Redexim Rink 1622 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
MODE D’EMPLOI
ET LISTE DES PIECES
RINK
Modèle 1622
Numéros de série :
ATTENTION :
POUR UNE UTILISATION SURE DE L'APPAREIL ET POUR OBTENIR
LES MEILLEURS RÉSULTATS, IL EST TRÈS IMPORTANT DE LIRE
SOIGNEUSEMENT CE MODE D'EMPLOI AVANT D’UTILISER CETTE
MACHINE RINK.
1325 Français 933.120.420
- 2 - 1622
CE DECLARATION DE CONFORMITE
Certificat de conformité du fabricant (ou de l’importateur) pour le
RINK Topdresser1622
Le soussigné,
Rink Spezialmaschinen GmbH
88279 Amtzell
Allemagne
déclare par la présente que le produit sur lequel ce certificat se rapporte, est conforme à toutes
les dispositions de la Directive Machine (2006/42/EC).
1. Nom de la machine :
RINK Topdresser 1622
2. Fabricant ou importateur :
Rink Spezialmaschinen GmbH
Wangenerstraße 20
88279 Amtzell
3. Modèle :
1622
4. Machine / Numéro de série :
5. Année de fabrication :
Amtzell, (date)
Uli Bachmann
1622 - 3 -
SOMMAIRE
EC - ATTESTATION DE CONFORMITE........................................................................... 2
CONSIGNES DE SECURITE ....................................... Fout! Bladwijzer niet gedefinieerd.-5
DESCRIPTION GENERALE ................................................................................................. 6
SPECIFICATIONS TECHNIQUES ...................................................................................... 6
PREMIERE UTILISATION ............................................. Fout! Bladwijzer niet gedefinieerd.
FONCTIONNEMENT ............................................................................................................. 8
Avant chaque utilisation ...................................................................................................................................... 8
Atteler et dételer ................................................................................................................................................. 8
Chargement ................................................................................................ Fout! Bladwijzer niet gedefinieerd.
EPANDAGE ....................................................................... Fout! Bladwijzer niet gedefinieerd.
Contrôles de fonctionnement .............................................................................................................................. 9
Réglage de l'épaisseur de l'épandage .......................................................... Fout! Bladwijzer niet gedefinieerd.
MAINTENANCE ................................................................................................................... 10
Lubrifiez les roulements avec de la graisse multi-usage (après chaque 50 heures d'utilisation) ....................... 10
Changez l'huile de la transmission du convoyeur (après chaque 100 heures d'utilisation) ............................... 11
Entretien de l'essieu (après chaque 100 heures d'utilisation)............................................................................. 12
Réglage de l'espace du rouleau-brosse (si nécessaire) ...................................................................................... 13
Réglage de la tension de la bande du convoyeur (si elle dérape) ...................................................................... 14
Installation et retrait de la bande du convoyeur ................................................................................................ 16
Réglage de la tension de la bande du convoyeur après installation ................................................................... 16
Apport d'huile externe# ...................................................................................................................................... 18
PIECES DE RECHANGE ................................................. Fout! Bladwijzer niet gedefinieerd.
Addresse pour commander les pièces de rechange ........................................................................................... 20
RINK Topdresser 1622 complet ....................................................................................................................... 20
Dispositif complet de la bande .......................................................................................................................... 20
Rouleau d'épandage comlplet ............................................................................................................................ 20
Sous réserve de modifications techniques.
- 4 - 1622
CONSIGNES DE SECURITE
Le RINK Topdresser 1622 est conçu exclusivement pour l’épandage de matières granuleuses
meubles comme le sable, le gravier, les granules et autres matériaux semblables.
Tout autre usage est considéré comme abusif. Le fabricant n'est en aucun cas responsable des
dommages découlant d’un usage abusif ; tous les risques en résultant sont entièrement à la charge
de l'utilisateur.
Une utilisation appropriée inclut également le respect des indications d'utilisation, d'entretien et de
réparation préconisées par le fabricant.
Le RINK Topdresser 1622 est produit selon les dernières innovations techniques et est sans
danger d’utilisation. Cependant, lorsque le RINK Topdresser 1622 est utilisé, entretenu ou réparé
par des personnes ne respectant pas les consignes de sécurité, un risque de blessures peut
apparaître, aussi bien pour l'utilisateur que pour des tiers.
Toutes les personnes présentes lors de l'utilisation, l'entretien ou la réparation du RINK Topdresser
1622 doivent avoir lu et entièrement compris le mode d'emploi et spécialement le chapitre
Consignes de sécurité.
Seules les pièces de rechange originales du fabricant doivent être utilisées pour les réparations.
Outre les instructions de ce mode d’emploi, les consignes de sécurité et de prévention des
accidents doivent être également respectées.
En cas d’utilisation sur la voie publique, les dispositions respectives (code la route) s’appliquent.
Le transport de personnes n’est pas autorisé !
Il est interdit de monter sur le pont de chargement lorsque le dispositif d’épandage est en
fonctionnement. Un avertissement correspondant figure sur chaque côté du RINK Topdresser
1622. Ces avertissements doivent être constamment lisibles et remplacés s’ils sont endommagés.
L'utilisateur est obligé, avant qu'il/elle n’utilise le RINK Topdresser 1622, de contrôler les
dommages et les défauts visibles de l'appareil. Les modifications apportées au RINK Topdresser
1622 (fonctionnement inclus) influençant négativement la sécurité doivent immédiatement être
remédiées. L'apport de modifications ou d'ajouts au RINK Topdresser 1622 est expressément
interdit pour des raisons de sécurité. Si des modifications ont été apportées au RINK Topdresser
1622, le marquage CE ne s'applique plus et la personne ayant apportée ces modifications doit elle-
même se charger d'un nouveau marquage CE.
1622 - 5 -
CONSIGNES DE SECURITE
La charge verticale autorisée du véhicule de traction doit être respectée.
Avant de mettre en marche le moteur, vérifiez les environs immédiats et assurez-vous de disposer
d’une visibilité appropriée.
En cours de fonctionnement, aucune personne ne doit être présente dans la zone de danger du
RINK Topdresser 1622, car il existe un risque de blessures corporelles lié à du matériel jaillissant.
Soyez habillé de manière adaptée. Portez des chaussures solides avec une pointe en acier, un
pantalon, nouez les cheveux longs et ne portez pas de vêtements amples. Utilisez les moyens de
protection personnelle conformément aux consignes de sécurité et de santé en vigueur.
Le RINK Topdresser 1622 génère un niveau sonore de 74 dB (a) dans les environs immédiats du
rouleau-brosse.
Portez une protection auditive certifiée lorsque vous utilisez la machine.
Les travaux de réglage et de réparation peuvent uniquement être effectués par du personnel
autorisé. L’installation hydraulique doit toujours être dépressurisée avant de faire l’objet de
travaux. Si nécessaire, contrôlez régulièrement les tuyaux hydrauliques et remplacez-les lorsqu’ils
sont endommagés ou qu’ils marquent des signes d’usure. Les tuyaux remplacés doivent respecter
les exigences techniques du fabricant.
L’huile usagée est dangereuse pour l’environnement ; évacuez-la
selon les consignes en vigueur.
- 6 - 1622
DESCRIPTION GENERALE
Le RINK Topdresser 1622 est conçu exclusivement pour l’épandage de matières granuleuses
meubles comme le sable, le gravier, les granules et autres matériaux semblables. Le diffuseur du
topdresser est commandé par une boîte de vitesses avec un moteur hydraulique pour le rouleau-brosse.
La vitesse de rotation du moteur hydraulique du convoyeur est variable à l’infini via un régulateur de
flux. Cela permet de doser précisément les matériaux d’épandage. La densité d’épandage ou le taux de
diffusion peut être déterminé par la vitesse d’entrainement, la vitesse de rotation du rouleau-brosse et
la vitesse de la bande du convoyeur.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Dimensions
Longueur............................................................................... 2.70 m
Largeur ................................................................................. 2.30 m
Hauteur ................................................................................. 1.95 m
Taille du pont ........................................................................... 1.85 x 2.01 m
Charge ...................................................................................... max. 2.50 m3
Poids
Poids total autorisé ............................................................... 4500 kg
Charge de l’essieu autorisée ................................................. 4000 kg
Charge verticale autorisée .................................................... 500 kg
Poids à vide....................................................................... ... 1000 kg
Ecartement de la voie .............................................................. 1360 mm
Pneus ......................................................................................... 520/50-17RibTrailor
Pression des pneus ................................................................... 2.0 bars
Vitesse max. autorisée ............................................................. 25 km/h
Puissance du tracteur .............................................................. min. 26 KW (35 PS)
Débit .......................................................................................... variable à l’infini
Valeurs des raccordements hydrauliques
Flux minimum, véhicule de traction ..................................... 25 l/min
Pression minimum, véhicule de traction ............................... 140 bars
La plaque d’identification est située à l’avant de l’épandeuse, sur le côté droit.
1622 - 7 -
PREMIERE UTILISATION
- Serrez les écrous de roue.
- Vérifiez le dégagement du moyeu de roue et ajustez-le si nécessaire.
- Vérifiez la pression du pneu.
Inspectez à nouveau ces points après la première utilisation en charge !!
- 8 - 1622
FONCTIONNEMENT
Avant chaque utilisation
- Inspectez les défauts visibles du RINK Topdresser 1622. Rectifiez-les.
- Vérifiez la pression de pneu.
- Inspectez la piste de course de la bande du convoyeur et ajustez-la en cas de besoin. La bande du
convoyeur ne doit pas toucher les côtés.
Attelage et dételage
- Sécurisez le RINK Topdresser 1622 en position debout avec des cales pour l’empêcher de rouler.
- Attachez le RINK Topdresser 1622 au véhicule de traction.
- Etablissez un raccordement hydraulique : le tuyau de pression repose sur la droite dans la direction
de transport, le tuyau de retour sur la gauche en position de transport. Une circulation d’huile est
requise. En sortie d’usine, le système hydraulique est rempli avec de l’huile hydraulique Plantosyn
3268 ECO.
- Pour un apport d’huile extérieur # (voir page 15) insérez la pompe de débit dans l’arbre de la
prise de force sur le tracteur et sécurisez-la pour empêcher les rotations grâce au bras de réaction
intégré. La prise de force doit être mise en marche uniquement au ralenti, car l’activation de la
prise de force en charge peut causer une fracture du pignon de raccordement entre la transmission
et la pompe. Pour un fonctionnement optimal, la vitesse de la prise de force doit être d’environ 450
1/min, soit 25 l / min. La température de l’huile au démarrage des travaux doit être d’environ 25
oC (fenêtre de contrôle sur le réservoir d’huile) ou réchauffez si nécessaire le circuit hydraulique.
Une vitesse de prise de force ou une température d’huile insuffisante influencera négativement les
performances d’épandage. Vérifiez le niveau d’huile sur le réservoir hydraulique (au centre dans la
fenêtre de contrôle) avant de démarrer le travail. En sortie d’usine, le système hydraulique est
rempli avec de l’huile hydraulique Plantosyn 3268 ECO. Un niveau d’huile insuffisant peut
causer des dommages ou une destruction de la pompe hydraulique.
- Tournez la manivelle de la roue de soutien, en soulevant l'aileron de sécuri.
Posez les pompes hydrauliques de manière à ce qu'elles n'éraflent pas le sol ou ne
frottent pas contre le véhicule tracteur.
Dételez dans l'ordre inverse !
Avant le dételage, dépressurisez le circuit hydraulique sur le véhicule tracteur.
Chargement
- Veillez à atteindre la pression de sol maximum (voir les Spécifications Techniques).
- Lors du chargement, surveillez le poids total autorisé.
- Veillez à un chargement uniforme.
1622 - 9 -
EPANDAGE
Contrôles de fonctionnement
La vitesse du rouleau-brosse peut uniquement être réglée en ajustant le régime du tracteur.
(1) Régulateur pour ajuster la vitesse de la bande sur une échelle de 0 à 10
Réglage de l’épaisseur d’épandage
La vitesse d’épandage dépend de :
- La vitesse du véhicule tracteur
- La vitesse du rouleau-brosse (régime du tracteur)
- La vitesse du contrôleur de la bande du convoyeur (1).
- 10 - 1622
MAINTENANCE
Graissez les roulements avec de la graisse multi-usages (après
chaque 50 h de fonctionnement)
(1) Roulements des deux côtés du rouleau-brosse
(2) Roulements des deux côtés de l’arbre de transport arrière
(3) Roulements des deux côtés de l’arbre de transport avant
Les roulements sans mamelon de graissage sont sans entretien.
1622 - 11 -
Changez l’huile sur les dispositifs à bande du convoyeur (après
chaque 100 h d’utilisation)
- Dévissez le bouchon de l’orifice de remplissage (1).
- Libérez le bouchon de vidange (2) à l’intérieur au fond et vidangez l’huile.
- Revissez le bouchon de vidange.
- Remplissez avec de l’huile EP140 jusqu’à la vis de contrôle (3).
- Revissez le bouchon de l’orifice de remplissage.
L’huile usagée est dangereuse pour l’environnement ; évacuez-la selon
les consignes en vigueur.
- 12 - 1622
Entretien de l’essieu (après chaque 100 h d’utilisation)
Les travaux d’entretien du moyeu doivent uniquement être effectués par du
personnel compétent autorisé.
- Serrez les écrous de roue.
- Vérifiez le dégagement du moyeu de la roue et ajustez-le si nécessaire.
- Vérifiez le réglage du frein.
- Vérifiez l’épaisseur de la plaquette de frein (min. 3mm) et renouvelez les plaquettes de frein si
nécessaire.
1622 - 13 -
Réglage de la distance du rouleau-brosse (si nécessaire)
- Libérez les deux vis (1) des deux côtés du rouleau-brosse.
- Abaissez le rouleau-brosse jusqu'à ce qu'il touche légèrement la bande du convoyeur.
- Fixez les vis (1) de nouveau à leur place.
1
- 14 - 1622
Réglage de la tension de la bande du convoyeur (si elle dérape)
- Libérez l'écrou de verrouillage (1) de chaque côté.
- Serrez graduellement les écrous (2) d’un demi-tour de chaque côté simultanément dans le sens des
aiguilles d’une montre.
- Refixez l’écrou de verrouillage (1) à sa place, des deux côtés.
Une surtension réduit la durée de vie de la bande du convoyeur !
1622 - 15 -
- 16 - 1622
Installation et retrait de la bande du convoyeur
- Détendez la bande du convoyeur en libérant la vis de tension (1) graduellement et de manière
identique de chaque côté.
- Enlevez la transmission à bande en libérant la vis (6) sur l’extrémité avant.
- Enlevez l'anneau excentrique (8) sur le boulon de bride (9) de chaque côté et dévissez le boulon de
bride de chaque côté.
- Enlevez le roulement excentrique (11) sur le boulon de bride (12) de chaque cô.
- Enlevez le boulon de bride (12) avec la vis de tension (1) du côté droit.
- Libérez les vis (10) du côté droit et enlevez le roulement à rouleaux intermédiaire (3).
- Libérez les vis (10) du côté gauche.
- Enlevez les rouleaux avant (2) et arrière (5) de la bande et les rouleaux intermédiaires (4).
- Tirez la bande du convoyeur vers l'arrière.
L'installation est effectuée selon les mêmes étapes dans l'ordre inverse.
Réglage de la tension de la bande du convoyeur après installation
- Avec la bande du convoyeur détendu, marquez une longueur de 500 mm sur la bande du
convoyeur des deux côtés.
- Tendez la bande du convoyeur des deux côtés de manière identique en utilisant les deux vis de
tension (voir la page 13) jusqu'à ce que la longueur marquée soit étirée à un maximum de 502 mm.
- Faites tourner la bande du convoyeur pendant 30 mn jusqu'à ce qu'elle tourne au milieu des guides
latéraux, en l'ajustant si nécessaire.
1622 - 17 -
La bande du convoyeur ne doit pas toucher les guides latéraux sous peine d’être
endommagée. Pendant le rajustement, ajustez graduellement la tension de la
bande du convoyeur du côté où il touche les guides latéraux.
Une surtension raccourcit la durée de vie de la bande du conveyeur !
- 18 - 1622
Apport d’huile externe #
Remplacez l’huile de la pompe de débit (après chaque 100 h d’utilisation)
- Dévissez les vis de purge (1).
- Détachez le bouchon de vidange (2) au fond et vidangez l’huile.
- Revissez le bouchon de remplissage à sa place en utilisant un nouveau joint.
- Tournez l’engin de 180 degrés.
- Remplissez avec de l'huile SAE 120 à 140 jusqu'au niveau de la fenêtre de contrôle (3).
- Revissez le bouchon de vidange (2) à sa place en utilisant un nouveau joint.
L’huile usagée est dangereuse pour l’environnement ; évacuez-la selon
les consignes en vigueur.
1 / Art. n° :16057-1
2 / Art. n° :16057-2
3 / Art. n° :16057-3
4 / Art. n° :16057-4
5 / Art. n° :10842
6 / Art. n° :10840
7 / Art. n° :10722
3
5
2
4
1
6
7
1622 - 19 -
Remplacez l’huile du réservoir hydraulique (si nécessaire)
- Dévissez le bouchon de remplissage (6).
- Libérez le tuyau (4) et vidangez l’huile.
- Revissez le tuyau à sa place.
- Remplissez avec de l’huile Plantosyn 3268 ECO jusqu’au milieu de la fenêtre de contrôle (5).
- Revissez le bouchon de remplissage (6) à sa place.
Il s’agit d’un circuit hydraulique fermé. Pour empêcher les impuretés de pénétrer, le
filtre retour (7) doit être remplacé après 100 heures d’utilisation.
L’huile usagée est dangereuse pour l’environnement ; évacuez-la selon
les consignes en vigueur.
- 20 - 1622
PIECES DE RECHANGE
RINK Topdresser 1622
Adresse pour commander des pièces de rechange
Commander des pièces de rechange
Afin que votre commande de pièces de rechange puisse être traitée rapidement, il est essentiel que les
informations suivantes accompagnent chaque commande :
- Numéro de châssis ou numéro d’identification
- Année de fabrication (si disponible)
- Numéros de pièces, selon la liste des pièces de rechange
- Nom de la/des pièce(s)
- Numéro de commande
Exemple commande : 529413 2012 27 Palier à roulement 25 mm 10133
Châssis Année de Pièces n° Nom Commande n°
construction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Redexim Rink 1622 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire