KEF HTS9001 Guide d'installation

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Guide d'installation
(GB) Read
(F)
‘A lir
e’
(D) Lesen
(I) Legger
e
(ES) Lea
(P) Leia
(NL) Lees
(DK) Gennemlæs
(GB) Sound changes
(F) Modifications du son
(D) Klang v
eränder
t sich
(I)
V
ariazioni del suono
(ES) El sonido cambia
(P)
Alterações de som
(NL)
V
eranderingen in de
w
eerga
v
e
(DK) Ændring af l
yden
(GB) Correct
(F) Correct
(D) Richtig
(I) Corretto
(ES) Correcto
(P) Correcto
(NL) Juist
(DK) Korrekt
(GB) Wrong
(F) Incorrect
(D) Falsch
(I) Errato
(ES) Incorrecto
(P) Errado
(NL) Fout
(DK) Forkert
(GB) Option
(F) En option
(D) Option
(I) Opzione
(ES) Opción
(P) Opcional
(NL) Optie
(DK) Tilbehør
(GB) Caution/Warning
(F) Attention/Avertissement
(D) Achtung / Warnung
(I) Attenzione/Avvertenza
(ES) Precaución/Atención
(P) Atenção/ Aviso
(NL) Opgelet/Waarschuwing
(DK) Forsigtigt / Advarsel
(GB) Electrical Warning
(F) Danger électrique
(D) Warnung: Gefährliche
Spannungen
(I) Rischi elettrici
(ES) Advertencia eléctrica
(P) Aviso sobre a parte
eléctrica
(NL) Opgelet! Elektriciteit!
(DK) Elektrisk advarsel
(GB) Positive/RED
(F) Positif / ROUGE
(D) Positiv / ROT
(I) Positivo / ROSSO
(ES) Positivo / ROJO
(P) Positivo/Vermelho
(NL) Positief / ROOD
(DK) Positiv / RØD
(GB) Negativ
e/BLA
CK
(F) Négatif / NOIR
(D) Negativ / SCHW
ARZ
(I) Negativ
o / NER
O
(ES) Negativ
o / NEGR
O
(P) Negativ
o/ Pr
eto
(NL) Negatief / ZW
AR
T
(DK) Negativ / SOR
T
The following icons are used throughout this manual to help you safely install your new speakers.
Please follow them carefully.
GB
F
D
I
ES
P
NL
DK
Les icônes reprises ci-après sont utilisées dans tout le manuel de manière à vous aider à installer vos nouveaux haut-parleurs en toute sécurité.
Veuillez suivre scrupuleusement leur signification.
Die folgenden Symbole finden Sie in der gesamten Anleitung. Sie erleichtern eine sichere Installation Ihrer neuen Lautsprecher. Bitte achten Sie sorgfältig auf die
Symbole.
Le seguenti icone usate nel manuale aiutano ad installare correttamente i diffusori. Si raccomanda di seguirle con attenzione.
Se utilizan los iconos siguientes en este manual para ayudarle a instalar con seguridad sus nuevos altavoces. Sígalas cuidadosamente.
Os seguintes ícones são utilizados no manual afim de o ajudarem a instalar com segurança as suas novas colunas. Siga-os cuidadosamente.
De hierna volgende pictogrammen worden in de hele handleiding gebruikt om u te helpen bij het veilig aansluiten en gebruiken van uw nieuwe luidsprekers.
Volg de instructies steeds nauwgezet op.
Følgende symboler benyttes i denne manual, for at hjælpe dig med sikker installation af dine højttalere. Følg dem nøje.
Thank you for purchasing the KHT9000.We are confident that it will provide reliable, high performance sound for many years to come. Please read this manual fully
before you attempt any connections to the KHT9000.
GB
F
D
I
ES
P
NL
DK
Nous vous remercions de la confiance que vous temoignez a KEF, Le KHT9000 a été élaboré avec tout le soin nécéssaire et vous procurera de longues années de plaisir
sonore et musical.Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant de connecter le KHT9000 afin de l'utiliser au maximum de ses possibilités et d'eviter tout problème.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf der KHT9000. Mit diesen modernen Lautsprechern werden Sie viele Jahre Musik der Spitzenklasse genießen können. Bitte lesen Sie
die Betriebsanleitung komplett durch bevor Sie die KHT9000 in Betrieb nehmen.
Grazie per aver acquistato il sistema KHT9000. Siamo certi che vi soddisferà pienamente per molti anni a venire. Leggete attentamente questo manuale
prima di eseguire i collegamenti.
Gracias por adquirir el modelo KHT9000. Un producto de calidad excepcional capaz de garantizar un sonido de alta calidad por muchos años. Por favor lea
atentamente este manual antes de seguir adelante con las conexiones del KHT9000.
Muito obrigada por ter adquirido o KHT9000. Estamos confiantes que ele lhe irá oferecer, por muitos anos, um som de elevada performance, de confiança e de
excelente qualidade. Leia por favor, com atenção, este manual antes de efectuar quaisquer ligações ao KHT9000.
Hartelijk dank voor aanschaf van de KHT9000.Wij vertrouwen erop dat deze combinatie u jarenlang hoogwaardig luisterplezier zal blijven bieden. Lees alstublieft eerst
deze handleiding alvorens de KHT9000 aan te sluiten.
Tak for dit køb af KHT9000.Vi er overbeviste om, at den vil give dig en højkvalitativ og musikalsk ydelse i mange år frem i tiden. Læs denne maual grundigt før du
tilslutter og anvender din KHT9000, så får du optimalt udbytte af din investering.
(F) Introduction (D) Einleitung (I) Introduzione (ES) Introducción (P) Introdução (NL) Inleiding (DK) Introduktion
(F) Utilisation du manuel (D) Verwendung der Anleitung (I) Uso del manuale (ES) Uso del manual (P) Utilização do manual (NL) Gebruik van de handleiding
(DK) Brug af manualen
INTRODUCTION
USING THE MANUAL
1
(GB) Follow this manual carefully for best results from speakers.
(F) Afin de tirer les meilleurs résultats des haut-parleurs, veuillez suivre scrupuleusement les instructions reprises dans le présent manuel.
(D) Für optimale Ergebnisse mit Ihrem Lautsprecher befolgen Sie diese Anleitung
(I) Per ottenere le migliori prestazioni dai diffusori seguire le istruzioni contenute nel presente manuale
(ES)
Siga las instrucciones de este manual para obtener los mejores resultados de los altavoces
(P) Siga este manual atentamente para obter o melhor resultado das colunas
(NL) Volg terwille van een optimaal resultaat de instructies nauwkeurig op.
(DK) Følg denne manual omhyggeligt for at opnå det bedste resultat fra højttalerne
(GB) Read and return warranty card.
(F) Veuillez lire et renvoyer la carte de garantie.
(D)
Lesen Sie die Garantiekarte und senden Sie
sie ausgefüllt zurück.
(I) Si prega di restituire la scheda di garanzia,
previa attenta lettura
(ES) Lea y envíenos la tarjeta de garantía
(P) Leia e devolva o cartão de garantia
(NL) U kunt na lezing en invulling de garantiekaart
aan de importeur sturen.
(DK) Gennemlæs og send garantibeviset tilbage
(GB) Clean with a damp lint free cloth.
(F) Nettoyer à l’aide d’un chiffon humide, non
pelucheux.
(D) Mit einem angefeuchteten, nicht fuselnden
Tuch abwischen.
(I) Pulire con un panno umido non sfilacciato
(ES) Limpie con un paño húmedo
(P) Limpe com um pano húmido sem pêlos
(NL) Reinigen met een vochtige niet pluizende doek
(DK) Rengør med en fugtig klud, der ikke fnugger
(GB) Do not use spirit based cleaners.
(F) Ne pas utiliser d’agents nettoyants à base
d’alcool.
(D) Keine alkoholhaltigen Reinigungsmittel
verwenden.
(I) Non utilizzare prodotti a base di alcol
(ES) No use limpiadores con base de alcohol
(P) Não utilize produtos de limpeza à base de
álcool
(NL) Gebruik geen reinigingsprodukten op basis
van alcohol
(DK) Brug ikke rengøringsmidler med alkohol
(GB)
Avoid direct sunlight.
(F) Eviter l’exposition directe aux rayons du
soleil.
(D)
Direktes Sonnenlicht vermeiden.
(I) Evitare l’esposizione diretta ai raggi del sole
(ES) Evite la luz directa del sol
(P) Evite a exposição directa à luz do sol
(NL) Vermijd rechtstreeks zonlicht
(DK) Undgä direkte sollys
(GB) Avoid temperature extremes.
(F) Eviter les températures extrêmes.
(D)
Extreme Temperaturen vermeiden.
(I) Evitare temperature troppo alte o troppo
basse.
(ES) Evite temperaturas extremas
(P) Evite temperaturas extremas
(NL) Vermijd extreme temperaturen.
(DK) Undgå ekstreme temperaturer
(GB) SAFETY NOTICE! trailing cables are dangerous, secure all cables.
(F)
NO
TE DE SECURITE ! Les câbles de haut-parleurs traînant sur le sol peuv
ent êtr
e sour
ce de danger
.
Fixer tous les câbles.
(D) SICHERHEITSHINWEIS ! Herumliegende Lautsprecherkabel sind eine Gefahrenquelle. Bitte alle Lautsprecherkabel sorgfältig verlegen.
(I) NOTA PER LA SICUREZZA: i cavi di uscita dei diffusori possono essere pericolosi se non sistemati in un posto sicuro.
(ES)
¡A
TENCION! los cables de conexión sueltos de los alta
voces son peligrosos. Fíjelos
(P) Precauções de segurança! Os cabos das colunas espalhados são perigosos, fixe todos os cabos
(NL) VOOR UW VEILIGHEID! Loshangende luidsprekerkabels zijn gevaarlijk! De kabels steeds op een veilige plaats leggen.
(DK) BEMÆRK! skarpe knæk og slid på højttalerledningerne er farlig, de skal fastgøres.
(GB)
Avoid damp.
(F) Eviter l’humidité.
(D) Feuchtigkeit vermeiden.
(I)
Evitare l’umidità
(ES) Evite la humedad
(P) Evite a humidade
(NL) Vermijd vocht
(DK) Undgå fugt
(F) Points importants (D) Wichtige Punkte (I) Punti importanti (ES) Puntos importantes (P) Pontos importantes (NL) Belangrijke aandachtspunten (DK) Vigtige punkter
IMPORTANT POINTS
The acoustic boundar
y response of the loudspeaker is automatically set by the connections in the wall bracket (wall mounted response) or the stand (free space
response). For optimum timbre matching KEF recommends that all the loudspeakers in the system use the same mounting format.
GB
F
D
I
ES
P
NL
DK
L'adaptation de la réponse du haut parleur en fonction de son positionnement ( appliqué au mur ou sur son pied dédié ) se fait automatiquement grâce au connections
spécifiques du support mural ou du pied support . KEF préconise l'utilisation du même mode de fixation pour l'ensemble des haut parleurs afin de respecter une parfaite
identité des timbres.
Die
W
andhalterung stellt den Lautspr
echer akustisch auf
W
andmontage ein. Der Standfuß stellt den Lautsprecher akustisch auf die Aufstellung im freien Raum ein. Um
ein möglichst einheitliches Klangbild zu erhalten,
empfiehlt KEF bei allen Lautspr
echern die gleiche
Aufstellungsar
t zu wählen.
I supporti di sostegno selezionano automaticamente il collegamento che fornisce la risposta del diffusore acustico alle basse frequenze più adatta: "schermo infinito" er
il montaggio a muro, "aria libera" per il montaggio su piedistallo. Per ottenere la migliore omogeneità timbrica, Kef suggerisce di utilizzare lo stesso sistema di ontaggio
per tutti i diffusori del sistema.
La respuesta acustica limitrofe del altavoz es fijada automaticamente en las conexiones del soporte de pared (respuesta de montaje en pared) o del soporte de pie
respuesta de espacio abierto). Para lograr un ajuste optimo de timbre KEF recomienda que todos los altavoces en el sistema usen el mismo formato del montaje.
A resposta do limite acústico das colunas é automaticamente ajustada através das ligações no suporte de parede (resposta suporte de parede) ou pela base (resposta
espaço-livre). Para que seja possível a total coincidência de timbre, a KEF recomenda que todas as colunas do sistema sejam usadas com o mesmo formato de stalação.
De acoustic boundar
y r
espons van de luidspr
ek
er w
ordt automatisch gekozen door aansluiting in de muurbeugel (wall mounted respons) of op de standaard (free
space r
espons).
T
erwille van een optimale afstralingsbalans raadt KEF aan om alle luidspr
ek
ers op dezelfde wijze aan te sluiten.
Højttalerens akústike lydbillede tilpasses automatisk når vægbeslaget monteres, til væg monteret lydbillede, og på fod (stand), til fritstående lydbillede. For at få den
optimale lyd úd af systemet, anbefaler KEF at alle højttalerne monteres ens. (Væg montering eller på fod).
2
(F)
Positionnement
(D)
Aufstellung
(I)
Posizionamento
(ES)
Posicionamiento
(P)
Posicionamento
(NL)
Plaats en aansluiting van het netsnoer
(DK)
Placering
POSITIONING
A
A
D
B
C
C
C
4
(GB) Warning - No attempt should be made to install these
loudspeakers unless you are sure that you will not be cutting through
electric cables, water or gas pipes, or supporting joists.
(F) Avertissement - Avant de procéder à l’installation de ces H.P., vérifier
bien que vous ne risquez à aucun moment de sectionner des câbles
électriques, des canalisations d’eau ou de gaz ou toute autre élément
de ce type
.
(D) Warnung - Achten Sie unbedingt beim Bohren der notwendigen
Löcher in der Wand darauf, dass Sie keine Stromkabel,
Wasserleitungen, Gasrohre oder T-Träger durchtrennen.
(I) Avvertenza - Non cercare d’installare gli altoparlanti prima di aver
verificato l’assenza di cavi elettrici, tubazioni dell’acqua e del gas e di
tra
vetti nella zona d’installazione.
(ES) Atención - No se debe intentar instalar los altavoces, a menos que se
esté seguro de que no se va a dañar un cable eléctrico, tuberías de gas
o agua o viguetas de soporte.
(P) Aviso - Aquando da instalação destes altifalantes certifique-se de que
não danifica cabos elétricos, canos de água ou de gás ou vigas de
suporte.
(NL) Waarschuwing - Installeer deze luidsprekers enkel als u zeker weet
dat u geen elektrische leidingen, water- of gasleidingen of steunbalken
zult raken.
(DK)
Advarsel - Kontrollér ved installationen, at der ikke er risiko for, at
der bores hul i elektriske kabler, vand- eller gasrør eller bærende dele
i væggen.
(F) Fixation Murale (D) Schablone f
ür Wandmontage
(I) Montaggio a Parete (ES) Montage en Pared (P) Montagem na parede (NL) Wandmontage (DK) Væg Montering
WALL MOUNTING
21
3
K
EF
A
u
d
i
o
(
U
K
)
(F) Fixation Murale pour satellite (D) Schablone f
ür Wandmontage - der Satelliten
(I) Montaggio a Parete - Satellite (ES) Montage en Pared - satelite
(P) Montagem na par
ede - Coluna satélite (NL) Wandmontage -
Satelliet
(DK)
Væg Montering - Satellit
WALL MOUNTING - SATELLITE
5
60 mm
60 mm
1
3
0
m
m
130 mm
Centre Channel
Satellite
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

KEF HTS9001 Guide d'installation

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Guide d'installation