procédure qui précède tous les deux mois ou lorsque le voyant de
l'affichage s'allume, si votre modèle en est équipé.
Le filtre principal peut avoir besoin d’être nettoyé plus souvent si vous voyez
de la poussière sur la surface supérieure du filtre.
Remplacez le filtre principal tous les deux ou trois ans afin de garantir le
bon fonctionnement du purificateur d’air (référence du filtre principal
EF102).
Si vous utilisez le filtre à charbon, remplacez-le tous les trois a six mois ou
plus souvent si vous ne pouvez plus déceler de réduction des gaz et odeurs.
Réf du filtre charbon EF103.
Dépannage du purificateur d’air
lorsque le voyant de panne s’allume à l’écran ou lorsque le
voyant bleu devient rouge (en fonction du modèle)
• Une coupure dans le fil du corona (étape 1) est présentée dans la
figure (g) et sert de référence dans le paragraphe « Continuez à
nettoyer le purificateur d’air de la manière suivante ».
Remplacement du câble du corona: Remplacez le câble en suivant les
instructions fournies ci-dessous. Appuyez sur le bouton de ré-
enclenchement (4). Si le voyant de panne se rallume après une courte
période, passez à l’étape suivante.
• Nettoyage supplémentaire (étape 2)
Nettoyez le filtre et la chambre d’ionisation à l’intérieur du purificateur d’air
en suivant les instructions d'entretien. Contactez votre centre service agréé
si le voyant de panne se rallume après une courte période.
Localisation des pannes
Si le ventilateur ne se met pas en marche (vous ne sentez aucun
déplacement d’air), vérifiez que le câble d’alimentation n’est pas endommagé
et qu’il est bien relié à une prise secteur qui fonctionne. Vérifiez que le cou-
vercle supérieur et les filtres sont bien en place. Si le ventilateur ne démarre
toujours pas, faites contrôler votre purificateur d’air par un centre service
agréé Electrolux.
Si le filtre principal émet des craquements continus, retirez-le et tournez-
le de 180°. Si cela ne résout pas le problème, faire vérifier l’appareil par un
centre service agréé. (Un léger sifflement provenant du filtre est normal,
surtout s’il est neuf.)
• Si le ventilateur tourne mais le voyant (15) ne s’allume pas, faire vérifier
l’appareil par un centre service agréé Electrolux. (Cela s’applique unique-
ment aux purificateurs d’air ne disposant pas de fonctions automatiques.)
Veuillez également vous reporter à la fin de cette brochure pour obtenir de
plus amples informations sur Electrolux.
Boutons (suivant les modèles)
Contrôle le programme actif. Appuyez sur ce bouton pour bascu-
ler entre et le mode manuel.
Change manuellement le réglage de la vitesse du ventilateur.
Appuyez sur ce bouton pour basculer entre les différentes vites-
ses du ventilateur.
Allume et éteint le purificateur d’air.
Active/désactive le verrouillage des boutons. Appuyez sur ce
bouton pendant plus de deux secondes pour activer le verrouil-
lage des boutons. Le voyant clignote d’abord, puis reste allumé
en continu lorsque le verrouillage est activé. Suivez la même
procédure pour désactiver le verrouillage des boutons.
Ré-enclenche le purificateur d’air après le nettoyage du filtre ou
après une panne du purificateur d’air. Appuyez sur ce bouton
pendant plus de deux secondes. Le voyant clignote d’abord, puis
s’éteint une fois le purificateur ré-enclenché.
Fonctions (uniquement les modèles offrant des programmes et des
fonctions automatiques)
A Ce programme règle la vitesse du ventilateur en fonction du degré
de concentration des polluants dans la pièce.
B Ce programme règle la vitesse du ventilateur en fonction du
niveau sonore dans la pièce. Le purificateur d’air fonctionne à la
vitesse maximale du ventilateur sans augmenter le niveau sonore
dans la pièce.
C Programmation: Cette fonction peut être utilisée, par exemple, en
rentrant à la maison après une journée de travail afin d’éliminer
rapidement les polluants dans la pièce. Ce programme comprend
trois modes différents.
Le purificateur d’air fonctionne automatiquement sur le réglage 3.
Après 15 minutes, il bascule automatiquement sur le réglage 1.
Le purificateur d’air s’arrête au bout de deux heures. Le réglage
de la vitesse du ventilateur est sélectionné manuellement. Ce
réglage peut être modifié pendant la durée de fonctionnement
prédéfinie.
Le purificateur d’air s’arrête au bout de neuf heures. Le réglage
de la vitesse du ventilateur est le même que ci-dessus (2h).
D Indique le degré de concentration des polluants dans la pièce.
Réglez la vitesse du ventilateur appropriée ou utilisez le program-
me automatique .
Degré élevé de concentration des polluants.
Degré moyen de concentration des polluants.
Faible degré de concentration des polluants.
E Indique le réglage courant de la vitesse du ventilateur.
F Ce symbole indique que l’appareil fonctionne dans des conditions
optimales et fournit de l’air pur. Ce symbole s’éteint et le voyant
de panne approprié ( ) s’allume le moment venu de net-
toyer les filtres ou en cas de panne du purificateur d’air.
G Indique que les filtres doivent être nettoyés conformément au
calendrier de nettoyage ci-dessous.
H Indique une panne dans le purificateur d’air. Reportez-vous aux
instructions fournies à la section « Pannes du purificateur d’air ».
I Lorsque le verrouillage des boutons est activé, vous pouvez
appuyer sur tous les boutons sans que rien ne se produise, ce qui
est particulièrement utile avec les enfants.
Nettoyage et entretien
Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
Pré-filtres (étape 1)
(a) Ouvrir la trappe d’accès (9). (b) Retirez les filtres un par un et nettoyez-
les à l’aide d’un aspirateur. Utilisez la brosse afin d’éviter d’endommager
les filtres. Après le nettoyage des filtres, les remettre en place et refermez la
trappe. Les pré-filtres ne nécéssitent pas de remplacement. Suivez la procé-
dure tous les 2 mois ou plus souvent pour les personnes sensibles (vous
pouvez le faire par exemple lorsque vous passez l'aspirateur dans votre
maison).
Le filtre principal (étape 2)
(c) Appuyez sur les boutons d'ouverture du couvercle (13) et retirez le
couvercle. (d) Retirez d’abord le filtre principal et nettoyez-le à l’aide d’un
aspirateur. Puis, lavez le filtre en le plongeant dans de l’eau tiède contenant
Français
65
English: Electrolux decline all responsibility for all damages arising from any
improper use of the appliance or in cases of tampering with the appliance.
Electrolux reserve the right to alter product appearance and/or specifications
without notice. Not all models featured are available in all countries.
Electrolux air cleaner features and accessories are protected worldwide by
Patents or Registered Designs.
This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are
marked for recycling purposes.
For details see our website: www.electrolux.com
Deutsch: Electrolux übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch
den unsachgemäßen Einsatz des Geräts oder unbefugten Eingriff in den
Staubsauger entstehen.
Electrolux behält sich das Recht vor, Form bzw. Eigenschaften des Geräts ohne
Vorankündigung zu ändern. Alle abgebildeten Modelle sind nicht in allen
Ländern erhältlich.
Electrolux Luftreinigereigenschaften und Zubehörteile sind weltweit durch
Patente oder eingetragene Designs geschützt.
Das Design dieses Produkts ist umweltfreundlich. Alle Kunststoffteile sind zur
Wiederverwertung gekennzeichnet.
Einzelheiten finden Sie auf unserer Webseite: www.electrolux.com
Français: Electrolux décline toute responsabilité concernant tous les
dommages découlant dune mauvaise utilisation de lappareil ou en cas de
modification de lappareil.
Electrolux se réserve le droit de modifier laspect du produit et/ou les carac-
téristiques sans préavis. Tous les modèles présentés ne sont pas disponibles
dans tous les pays.
Le purificateur dair Electrolux et ses accessoires sont protégés dans le monde
entier par des Brevets ou des Modèles Déposés.
Ce produit a été conçu dans le respect de lenvironnement. Toutes les pièces
plastiques sont marquées dans le but de les recycler.
Pour plus dinformations, veuillez consulter notre site internet:
www.electrolux.com
Español: Electrolux declina toda responsabilidad de cualquier daño
ocasionado por el uso incorrecto de este aparato o en casos en que se haya
reformado indebidamente.
Electrolux se reserva el derecho de alterar la apariencia del producto y/o las
especificaciones sin previo aviso. No todos los modelos presentados se hayan
a disposición en todos los países.
Las funciones del purificador de aire y los accesorios Electrolux están
protegidos en todo el mundo por Patentes o Diseños Registrados.
Este producto ha sido diseñado teniendo en cuenta el medio ambiente. Todas
las piezas de plástico llevan el distintivo de reciclaje.
Para obtener más detalles le invitamos a que visite nuestra página web:
www.electrolux.com
Italiano: LElectrolux declina ogni responsabilità per i danni derivati dalluso
improprio dellapparecchio o se stesso è stato manomesso.
LElectrolux si riserva il diritto di modificare laspetto del prodotto e/o le sue
caratteristiche tecniche senza preavviso. Non tutti i modelli descritti sono
disponibili in tutti i Paesi.
Le caratteristiche e gli accessori degli purificatore daria Electrolux sono protetti
in tutto il mondo da brevetti o come modelli depositati.
Questo prodotto è stato ideato tenendo presente considerazioni ambientali.
Tutte le parti in plastica sono contrassegnate a scopo di riciclaggio.
Per maggiori dettagli vedere il nostro sito web: www.electrolux.com
Português: A Electrolux não aceita qualquer responsabilidade por danos
resultantes do uso impróprio do aparelho ou em casos de interferência
indevida com o mesmo.
A Electrolux reserva-se o direito de alterar o aspecto do produto e/ou as
especificações sem qualquer aviso. Nem todos os modelos apresentados estão
disponíveis em todos os países.
As características e acessórios do purificador de ar Electrolux estão protegidos
mundialmente por Patentes ou Designs Registados.
Este produto foi projectado pensando-se no meio ambiente. Todos as partes de
plástico estão marcadas para serem recicladas.
Para obter pormenores consulte o nosso website: www.electrolux.com
Nederlands: Electrolux wijst alle verantwoordelijkheid af voor eventuele
schade die voortkomt uit het niet-geëigend gebruik van het apparaat of in
gevallen waarbij op het apparaat krachtig wordt gedrukt.
Electrolux behoudt zich het recht voor om het uiterlijk van het product of
specificaties zonder wederbericht te veranderen. Alle modellen die besproken
worden zijn niet verkrijgbaar in alle landen.
De functies van de Electrolux luchtreiniger zijn beschermd door patenten of
gedeponeerde ontwerpen.
Dit product werd ontworpen met zorg voor het milieu. Alle plastic onderdelen
kunnen hergebruikt worden.
Meer informatie vind u op onze website: www.electrolux.com
Dansk: Electrolux fralægger sig ethvert ansvar for skader forårsaget af forkert
brug af støvsugeren samt ændringer udført på apparatet.
Electrolux forbeholder sig ret til at udføre ændringer på produktets udformning
og/eller specifikationer uden varsel. De beskrevne modeller er ikke alle til
rådighed i alle lande.
Electrolux luftrenserens udstyr og tilbehør er beskyttet globalt under patenter
eller registrerede varemærker.
Dette produkt er miljøvenligt fremstillet. Alle plastikdele er afmærket til
genbrugsformål.
For yderligere oplysninger henvises til vores webside: www.electrolux.com
Service og reservedele
Service bestilles hos Electrolux Service A/S på tel. 70 11 74 00 eller fax 75
91 44 43. Reservedele: Private bestiller hos nær-meste forhandler eller på
telefon 86 25 02 11 og forhandlere bestiller på telefon 45 88 77 55.
Reservedele og tilbehør kan også bestilles on-line på http://www.electrolux.dk
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Electrolux Z8030 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à