Bosch GWS 850 C Professional Mode d'emploi

Catégorie
Meuleuses droites
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Français1
1 619 P01 967 20.6.06
Indications générales
de sécurité pour outils élec-
troportatifs
Lire tous les avertisse-
ments et indications. Le
non-respect des avertissements et instructions indi-
qués ci-après peut entraîner un choc électrique, un
incendie et/ou de graves blessures sur les personnes.
Bien garder tous les avertissements et instruc-
tions.
La notion d’« outil électroportatif » mentionnée dans
les avertissements se rapporte à des outils électri-
ques raccordés au secteur (avec câble de raccorde-
ment) et à des outils électriques à accu (sans câble de
raccordement).
1) Sécurité à l’endroit de travail
a) Maintenez l’endroit de travail propre et
bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou
mal éclairé augmente le risque d’accidents.
b) N’utilisez pas l’outil électroportatif dans
un environnement présentant des risques
d’explosion et où se trouvent des liqui-
des, des gaz ou poussières inflammables.
Les outils électroportatifs génèrent des étincel-
les risquant d’enflammer les poussières ou les
vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes
éloignés durant l’utilisation de l’outil
électroportatif. En cas d’inattention vous ris-
quez de perdre le contrôle sur l’appareil.
2) Sécurité relative au système électrique
a) La fiche de secteur de l’outil électroporta-
tif doit être appropriée à la prise de cou-
rant. Ne pas modifier en aucun cas la
fiche. Ne pas utiliser de fiches d’adapta-
teur avec des outils électroportatifs avec
mise à la terre. Les fiches non modifiées et
les prises de courant appropriées réduisent le
risque de choc électrique.
b) Eviter le contact physique avec des surfa-
ces mises à la terre tels que tuyaux, radia-
teurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque
élevé de choc électrique au cas où votre corps
serait relié à la terre.
c) Ne pas exposer l’outil électroportatif à la
pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau
dans un outil électroportatif augmente le risque
d’un choc électrique.
d) Ne pas utiliser le câble à d’autres fins que
celles prévues, ne pas utiliser le câble
pour porter l’outil électroportatif ou pour
l’accrocher ou encore pour le débrancher
de la prise de courant. Maintenir le câble
éloigné des sources de chaleur, des par-
ties grasses, des bords tranchants ou des
parties de l’appareil en rotation. Un câble
endommagé ou torsadé augmente le risque
d’un choc électrique.
e) Au cas où l’outil électroportatif serait uti-
lisé à l’extérieur, utiliser une rallonge
appropriée pour les applications exté-
rieures. L’utilisation d’une rallonge électrique
appropriée pour les applications extérieures
réduit le risque d’un choc électrique.
f) Si une utilisation de l’outil électroportatif
dans un environnement humide ne peut
pas être évitée, utiliser un disjoncteur dif-
férentiel. Un disjoncteur différentiel réduit le
risque d’un choque électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, surveiller ce que vous fai-
tes. Faire preuve de bon sens en utilisant
l’outil électroportatif. Ne pas utiliser un
outil électroportatif lorsqu’on est fatigué
ou après avoir consommé de l’alcool, des
drogues ou avoir pris des médicaments.
Un moment d’inattention lors de l’utilisation de
l’outil électroportatif peut entraîner de graves
blessures sur les personnes.
b) Porter des équipements de protection.
Porter toujours des lunettes de protec-
tion. Le fait de porter des équipements de pro-
tection personnels tels que masque anti-
poussière, chaussures de sécurité antidéra-
pantes, casque de protection ou protection
acoustique suivant le travail à effectuer avec
l’outil électroportatif, réduit le risque de blessu-
res.
c) Eviter toute mise en service accidentelle.
S’assurer que l’outil électroportatif est
effectivement éteint avant de le raccorder
à l’alimentation en courant ou avant de
raccorder l’accu, de soulever ou de porter
l’outil électroportatif. Le fait de porter l’outil
électroportatif avec le doigt sur l’interrupteur
ou de le brancher sur la source de courant lors-
que l’outil électroportatif est en fonctionne-
ment, peut entraîner des accidents.
d) Enlever tout outil de réglage ou toute clé
avant de mettre l’outil électroportatif en
fonctionnement. Une clé ou un outil se trou-
vant sur une partie en rotation peut causer des
blessures.
e) Eviter une position anormale du corps.
Veiller à garder toujours une position sta-
ble et équilibrée. Ceci vous permet de mieux
contrôler l’outil électroportatif dans des situa-
tions inattendues.
AVERTISSEMENT
OBJ_BUCH-161-001.book Page 1 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM
Français2
1 619 P01 967 20.6.06
f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas
porter de vêtements amples ni de bijoux.
Maintenir cheveux, vêtements et gants
éloignés des parties de l’appareil en rota-
tion. Des vêtements amples, des bijoux ou des
cheveux longs peuvent être happés par des
pièces en mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à
recueillir les poussières doivent être utili-
sés, vérifier que ceux-ci soient effective-
ment raccordés et qu’ils sont
correctement utilisés. L’utilisation d’un dis-
positif d’aspiration des poussières peut réduire
les dangers dus aux poussières.
4) Utilisation et emploi soigneux d’outils élec-
troportatifs
a) Ne pas surcharger l’appareil. Utiliser
l’outil électroportatif approprié au travail
à effectuer. Avec l’outil électroportatif appro-
prié, vous travaillerez mieux et avec plus de
sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
b) Ne pas utiliser un outil électroportatif
dont l’interrupteur est défectueux. Un outil
électroportatif qui ne peut plus être mis en ou
hors fonctionnement est dangereux et doit être
réparé.
c) Retirer la fiche de la prise de courant
et/ou enlever l’accu avant d’effectuer des
réglages sur l’appareil, de changer les
accessoires, ou de ranger l’appareil. Cette
mesure de précaution empêche une mise en
fonctionnement de l’outil électroportatif par
mégarde.
d) Garder les outils électroportatifs non uti-
lisés hors de la portée des enfants. Ne
pas permettre l’utilisation de l’appareil à
des personnes qui ne se sont pas familia-
risées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces
instructions. Les outils électroportatifs sont
dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des per-
sonnes non initiées.
e) Prendre soin de l’outil électroportatif.
Vérifier que les parties en mouvement
fonctionnent correctement et qu’elles ne
soient pas coincées, et contrôler si des
parties sont cassées ou endommagées
de telle sorte que le bon fonctionnement
de l’outil électroportatif s’en trouve
entravé. Faire réparer ces parties endom-
magées avant d’utiliser l’appareil. De nom-
breux accidents sont dus à des outils
électroportatifs mal entretenus.
f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et
propres. Des outils soigneusement entretenus
avec des bords tranchants bien aiguisés se
coincent moins souvent et peuvent être guidés
plus facilement.
g) Utiliser les outils électroportatifs, les
accessoires, les outils à monter etc. con-
formément à ces instructions. Tenir
compte également des conditions de tra-
vail et du travail à effectuer. L’utilisation des
outils électroportatifs à d’autres fins que celles
prévues peut entraîner des situations dange-
reuses.
5) Travaux d’entretien
a) Ne faire réparer l’outil électroportatif que
par un personnel qualifié et seulement
avec des pièces de rechange d’origine.
Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil.
Instructions de sécurité
spécifiques à l’appareil
Avertissements communs pour le
meulage, le ponçage au papier de
verre, les travaux avec brosses métal-
liques et le tronçonnage
f Cet outil électroportatif s’utilise en tant que
meuleuse, meuleuse au papier de verre,
brosse métallique et en tant qu’appareil de
tronçonnage. Respecter tous les avertisse-
ments, instructions, représentations et don-
nées qui sont fournis avec l’outil
électroportatif. Un non-respect des instructions
suivantes peut entraîner un choc électrique, un
incendie et/ou de graves blessures.
f Cet outil électroportatif n’est pas conçu pour
les travaux de polissage. Toute utilisation de
cet outil électroportatif autre que celles prévues
peut avoir de graves blessures ou autre dangers
pour conséquence.
f Ne pas utiliser des accessoires qui ne sont
pas spécialement prévus et recommandés
par le fabricant pour cet outil électroportatif.
Le fait de pouvoir monter les accessoires sur votre
outil électroportatif ne garantit pas une utilisation
en toute sécurité.
f La vitesse de rotation admissible de l’outil
de travail doit être au moins égale à la
vitesse de rotation maximale de l’outil élec-
troportatif. Les accessoires qui tournent à une
vitesse de rotation supérieure à celle qui est
admise risquent d’être détruits.
f Le diamètre extérieur et la largeur de l’outil
de travail doivent correspondre aux cotes de
votre outil électroportatif. Les outils de travail
de mauvaises dimensions ne peuvent pas être pro-
tégés ni contrôlés de façon suffisante.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 2 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM
Français3
1 619 P01 967 20.6.06
f Les meules, les brides, les plateaux de pon-
çage ou les autres accessoires doivent cor-
respondre exactement à la broche de votre
outil électroportatif. Les outils de travail qui ne
correspondent pas exactement à la broche de
l’outil électroportatif tournent de façon irrégulière,
ont de fortes vibrations et peuvent entraîner une
perte de contrôle.
f Ne pas utiliser des outils de travail endom-
magés. Avant chaque utilisation, contrôler
les outils de travail tels que meules pour
détecter des éclats et des fissures, les pla-
teaux de ponçage pour détecter des fissures,
une certaine usure ou des signes de forte
usure, les brosses métalliques pour détecter
des fils détachés ou cassés. Au cas où l’outil
électroportatif ou l’outil de travail tomberait,
contrôler s’il est endommagé ou utiliser un
outil intact. Après avoir contrôlé et monté
l’outil de travail, se tenir à distance du niveau
de l’outil en rotation ainsi que les personnes
se trouvant à proximité et laisser tourner
l’outil électroportatif à la vitesse maximale
pendant une minute. Dans la plupart des cas,
les outils de travail endommagés cassent pendant
ce temps d’essai.
f Porter des équipements de protection per-
sonnels. Selon l’utilisation, porter une pro-
tection complète pour le visage, une
protection oculaire ou des lunettes de pro-
tection. Si nécessaire, porter un masque
anti-poussière, une protection acoustique,
des gants de protection ou un tablier spécial
qui vous protège de petites particules de
matériau causées par le meulage. Protéger
vos yeux de corps étrangers projetés dans l’air lors
des différentes utilisations. Les masques anti-
poussière ou les masques respiratoires doivent fil-
trer la poussière générée lors de l’utilisation. Une
exposition trop longue au bruit fort peut entraîner
une perte d’audition.
f Garder une distance de sécurité suffisante
entre votre zone de travail et les personnes
se trouvant à proximité. Toute personne
entrant dans la zone de travail doit porter un
équipement de protection individuel. Des
fragments de pièces ou d’outils de travail cassés
peuvent être projetés et causer des blessures
même en dehors de la zone directe de travail.
f Ne tenir l’outil électroportatif qu’aux poi-
gnées isolées, si, pendant les travaux, l’outil
de travail risque de toucher des câbles élec-
triques cachés ou son propre câble d’alimen-
tation. Le contact avec des conduites sous
tension entraîne une mise sous tension des parties
métalliques de l’appareil, provoquant ainsi une
décharge électrique.
f Garder le câble de secteur à distance des
outils de travail en rotation. Si vous perdez le
contrôle de l’appareil, le câble de secteur peut être
sectionné ou happé et votre main ou votre bras ris-
quent d’être happés par l’outil de travail en rota-
tion.
f Déposer l’outil électroportatif seulement
après l’arrêt total de l’outil de travail. L’outil
de travail en rotation peut toucher la surface sur
laquelle l’appareil est posé, ce qui risque de vous
faire perdre le contrôle de l’outil électroportatif.
f Ne pas laisser tourner l’outil électroportatif
pendant que vous le portez. Suite à un contact
involontaire, vos vêtements peuvent être happés
par l’outil de travail en rotation, et l’outil peut ren-
trer dans votre corps.
f Nettoyer régulièrement les ouïes de ventila-
tion de votre outil électroportatif. La ventila-
tion du moteur aspire de la poussière dans le
carter, et de la poussière de métal en trop grande
quantité peut causer des dangers électriques.
f Ne pas utiliser l’outil électroportatif lorsqu’il
y a des matériaux inflammables à proximité.
Les étincelles risquent d’enflammer ces matériaux.
f Ne pas utiliser des outils de travail qui
nécessitent des liquides de refroidissement.
L’utilisation d’eau ou d’autres liquides de refroidis-
sement peut entraîner un choc électrique.
Contrecoup et avertissements corres-
pondants
f Un contrecoup est une réaction soudaine causée
par un outil de travail en rotation qui s’accroche ou
qui se bloque, tels que meule, plateau de ponçage,
brosse métallique, etc. Un coinçage ou un blocage
entraîne un arrêt soudain de l’outil de travail en
rotation. Il en résulte que l’outil électroportatif
incontrôlé est accéléré à l’endroit du blocage dans
le sens inverse de l’outil de travail.
P. ex., si une meule s’accroche ou si elle se bloque
dans la pièce, le bord de la meule qui entre dans la
pièce peut se coincer et faire que la meule se
déplace ou causer un contrecoup. En fonction du
sens de rotation de la meule à l’endroit de blocage,
la meule s’approche ou s’éloigne alors de l’utilisa-
teur. Les meules peuvent également casser.
Un contrecoup est la suite d’une mauvaise utilisa-
tion ou d’une utilisation incorrecte de l’outil élec-
troportatif. Il peut être évité en prenant des
mesures de précaution comme celles décrites
ci-dessous.
f Bien tenir l’outil électroportatif et se mettre
dans une position permettant de faire face à
des forces de contrecoup. Utiliser toujours la
poignée supplémentaire, s’il y en a une, pour
contrôler au maximum les forces de contre-
OBJ_BUCH-161-001.book Page 3 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM
Français4
1 619 P01 967 20.6.06
coup ou les couples de réaction lors de
l’accélération à pleine vitesse. Par des mesu-
res de précaution appropriées, la personne tra-
vaillant avec l’appareil peut contrôler le
contrecoup et les forces du contrecoup.
f Ne pas mettre votre main à proximité des
outils de travail en rotation. Lors d’un contre-
coup, l’outil de travail risque de passer sur votre
main.
f Eviter de vous placer dans la zone dans
laquelle l’outil électroportatif ira lors d’un
contrecoup. Le contrecoup entraîne l’outil élec-
troportatif dans le sens opposé au mouvement de
la meule à l’endroit de blocage.
f Etre extrêmement vigilant lors du travail de
coins, d’arêtes coupantes etc. Eviter que les
outils ne rebondissent contre la pièce à tra-
vailler et ne se coincent. L’outil de travail en
rotation a tendance à se coincer aux coins, arêtes
coupantes ou quand il rebondit. Ceci cause une
perte de contrôle ou un contrecoup.
f Ne pas utiliser de lames de scie à chaînes ou
dentées. De tels outils de travail risquent de pro-
duire un contrecoup ou une perte de contrôle de
l’outil électroportatif.
Avertissements particuliers pour le
ponçage et le tronçonnage
f Toujours utiliser le capot de protection prévu
pour le type de meule utilisé. Le capot de
protection doit être bien monté sur l’outil
électroportatif et être réglé de façon à obte-
nir une sécurité maximale, c-à-d. que la
meule ne doit pas être dirigée sans protec-
tion vers la personne travaillant avec l’appa-
reil. Le capot de protection doit protéger la
personne travaillant avec l’appareil de fragments
de pièces et d’un contact involontaire avec la
meule.
f Pour votre outil électroportatif, n’utiliser que
des meules autorisées et le capot de protec-
tion conçu pour cette meule. Les meules qui
n’ont pas été conçues pour cet outil électroporta-
tif, ne peuvent pas être suffisamment protégées et
présentent alors un danger.
f Les meules ne doivent être utilisées que
pour les applications recommandées. P. ex. :
Ne jamais poncer avec la surface latérale d’un dis-
que à tronçonner. Les disques à tronçonner sont
faits pour enlever de la matière avec le bord du dis-
que. Les forces latérales agissant sur de telles
meules peuvent en provoquer la destruction.
f Utiliser toujours des brides de serrage en
parfait état qui ont la bonne taille et la forme
appropriée à la meule choisie. Les brides
appropriées soutiennent la meule et réduisent
alors le danger de voir la meule se casser. Les bri-
des pour les disques à tronçonner peuvent différer
de celles pour les autres disques à meuler.
f Ne pas utiliser les meules usées d’outils
électroportatifs plus grands. Les meules pour
les outils électroportatifs plus grands ne sont pas
conçues pour les vitesses de rotation élevées des
outils électroportatifs plus petits et risquent de
casser.
Autres avertissements particuliers
pour le tronçonnage
f Eviter de coincer le disque à tronçonner ou
d’appliquer une pression trop élevée. Ne pas
réaliser des coupes trop profondes. Une sur-
charge du disque à tronçonner en augmente la sol-
licitation, donc le risque de se coincer ou de se
bloquer, ce qui entraînerait un contrecoup ou la
destruction de la meule.
f Eviter la zone se trouvant devant et derrière
le disque à tronçonner en rotation. Si vous
éloignez de vous le disque à tronçonner qui se
trouve dans la pièce à travailler, l’outil électroporta-
tif peut être projeté directement vers vous dans le
cas d’un contrecoup.
f Si le disque à tronçonner se coince ou lors
d’une interruption de travail, mettre l’outil
électroportatif hors fonctionnement et le
tenir tranquillement jusqu’à l’arrêt total de la
meule. Ne jamais essayer de sortir du tracé
le disque à tronçonner encore en rotation,
sinon il y a un risque de contrecoup. Détermi-
ner la cause du blocage et l’éliminer.
f Ne pas remettre l’outil électroportatif en
marche tant qu’il se trouve dans la pièce à
travailler. Attendre que le disque à tronçon-
ner ait atteint sa vitesse de rotation maxi-
male avant de continuer prudemment la
coupe. Sinon, le disque risque de se coincer, sau-
ter de la pièce ou causer un contrecoup.
f Soutenir des grands panneaux ou de gran-
des pièces à travailler afin de réduire le ris-
que d’un contrecoup causé par un disque à
tronçonner coincé. Les grandes pièces risquent
de s’arquer sous leur propre poids. La pièce doit
être soutenue des deux côtés par des supports,
près du tracé ainsi qu’aux bords de la pièce.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 4 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM
Français5
1 619 P01 967 20.6.06
f Faire preuve d’une prudence particulière
lorsqu’une « coupe en plongée » est effec-
tuée dans des murs ou dans d’autres
endroits difficiles à reconnaître. Le disque à
tronçonner qui pénètre dans le mur peut heurter
des conduites de gaz ou d’eau, des conduites
électriques ou des objets pouvant causer un con-
trecoup.
Avertissements particuliers pour le
ponçage au papier de verre
f Ne pas utiliser des feuilles abrasives de
dimensions trop grandes, mais respectez les
indications du fabricant concernant la taille
de la feuille abrasive. Les feuilles abrasives qui
dépassent le plateau de ponçage peuvent entraî-
ner des blessures et causer le blocage ou la déchi-
rure des feuilles abrasives ou un contrecoup.
Avertissements particuliers pour les
travaux avec brosses métalliques
f Tenez compte du fait que la brosse métalli-
que perd des fils métalliques même pendant
le travail normal. Ne pas trop solliciter les fils
métalliques par une pression trop élevée.
Les fils métalliques qui sont éjectés peuvent faci-
lement pénétrer dans des vêtements fins et/ou la
peau.
f Si un capot de protection est recommandé,
éviter que le capot de protection et la brosse
métallique ne puissent se toucher. Les bros-
ses plateaux et les brosses boisseaux peuvent
augmenter de diamètre en raison de la pression et
des forces centrifuges.
Avertissements supplémentaires
Porter des lunettes de protection.
f Toujours bien tenir l’outil électroportatif des
deux mains et veiller à toujours garder une
position de travail stable. Avec les deux mains,
l’outil électroportatif est guidé de manière plus
sûre.
f Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à tra-
vailler serrée par des dispositifs de serrage ou
dans un étau est fixée de manière plus sûre que
tenue dans les mains.
f Ne pas travailler de matériaux contenant de
l’amiante. L’amiante est considérée comme étant
cancérigène.
f Prendre des mesures de sécurité, lorsque
des poussières nuisibles à la santé, inflam-
mables ou explosives peuvent être générées
lors du travail. Par exemple : Certaines poussiè-
res sont considérées comme étant cancérigènes.
Porter un masque anti-poussières et utiliser un dis-
positif d’aspiration de poussières/de copeaux s’il
est possible de raccorder un tel dispositif.
f Tenir propre la place de travail. Les mélanges
de matériaux sont particulièrement dangereux. Les
poussières de métaux légers peuvent être explosi-
ves ou inflammables.
f Ne jamais utiliser un outil électroportatif
dont le câble est endommagé. Ne pas tou-
cher à un câble endommagé et retirer la
fiche du câble d’alimentation de la prise du
courant, au cas où le câble serait endom-
magé lors du travail. Un câble endommagé aug-
mente le risque d’un choc électrique.
f Brancher les outils électroportatifs qui sont
utilisés à l’extérieur sur un disjoncteur diffé-
rentiel (FI).
f Utiliser des détecteurs appropriés afin de
déceler des conduites cachées ou consulter
les entreprises d’approvisionnement loca-
les. Un contact avec des lignes électriques peut
provoquer un incendie ou un choc électrique. Un
endommagement d’une conduite de gaz peut pro-
voquer une explosion. La perforation d’une con-
duite d’eau provoque des dégâts matériels et peut
provoquer un choc électrique.
f Pour travailler des pierres, utiliser une aspi-
ration de poussières. L’aspirateur doit être
agréé pour l’aspiration de poussières de
pierre. L’utilisation de tels dispositifs réduit les
dangers venant des poussières.
f Pour les travaux de tronçonnage de la pierre,
utiliser un chariot de guidage. Sans guidage
latéral, le disque à tronçonner peut s’accrocher et
causer un contrecoup.
Description du
fonctionnement
Lire tous les avertissements et indi-
cations. Le non-respect des avertisse-
ments et instructions indiqués ci-après
peut entraîner un choc électrique, un
incendie et/ou de graves blessures sur
les personnes.
Déplier le volet sur lequel l’appareil est représenté de
manière graphique. Laisser le volet déplié pendant la
lecture de la présente notice d’utilisation.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 5 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM
Français6
1 619 P01 967 20.6.06
Utilisation conforme
L’outil électroportatif est conçu pour le tronçonnage,
le meulage et le brossage des matériaux en métal et
en pierre sans utilisation d’eau. Pour les travaux de
tronçonnage de la pierre, l’utilisation d’un chariot de
guidage est obligatoire. Muni d’outils de ponçage
autorisés, l’outil électroportatif peut être utilisé pour
les travaux de ponçage au papier de verre.
Bruits et vibrations
Valeurs de mesure déterminées conformément à
EN 50144.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de
l’appareil sont : Niveau de pression acoustique
89 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique 102 dB(A).
Toujours porter une protection acoustique !
Quand la poignée supplémentaire standard est utili-
sée, l’accélération maximale évaluée se monte de
manière typique à 5,0 m/s
2
.
Quand la poignée supplémentaire amortisseur de
vibrations est utilisée, les valeurs de vibration ressen-
ties au niveau du bras et de la main sont en général
inférieures à 2,5 m/s
2
.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère
à la représentation de l’outil électroportatif sur la page
graphique.
1 Touche de blocage de la broche
2 Interrupteur Marche/Arrêt
3 Molette de présélection de la vitesse
(GWS 6-115 E / GWS 850 CE)
4 Poignée supplémentaire
5 Broche de ponçage
6 Vis de serrage pour capot de protection
7 Capot de protection
8 Bride de fixation avec rondelle élastique
9 Disque de meulage/à tronçonner*
10 Ecrou de serrage
11 Ecrou de serrage rapide *
12 Meule assiette en carbure*
13 Protège-mains*
14 Plateau de ponçage en caoutchouc*
15 Feuille abrasive*
16 Ecrou cylindrique*
17 Brosse boisseau*
*Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas com-
pris dans l’emballage standard.
Caractéristiques techniques
Meuleuse angulaire GWS...
PROFESSIONAL
6-115 6-115 E 850 C 850 C 850 CE
N° d’article 0 601 ... 375 0.. 375 7..
375 9..
377 5.. 377 7..
377 9..
378 7..
378 9..
Puissance absorbée nominale W 670 670 850 850 850
Puissance utile W 400 400 490 490 490
Vitesse de rotation en marche
à vide
tr/min 11000 2800
–11000
11000 11000 2800
–11000
Diamètre max. de la meule mm 115 115 115 125 125
Filet de la broche M 14 M 14 M 14 M 14 M 14
Constant-Electronic z z z
Préréglage de la vitesse de
rotation z ––z
Poids suivant
EPTA-Procédure 01/2003
kg 1,4 1,4 1,5 1,5 1,5
Classe de protection /II /II /II /II /II
Ces indications sont valables pour des tensions nominales de [U] 230/240 V. Ces indications peuvent varier pour des ten-
sions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations
commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 6 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM
Français7
1 619 P01 967 20.6.06
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que
ce produit est en conformité avec les normes ou
documents normatifs suivants : EN 50144 conformé-
ment aux règlements des directives 89/336/CEE,
98/37/CE.
20.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70145 Leinfelden-Echterdingen
Montage
Montage des dispositifs de protection
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil élec-
troportatif, retirer la fiche de la prise de cou-
rant.
Capot de protection
f Le capot de protection 7 doit être monté
pour les travaux avec des disques de meu-
lage et de dégrossissage.
Monter le capot de protection 7 sur la broche. Adap-
ter la position du capot de protection 7 aux exigences
des travaux à effectuer et bloquer le capot de protec-
tion 7 à l’aide de la vis de serrage 6.
f Régler le capot de protection 7 de sorte à
empêcher une projection d’étincelles en
direction de l’utilisateur.
Poignée supplémentaire
f N’utiliser l’appareil électroportatif qu’avec la
poignée supplémentaire 4.
En fonction du mode de travail, serrer la poignée sup-
plémentaire 4 du côté droit ou gauche de la tête
d’engrenage.
Poignée supplémentaire amortissant les vibra-
tions
La poignée supplémentaire amortissant les vibrations
permet une réduction les vibrations et, en consé-
quence, un travail plus agréable en toute sécurité.
f N’effectuer aucune modification sur la poi-
gnée supplémentaire.
Ne plus continuer à utiliser une poignée supplé-
mentaire endommagée.
Protège-main
f Lors de travaux avec le plateau de ponçage
en caoutchouc 14 ou la brosse boisseau/la
brosse circulaire/le plateau à lamelles, tou-
jours monter le protège-main 13.
Monter le protège-main 13 avec la poignée supplé-
mentaire 4.
Montage des outils de ponçage
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil élec-
troportatif, retirer la fiche de la prise de cou-
rant.
f Les disques de meulage et de dégrossissage
chauffent énormément durant le travail ; ne
pas les toucher avant qu’ils ne soient com-
plètement refroidis.
Nettoyer la broche 5 ainsi que toutes les pièces à
monter.
Afin de serrer et de desserrer les outils de ponçage,
appuyer sur la touche de blocage de la broche 1 afin
de bloquer la broche.
f N’actionner la touche de blocage de la bro-
che que lorsque la broche est à l’arrêt. Sinon,
l’outil électroportatif pourrait être endommagé.
Disque de meulage/à tronçonner
Faire attention aux dimensions des outils de ponçage.
L’alésage du disque doit correspondre à la bride de
fixation. Ne pas utiliser d’adaptateur ni de raccord de
réduction.
Lors de l’utilisation de disques à tronçonner diaman-
tés, veiller à ce que la flèche indiquant le sens de rota-
tion et qui se trouve sur le disque de tronçonnage
diamanté coïncide avec le sens de rotation de l’outil
électroportatif (voir la flèche indiquant le sens de rota-
tion et qui se trouve sur la tête d’engrenage).
L’ordre du montage est indiqué sur la page des gra-
phiques.
Pour fixer le disque de meulage/à tronçonner, desser-
rer l’écrou de serrage 10 et le serrer à l’aide de la clé
à ergots, voir chapitre « Ecrou de serrage rapide ».
f Après avoir monté l’outil de ponçage et
avant de mettre l’appareil en fonctionne-
ment, contrôler si l’outil est correctement
monté et s’il peut tourner librement.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-161-001.book Page 7 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM
Français8
1 619 P01 967 20.6.06
Dans la bride de fixation 8, il y a une
pièce en matière plastique (ron-
delle élastique) se trouvant autour
de l’ergot de centrage. Au cas où
cette rondelle élastique ferait
défaut ou qu’elle serait
endommagée, il faut absolument
la remplacer (Référence
1 600 210 039) avant de monter
la bride de fixation 8.
Plateau à lamelles
f Lors de travaux avec le plateau de ponçage
en caoutchouc 14 ou la brosse boisseau/la
brosse circulaire/le plateau à lamelles, tou-
jours monter le protège-main 13.
Monter la bride de fixation spéciale (n° de référence
2 605 703 028) et le plateau à lamelles sur la broche
5. Monter l’écrou de serrage 10 et le serrer à laide de
la clé à ergots.
Plateau de ponçage en caoutchouc
f Lors de travaux avec le plateau de ponçage
en caoutchouc 14 ou la brosse boisseau/la
brosse circulaire/le plateau à lamelles, tou-
jours monter le protège-main 13.
L’ordre du montage est indiqué sur la page des gra-
phiques.
Monter l’écrou cylindrique 16 et le serrer à l’aide de la
clé à ergots.
Brosse boisseau/brosse circulaire
f Lors de travaux avec le plateau de ponçage
en caoutchouc 14 ou la brosse boisseau/la
brosse circulaire/le plateau à lamelles, tou-
jours monter le protège-main 13.
L’ordre du montage est indiqué sur la page des gra-
phiques.
Visser la brosse boisseau/la brosse circulaire sur la
broche de ponçage de façon à ce qu’elle repose fer-
mement sur la bride se trouvant au bout du filet de la
broche. Serrer la brosse boisseau/la brosse circulaire
à l’aide d’une clé à fourche.
Ecrou de serrage rapide
Pour permettre un remplacement facile de l’outil de
ponçage sans utilisation d’autres outils, il est possible
d’utiliser l’écrou de serrage rapide 11 au lieu de
l’écrou de serrage 10.
f L’écrou de serrage rapide 11 ne doit être uti-
lisé qu’avec les disques de meulage et de
dégrossissage.
N’utiliser qu’un écrou de serrage rapide 11 en
parfait état.
Lors du vissage veiller à ce que la face imprimée
de l’écrou de serrage rapide 11 ne soit pas diri-
gée vers la meule; la flèche doit être dirigée
vers la marque 18.
Afin de bloquer la broche
de ponçage, appuyer sur
la touche de blocage de la
broche 1. Afin de serrer
l’écrou de serrage rapide,
tourner fortement la meule
dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Un écrou de serrage
rapide non endommagé
qui a été correctement fixé
peut être desserrée à la
main en tournant l’anneau
moleté dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre.
Ne jamais desserrer un
écrou de serrage
rapide bloqué au
moyen d’une pince
mais utiliser une clé à ergots. Positionner la clé à
ergots conformément à la figure.
Outils de ponçage autorisés
Tous les outils de ponçage figurant dans ces instruc-
tions d’utilisation peuvent être utilisés.
La vitesse de rotation admissible [min
-1
] ou la vitesse
circonférentielle [m/s] des outils de ponçage utilisés
doit correspondre au moins aux indications figurant
sur le tableau ci-dessous.
En conséquence, respecter la vitesse de rotation
ou la vitesse circonférentielle admissible figurant
sur l’étiquette de l’outil de ponçage.
max
[mm] [mm]
Dbd[min
-1
][m/s]
115
125
6
6
22,2
22,2
11000
11000
80
80
115
125
11000
11000
80
80
75 30 M 14 11000 45
18
b
d
D
D
D
b
d
OBJ_BUCH-161-001.book Page 8 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM
Français9
1 619 P01 967 20.6.06
Tourner la tête d’engrenage
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil élec-
troportatif, retirer la fiche de la prise de cou-
rant.
Il est possible de tour-
ner la tête d’engre-
nage par étapes de
90°. Ceci permet de
mettre l’interrupteur
Marche/Arrêt dans
une position de manie-
ment favorable à des
utilisations spécifi-
ques, p. ex. pour des
travaux de tronçon-
nage avec chariot de
guidage/support de tronçonnage ou pour les gau-
chers.
Desserrer les 4 vis complètement. Tourner la tête
d’engrenage avec précaution et sans la détacher
du carter pour la mettre dans sa nouvelle position.
Resserrer les 4 vis.
Mise en marche
Mise en service
f Tenir compte de la tension du réseau ! La
tension de la source de courant doit coïnci-
der avec les indications se trouvant sur la
plaque signalétique de l’outil électroportatif.
Les outils électroportatifs marqués 230 V
peuvent également être mis en service sous
220 V.
Mise en Marche/Arrêt
Pour la mise en service de l’appareil électroportatif,
pousser l’interrupteur Marche/Arrêt 2 vers l’avant.
Pour bloquer l’interrupteur Marche/Arrêt 2, appuyer
sur l’interrupteur Marche/Arrêt 2 jusqu’à ce qu’il
s’encliquette.
Afin d’arrêter l’outil électroportatif, relâcher l’interrup-
teur Marche/Arrêt 2 ou, s’il est bloqué, appuyer briè-
vement sur la partie arrière de l’interrupteur
Marche/Arrêt 2, puis le relâcher.
f Contrôler les outils de ponçage avant de les
utiliser. L’outil de ponçage doit être correcte-
ment monté et doit pouvoir tourner libre-
ment. Effectuer un essai de marche en
laissant tourner sans sollicitation l’outil pen-
dant au moins 1 minute. Ne pas utiliser des
outils de ponçage endommagés, déséquili-
brés ou générant des vibrations. Les outils de
ponçage endommagés peuvent fendre lors du tra-
vail et avoir de graves blessures pour consé-
quence.
Constant-Electronic
(GWS 850 C / GWS 850 CE)
Le constant-électronic permet de maintenir presque
constante la vitesse de rotation en marche à vide et en
charge, et assure ainsi une performance régulière.
Préréglage de la vitesse de rotation (GWS 6-115 E / GWS 850 CE)
La molette de réglage de présélection de la vitesse 3 de rotation permet de sélectionner la vitesse de rotation
nécessaire (même durant l’utilisation de l’appareil).
Les indications se trouvant dans le tableau ci-après sont des valeurs recommandées.
Matériau Utilisation Outil de travail Position molette de
réglage 3
Métal Décaper Feuille abrasive 23
Bois, métal Brossage, dérouillage Meule boisseau, feuille abrasive 3
Métal, pierre Le ponçage Meule 46
Métal Travaux de dégrossissage Meule 6
OBJ_BUCH-161-001.book Page 9 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM
Français10
1 619 P01 967 20.6.06
Instructions d’utilisation
f Attention lors de la réalisation de fentes
dans les murs porteurs, voir chapitre
«
Indications concernant les normes de
construction
».
f Bien serrer la pièce à travailler lorsque
celle-ci ne repose pas de manière sûre mal-
gré son propre poids.
f Ne pas solliciter l’outil électroportatif au
point qu’il s’arrête.
f Les disques de meulage et de dégrossissage
chauffent énormément durant le travail ; ne
pas les toucher avant qu’ils ne soient com-
plètement refroidis.
Travaux de dégrossissage
f Ne jamais utiliser de disques à tronçonner
pour les travaux de dégrossissage !
Avec un angle d’inclinaison de 30° à 40°, on obtient
les meilleurs résultats lors des travaux de dégrossis-
sage. Guider l’outil électroportatif de façon régulière
en exerçant une pression modérée. Ceci évite un
réchauffement excessif de la pièce à travailler, elle ne
change pas de couleur et il n’y a pas de stries.
Plateau à lamelles
Le plateau à lamelles (accessoire) permet également
de travailler des surfaces convexes et des profils.
Les plateaux à lamelles ont une durée de vie nette-
ment plus élevée, des niveaux de bruit plus faibles
ainsi que des températures de travail plus basses que
les meules conventionnelles.
Travaux de tronçonnage
Lors des travaux de tronçonnage, travailler en appli-
quant une vitesse d’avance modérée adaptée au
matériau. Ne pas exercer de pression sur le disque à
tronçonner, ne pas incliner ni osciller.
Ne pas freiner les disques à tronçonner qui ralentis-
sent en exerçant une pression latérale.
L’outil électroportatif
doit toujours travailler
en sens opposé.
Sinon, il risque de sor-
tir de la ligne de
coupe de façon
incontrôlée.
Lors du tronçonnage
de profils et de tuyaux
carrés, il convient de
positionner l’appareil
sur la plus petite sec-
tion.
Indications concernant les normes de construc-
tion
Les fentes dans les murs portants sont soumises à la
norme DIN 1053 Partie 1 ou aux directives spécifi-
ques à un pays.
Impérativement respecter ces directives. Avant de
commencer le travail, consulter l’ingénieur responsa-
ble de la statique, l’architecte compétent ou la direc-
tion responsable des travaux.
Entretien et service
après-vente
Nettoyage et entretien
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil élec-
troportatif, retirer la fiche de la prise de cou-
rant.
f Toujours tenir propres l’outil électroportatif
ainsi que les ouïes de ventilation afin d’obte-
nir un travail impeccable et sûr.
f En cas de conditions d’utilisation extrêmes,
il est possible, lorsqu’on travaille des
métaux, que des poussières conductrices se
déposent à l’intérieur de l’outil électroporta-
tif. La double isolation de l’outil électropor-
tatif peut ainsi être endommagée. Dans ces
cas-là, il est recommandé d’utiliser un dispo-
sitif d’aspiration stationnaire, de souffler
souvent dans les ouïes de ventilation et de
monter un disjoncteur différentiel (FI).
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et
au contrôle de l’appareil, celui-ci devait avoir un
défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une sta-
tion de service après-vente agréée pour outillage
Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou commande
de pièces de rechange, nous préciser impérativement
le numéro d’article à dix chiffres de l’outil électropor-
tatif indiqué sur la plaque signalétique.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 10 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM
Français11
1 619 P01 967 20.6.06
Service après-vente
Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des infor-
mations concernant les pièces de rechange sous :
www.bosch-pt.com
France
Robert Bosch France S.A.S.
Service Après-vente/Outillage
126, rue de Stalingrad
93700 Drancy
Centre d’appels SAV : . . . . . . . . . 01 43 11 90 06
N° vert Conseiller Bosch : . . . . . . 0 800 05 50 51
Belgique, Luxembourg
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +32 (0)70/22 55 65
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +32 (0)70/22 55 75
Suisse
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 44/8 47 15 12
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 44/8 47 15 52
Elimination des déchets
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires
et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie
de recyclage appropriée.
Seulement pour les pays de l’Union
Européenne :
Ne pas jeter votre appareil électropor-
tatif avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive euro-
péenne 2002/96/CE relative aux
déchets d’équipements électriques et
électroniques et sa réalisation dans les
lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne
peut plus se servir doivent être séparés et suivre une
voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
OBJ_BUCH-161-001.book Page 11 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137

Bosch GWS 850 C Professional Mode d'emploi

Catégorie
Meuleuses droites
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à