Fender 210R Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Instrucciones Importantes de Seguridad
Este símbolo advierte al usuario de la presencia de niveles
peligrosos de voltaje dentro de la carcasa del aparato.
Este símbolo advierte al usuario de que debería leer todos
los documentos que acompañan a este aparato para un
manejo seguro del mismo.
Lea, conserve y siga lo indicado en las instrucciones. Observe todas
las advertencias.
Conecte el cable de corriente solo a una salida de corriente con toma
de tierra y cuyo voltaje y frecuencia se correspondan con lo indicado
en la etiqueta INPUT POWER que está en el panel trasero de este
aparato.
PRECAUCION: Para evitar daños, incendios o descargas eléctricas,
no permita que este aparato quede expuesto a la lluvia o la humedad.
Desconecte el cable de corriente cuando vaya a limpiar la superficie
exterior de este aparato (use solo un trapo ligeramente húmedo).
Antes de volver a conectar el cable de corriente, espere hasta que la
unidad esté completamente seca.
Deje un espacio libre de al menos 6 pulgadas (15.24 cm) por detrás
de esta unidad para permitir una correcta ventilación y refrigeración
de la misma.
Debería situar este aparato lejos de fuentes de calor como
radiadores, hornos, calentadores u otros aparatos que produzcan
calor.
Este aparato puede que esté equipado con un enchufe polarizado (un
borne más ancho que el otro). Esto es una medida de seguridad. Si
no lo puede introducir en su salida de corriente, póngase en contacto
con un electricista para que le sustituya su salida anticuada. Nunca
cambie el enchufe del aparato ya que esto anularía el sistema de
seguridad.
Evite que el cable de alimentación pueda quedar aplastado o muy
retorcido.
Este producto solo debería ser usado con un soporte o bastidor que
haya sido recomendado por el propio fabricante.
Desconecte el cable de alimentación de este aparato de la salida
cuando no lo vaya a usar durante un largo tiempo o durante las
tormentas eléctricas.
Este aparato debería ser revisado por el servicio técnico oficial
cuando: El cable de alimentación o el enchufe se hayan dañado; o se
hayan introducido objetos o líquidos dentro del producto; o este
aparato haya quedado expuesto a la lluvia; o el producto dé muestras
de no funcionar correctamente o se observe un evidente cambio en su
rendimiento; o el aparato haya caído al suelo o su carcasa se haya
dañado.
No derrame líquidos, ni coloque objetos que los contengan sobre este
aparato.
PRECAUCION: Dentro de este aparato no hay piezas susceptibles de
ser reparadas por el usuario; dirija cualquier reparación solo al
servicio técnico oficial.
Los amplificadores Fender
®
son capaces de producir niveles de
presión sonora muy elevados que pueden provocar daños temporales
o permanentes en el oído. Ajuste los niveles de volumen con cuidado
cuando use este aparato.
Consignes de Sécurité Importantes
Ce symbole prévient l’utilisateur de tensions électriques
dangereuses présentes dans l’appareil.
Ce symbole conseille à l’utilisateur de lire les instructions
fournies pour éviter tout danger d’utilisation du produit.
Lisez, respectez et conservez les instructions.
Respectez toutes les mises en garde.
Utilisez uniquement le cordon secteur fourni. Utilisez une connexion
secteur pourvue d’une mise à la terre. Veillez à ce que la tension
secteur et la fréquence de votre zone géographique correspondent à
celles indiquées sous la sérigraphie INPUT POWER située en face
arrière.
ATTENTION : Pour éviter tout dommage, risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Déconnectez le cordon de la prise secteur avant de nettoyer
l’extérieur de l’appareil (utilisez un tissu humide uniquement).
Attendez que le produit soit complètement sec avant de le replacer
sous tension.
Veillez à laisser un vide d’au moins 15 cm derrière l’appareil pour
assurer sa ventilation et son refroidissement.
Ce produit doit être éloigné des sources de chaleur comme les
radiateurs, ou de toute autre source dégageant de la chaleur.
Si ce produit est équipé d’une borne de terre, veillez à la conserver.
Cette borne de terre assure votre protection. Si les prises murales ne
sont pas équipées de la terre, contactez un électricien et faites les
changer.
Protégez le cordon secteur pour qu’il ne soit pas pincé ou pour éviter
que les personnes marchent dessus.
Ce produit ne doit être utilisé qu’avec un chariot de transport ou un
support préconisé par le fabricant.
Si vous n’utilisez pas ce produit pendant longtemps ou en cas
d’orage, débranchez le cordon du secteur.
Ce produit doit être réparé par un personnel qualifié lorsque : Le
cordon ou l’embase secteur sont endommagés; Un objet ou un liquide
s’est infiltré dans le produit; Le produit a été exposé à la pluie; Le
produit ne semble pas fonctionner correctement ou dénote une baisse
de performances; Le produit est tombé ou son boîtier a été
endommagé
Ne pas projeter de liquides sur le produit. Ne pas poser de récipients
contenant un liquide sur l’appareil.
ATTENTION : Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être
remplacée par l’utilisateur. Les réparations doivent être confiées à un
personnel qualifié uniquement.
Les amplificateurs Fender
®
peuvent produire des niveaux sonores très
élevés pouvant causer des dommages à votre audition et à celle des
tiers. Réglez le volume avec modération.
10
AA
AA
mm
mm
pp
pp
ll
ll
ii
ii
ff
ff
ii
ii
cc
cc
aa
aa
tt
tt
ee
ee
uu
uu
rr
rr
FF
FF
MM
MM
22
22
11
11
00
00
RR
RR
10
Le nouvel amplificateur FM 210R allie la qualité
supérieure Fender
®
au son Fender
®
mondialement
reconnu :
Puissance de sortie 65 W sous 8 ohms.
Canaux clair et saturé sélectionnables avec des
réglages de volume et de tonalité indépendants.
Le bouton MID-CONTOUR permet de nombreuses
variations dans la distorsion – du rock au blues en
passant par le métal !
Spring Reverb (Réverbération à ressort) Classic
Fender
®
.
La conception « tactile » du circuit Fender
®
donne
l’impression de percevoir une distorsion du tube.
Les prises PRE-AMP OUT et POWER-AMP IN vous
permettent de raccorder des appareils à effets
externes, d’autres amplificateurs ou des équipements
son/enregistrement à votre FM 210R.
Prise FOOTSWITCH pour l’utilisation d’une pédale
Fender
®
à un bouton (en option). Une pédale permet la
sélection à distance de canaux.
Mer
Mer
ci d’avoir choisi Fender
ci d’avoir choisi Fender
®
®
– Les amplificateurs
– Les amplificateurs
les plus populair
les plus populair
es – depuis 1946.
es – depuis 1946.
FF
FF
oo
oo
nn
nn
cc
cc
tt
tt
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ss
ss
dd
dd
uu
uu
pp
pp
aa
aa
nn
nn
nn
nn
ee
ee
aa
aa
uu
uu
A. INPUT – Branchez votre guitare ici. INPUT 1 est une
entrée de sensibilité normale pour la plupart des
guitares, INPUT 2 est une entrée de sensibilité plus
faible pour les guitares équipées de micros à sortie
élevée (actifs).
B. VOLUME – Permet de régler le volume du canal
Normal.
C. TREBLE/BASS : – Permet de régler le niveau des
fréquences hautes et basses du canal Normal.
D. DRIVE – Permet de régler le niveau de distorsion du
canal Drive. À combiner avec VOLUME {F} pour
régler le volume général du canal Drive.
E. INDICATEUR DE CANAL
DEL éteinte
Le canal Normal est actif
DEL allumée
Le canal Drive est actif
F. VOLUME – Permet de régler le volume du canal
Drive et du DRIVE {D}.
G. CHANNEL SELECT
Bouton en position OUT Permet de sélectionner
le canal Normal.
Bouton en position IN Permet de sélectionner le
canal Drive.
H. TREBLE/MID/BASS – Permet de régler le niveau
des fréquences hautes, moyennes et basses du
canal Drive.
I. MID-CONTOUR – Permet d’activer l’égaliseur pour
des sons « plus agressifs ». Cette option est très utile
pour les sons à distorsion modernes du canal Drive.
J. REVERB – Permet d’ajuster le niveau d’effet reverb
pour les deux canaux.
K. FOOTSWITCH – Connectez la pédale Fender
®
à un
bouton (en option) à cette prise pour activer la
sélection à distance de canaux. Lorsqu’elle est
branchée, la pédale prime sur le bouton CH SELECT.
L. PRE OUT/PWR IN (1) Boucle d’effets – Raccordez
la prise PRE OUT à la prise d’entrée d’une boîte
d’effets, puis la prise de sortie de ce processeur à la
prise PWR IN. (2) Amplificateurs multiples
Raccordez la prise PRE OUT de l’unité principale à la
prise PWR IN de l’unité auxiliaire. L’unité principale
est utilisée pour régler toutes les unités auxiliaires.
(3) Enr
egistrement ou mixage
– Raccordez la prise
PRE OUT à la prise d’entrée du matériel son.
Les connexions à ces deux prises se font
avec des fiches standard TS (6,35 mm). PRE OUT
dispose d’une modélisation du son intégrée.
M. INDICATEUR DE TENSION – S’allume lorsque
l’amplificateur est sous tension.
N. POWER – Permet de mettre l’ampli-
ficateur sous tension et hors tension.
O. PRISE DU CORDON D’ALIMEN-
TATION – Branchez le câble d’alimen-
tation fourni selon la tension et la
fréquence indiquées sur le panneau
arrière de l’amplificateur.
ff ee nn dd ee rr .. cc oo mm
SS
SS
pp
pp
éé
éé
cc
cc
ii
ii
ff
ff
ii
ii
cc
cc
aa
aa
tt
tt
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ss
ss
11
11
TYPE : PR 659
NUMÉRO DE PIÈCE : 2316300000 (120V, 60Hz) US
2316300900 (120V, 60Hz) US DS
2316301900 (110V, 60Hz) TW DS
2316303900 (240V, 50Hz) AUS DS
2316304900 (230V, 50Hz) UK DS
2316305900 (220V, 50Hz) ARG DS
2316306900 (230V, 50Hz) EUR DS
2316307900 (100V, 50Hz) JPN DS
2316309900 (220V, 60Hz) ROK DS
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE : 180 W
PUISSANCE DE SORTIE : 65 W RMS sous 8 à 5% DHT
IMPÉDANCE DE SORTIE DU PRÉAMPLIFICATEUR : 1k
ENTRÉE D’AMPLIFICATEUR IMPÉDANCE : 10 k
DE PUISSANCE
SENSIBILITÉ : 620 mV pour 65 W sous 8 à 1 kHz
FUSIBLES : (100V) F4A 250V
(110V–120V) F3.15A 250V
(220V–230V) F2A 250V
(240V) T2A 250V
FOOTSWITCH (en option) : 1 bouton (N° de pièce 0994052000), sélection de canal
HAUT-PARLEURS INTÉGRÉS : Un pilote 8 , 12” Special Design, testé selon des critères audio
DIMENSIONS HAUTEUR : 15,7 pouces (42,8 cm)
LARGEUR : 47, 8 cm (18,75 pouces)
PROFONDEUR : 23,0 cm (9,0 pouces)
POIDS : 14,4 kg (32,0 lb)
Les spécifications du produit sont susceptibles de changer sans préavis.
2 16, 10” Special Design “SOUND TESTED” drivers
15.7 in (39.8 cm)
22.24 in (56.5 cm)
9.0 in (23.0 cm)
36.0 lb (16.2 kg)
ff ee nn dd ee rr .. cc oo mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fender 210R Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à