Toro Topdresser 2500 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3429-192RevA
Topdresser2500
demodèle44507—N°desérie403420001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3429-192*A
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettemachineestdestinéeauxutilisateurs
professionnelsemployésàdesapplications
commerciales.Elleestprincipalementconçue
pourtransporter,doseretappliquerlesmatériaux
d'épandage.L'utilisationdeceproduitàd'autresns
quecellequiestprévuepeutêtredangereusepour
vous-mêmeetpourlespersonnesàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Consultezlesitewww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdes
produits,pourtoutrenseignementconcernantun
produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQR(selonl'équipement)
surlaplaquedunumérodesériepouraccéder
auxrenseignementssurlagarantie,lespièceset
autresinformationsproduit.
g269187
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............4
Miseenservice.........................................................7
1Montagedutimon............................................7
2Assemblagedel'attelageàlabarre
d'attelagedugroupededéplacement..............8
3Montageducricdetimonenoption..................8
4Installationdufaisceaudecâblage...................9
5Montagedespatins.........................................9
Vued'ensembleduproduit......................................10
Commandes....................................................10
Caractéristiquestechniques.............................11
Accessoiresrequis............................................11
Accessoiresenoption........................................11
Accessoiresrecommandés...............................11
Outilsetaccessoires..........................................11
Avantl'utilisation..................................................12
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............12
InstructionsspécialespourWorkmanet
autresgroupesdedéplacement....................12
Contrôledelamachineavantson
utilisation.......................................................12
Pendantl'utilisation.............................................13
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................13
Soutenirlamachineaveclecricen
option............................................................15
Rangementducricenoption............................15
Utilisationdelamachine...................................15
Chargementdelatrémie..................................15
Tauxd'applicationdusable...............................16
Précautionsrelativesausable..........................16
Préparationpourutilisationàbasses
températures.................................................16
Conseilsd'utilisation........................................17
Aprèsl'utilisation.................................................18
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............18
Entretien.................................................................20
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................20
Programmed'entretienrecommandé..................20
Procéduresavantl'entretien................................21
Préparationàl'entretien....................................21
Levagedelamachine.......................................21
Lubrication.........................................................21
Graissespéciée..............................................21
Graissagedesroulementsetbagues................21
Entretiendusystèmed'entraînement..................22
Contrôledelapressiondespneus....................22
Serragedesboulonsderoues..........................22
Procéduredetensiondelachaîne
d'entraînementderoue.................................22
Procéduredetensiondelachaînedela
bandetransporteuse.....................................23
Entretiendescourroies........................................24
Tensiondelabandetransporteuse...................24
Remplacementdelabandetranspor-
teuse.............................................................24
Entretiendusystèmehydraulique........................28
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................28
Contrôledesexiblesetconduites
hydrauliques.................................................28
Liquideshydrauliquesspéciés........................28
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................29
Remplacementdultrehydraulique..................29
Vidangeduliquidehydraulique.........................30
Entretiendelabrosse..........................................31
Contrôledelapositionetl'usuredela
brosse...........................................................31
Réglagedelapositiondelabrosse...................31
Nettoyage............................................................32
Lavagedelamachine.......................................32
Remisage...............................................................33
Consignesdesécuritépourleremisage............33
Préparationdelamachineauremisage............33
Dépistagedesdéfauts............................................34
Schémas.................................................................35
3
Sécurité
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedset
projeterdesobjets.
Vousdevezlireetassimilerlecontenudece
Manueldel'utilisateurainsiquedumanuelde
l'utilisateurduWorkmanavantd'utilisercette
machine.Assurez-vousquetouslesutilisateurs
delamachineenconnaissentparfaitementle
fonctionnementainsiqueceluiduWorkman,etont
biencomprislesconsignesdesécurité.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
enmauvaisétat.
N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.N'autorisezjamaisles
enfantsàutiliserlamachine.
Avantdefairel'entretienoudedéboucher,garez-la
surunesurfaceplaneethorizontale,serrezlefrein
destationnement,coupezlemoteurdugroupe
dedéplacement,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetoutmouvement.Laissezrefroidirla
machineavantdelarégler,d'enfairel'entretien,
delanettoyeroudelaremiser.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
(
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decal58-6520
58-6520
1.Graisser
decal100-7679
100-7679
1.Attentionnedételezparuneremorquedontlacharge
estmaléquilibrée;ellepourraitseredresserous'abaisser
brusquementetvousblesser.
2.LisezleManueldel'utilisateurnedételezparlaremorque
sanslamettreenappuisurlecricdutimon.
decal105-0708
105-0708
1.Attentionrisquedeprojectiond'objets
4
decal99-0016
99-0016
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur;lachargedefreinagemaximumestde1587kg;lepoidsmaximumàlaèche
estde181kg;nedescendezpasdepenteaveclevéhiculeéquipéd'uneremorque;neperdezpaslecontrôleduvéhicule
etdelaremorque.
2.Attentionnetransportezpasdepassagers.
3.Attentionnedépassezpas24km/h.
4.AttentionlisezleManueldel'utilisateur;lepoidsmaximumdelaremorqueestde1134kgetlepoidsmaximumàlaèche
estde181kg.
decal117-4979
117-4979
1.Risquedecoincementparlacourroienevousapprochez
pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionset
capotsenplace.
decal132-1316
132-1316
1.Risquedecoincementparlacourroienevousapprochez
pasdespiècesmobiles.
decal133-8061
133-8061
decal138-5940
138-5940
1.Risquedecoincementdesbrasn'autorisezpersonne
às'approcherdelamachine;netransportezjamaisde
passagers.
5
decal138-5941
138-5941
1.Risqued'écrasementdesmainsn'autorisezpersonneà
s'approcherdelamachine.
decal138-5949
138-5949
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
2.Attentionsuivezune
formationappropriée
avantd'utiliserlamachine.
6
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
Timon1
Goupilleàanneau
4
1
Axedechape2
Montagedutimon.
2
Aucunepiècerequise
Assemblagedel'attelageàlabarre
d'attelagedugroupededéplacement.
3
Cric(option)
1Montageducricdetimonenoption.
4
Faisceaudecâblage(faisceaude
topdresser,faisceaudecontrôleuret
faisceauduvéhiculetracteur)
1
Installationdufaisceaudecâblage.
Patin4
Boulondecarrosserie8
Rondelleplate8
5
Contre-écrou
8
Montagedespatins.
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Qté
Utilisation
Manueldel'utilisateur1
Àvisionneravantd'utiliserlamachine
Certicatdeconformité
1
CerticationCE
1
Montagedutimon
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Timon
4
Goupilleàanneau
2Axedechape
Procédure
1.Insérezletimondansletuberécepteuravant,le
cadredelamachineetletuberécepteurarrière
(Figure3).
g269253
Figure3
1.Timon2.Tuberécepteuravant
2.Alignezlestrousdutimonetlestrousdes
tubesrécepteurs,etxezletimonauxtubesau
moyendes2axesdechapeetdes4goupillesà
anneau(Figure4).
7
g269254
Figure4
1.Arrièredelamachine3.Axedechape
2.Goupillesàanneau
4.Tuberécepteurarrière
2
Assemblagedel'attelage
àlabarred'attelagedu
groupededéplacement
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Ajustezlapositiondelachaped'attelage
pourmettreletimondeniveauaveclabarre
d'attelagedugroupededéplacement(Figure5).
g269296
Figure5
1.Contre-écrou5.Goupillefendue
2.Rondelle
6.Goupilled'attelage
3.Timon
7.Chaped'attelage
4.Visd'assemblage
2.Fixezlachaped'attelagesurletimonàl'aide
des2vis,des4rondellesetdes2contre-écrous
(Figure5).
3.Serrezlesvisetlescontre-écrousàuncouple
de183à223N·m.
4.Fixezledispositifd'attelageàlabarred'attelage
àl'aidedelagoupilled'attelageetdelagoupille
fendue(Figure5).
3
Montageducricdetimon
enoption
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Cric(option)
Montageducricenoptionsurle
timon
1.Glissezlecricsurletubedemontagesurle
timon(Figure6).
8
g280872
Figure6
1.Tubedemontagedecric
(timon)
3.
2.Béquille
2.Alignezlestrousducricetlestrousdutubede
montage,etxezlecricenplaceavecl'axede
chape(Figure6).
4
Installationdufaisceaude
câblage
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Faisceaudecâblage(faisceaudetopdresser,faisceau
decontrôleuretfaisceauduvéhiculetracteur)
Procédure
1.Branchezleconnecteurdufaisceaudu
topdresserauconnecteurdel'électrovannede
lamachine(Figure7).
g012647
Figure7
1.Faisceaudetopdresser3.Faisceaudevéhicule
tracteur
2.Faisceaudecontrôleur
2.Amenezlescossesenanneaudufaisceaudu
véhiculetracteurjusqu'àlabatteriedugroupe
dedéplacement.
3.Assemblezlacosseenanneaudulnoirdu
faisceauduvéhiculetracteursurlecâblenégatif
delabatterie.
4.Assemblezlacosseenanneaudulrougesur
lecâblepositifdelabatterie.
5.Débranchezlesconnecteursdebouclagede
chaquefaisceauetbranchezensemblele
faisceaudutopdresser,lefaisceauducontrôleur
etlefaisceauduvéhiculetracteur.
Remarque:Pourprotégerlesbrochesdes
connecteursdefaisceauxdelacrasseetde
lacorrosion,branchezlesconnecteursde
bouclageauxconnecteursélectriqueschaque
foisquevousdébranchezlefaisceaudu
véhiculedufaisceaudutopdresser.
6.Acheminezlefaisceaudutopdresserlelong
dutimonetattachez-leenplaceavecdes
serre-câbles.
7.Branchezleconnecteurdufaisceaudu
contrôleurauconnecteurdufaisceaudu
topdresser.
8.Acheminezlefaisceauducontrôleurjusqu'au
postedeconduitedugroupededéplacement
etattachezlefaisceaulelongdulongeronde
cadreavecdesserre-câbles.
Remarque:Lesfaisceauxdecâblagesontmunis
deconnecteursamoviblesquipermettentd'installer
dénitivementlefaisceauduvéhiculetracteuretle
faisceaudutopdressersurlamachine.
9
5
Montagedespatins
Piècesnécessairespourcetteopération:
4Patin
8Boulondecarrosserie
8Rondelleplate
8
Contre-écrou
Procédure
1.PositionnezlepatincommemontréàlaFigure8.
g012648
Figure8
1.Patin(4)
2.Fixezunpatinausupportdemontageàl'aide
de2boulonsdecarrosserie,2rondellesplates
et2contre-écrous.
3.Répétezlesopérations1et2pourlespatinssur
les3autressupportsdemontage.
Vued'ensembledu
produit
Commandes
Commanderéglagedelatrappe
dedosage
g266287
Figure9
1.Poignéederéglage
3.Échellededosage
2.Boutondeverrouillagede
latrappe
Leboutondeverrouillagedelatrappeetlapoignée
deréglagesontsituéssurlecôtéarrièregauchede
lamachine;ilspermettentderégleretdebloquerla
trappeàlahauteurd'ouverturevoulue(Figure9).
1.Desserrezleboutondeverrouillagedelatrappe
pourpermettreàlatrappeetauboutondese
déplacerlibrementdanslafente.
2.Déplacezlapoignéederéglagepourréglerla
trappeàlapositionvoulue,puisresserrezle
boutondeverrouillagepourbloquerlatrappe
enposition.
Commandemanuelle
Appuyezsurlacommandemanuellepourdémarrerou
arrêterleuxdematériaudutopdresser(Figure10).
10
g269331
Figure10
1.Commandemanuelle
Caractéristiques
techniques
Avecletimon254cm
Longueur
Sansletimon
153,7cm
Largeur185cm
Hauteur108cm
Poidsnet660kg
Volumedela
trémie
0,7
Charge
maximalede
matériau
930kg
Àvide
24km/h
Vitessede
remorquage
maximale
Àpleinecharge
13km/h
Accessoiresrequis
Kitfreinhydrauliquedu
topdresser
Réf.106-9680
Accessoiresenoption
Cricdetimon(CE)Réf.106-9699
Liquidehydraulique
biodégradableMobilEAL
224H(bidonde19litres)
Réf.100-7674
Filtreàhuile
Réf.86-3010
Faisceaudevéhicule
supplémentaire
Réf.99-0198
Accessoiresrecommandés
Kitcommanded'accélérateur
Modèle07420
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste
detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez
votreconcessionnaire-réparateurouvotredistributeur
agréé,ourendez-voussurwww.Toro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utilisezuniquementdes
piècesderechangeetaccessoiresTorod'origine.
Lespiècesderechangeetaccessoiresprovenant
d'autresconstructeurspeuventêtredangereux,etleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
11
Utilisation
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Lamachinen'apaslesmêmescaractéristiques
d'équilibrage,depoidsetdecomportementque
d'autrestypesd'équipement.Lisezetassimilez
lecontenudeceManueldel'utilisateuravant
d'utiliserlamachine.Familiarisez-vousavec
touteslescommandesetapprenezàarrêterle
véhiculerapidement.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
detouslesutilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
Avantdefairel'entretienoudedéboucher,garez-la
surunesurfaceplaneethorizontale,serrezlefrein
destationnement,coupezlemoteurdugroupe
dedéplacement,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetoutmouvement.Laissezrefroidirla
machineavantdelarégler,d'enfairel'entretien,
delanettoyeroudelaremiser.
Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
Mainteneztoujourslesprotectionsettousles
dispositifsdesécuritéenplace.Siuncapot,un
dispositifdesécuritéouunautocollantestillisible
ouabsent,réparezouremplacez-leavantd'utiliser
lamachine.
Serreztouslesécrous,boulonsetvisquienont
besoinpourmaintenirlamachineenbonétat
demarche.Vériezquelescomposantsdela
machinesontenplaceetenbonétat.
Vériezauprèsdufournisseurouduconstructeur
duvéhiculequ'ilpeutêtreutiliséavecunoutilde
cepoids.
N'apportezjamaisaucunemodicationàla
machine.
Laècheestlepointdelamachineledispositif
d'attelages'accoupleauvéhiculetracteur.Le
poidsdelaècheaffectelastabilitédelamachine.
Unpoidsàlaèchenégatifoupositifpeut
causerdesblessureslorsdel'attelagede
lamachineauvéhiculetracteuroudeson
dételage.S'ilestinstallé,lecricenoptiondoit
êtrecorrectementengagé.
Lorsquelepoidsdelaècheestexercéde
basenhautdansledispositifd'attelagedu
véhiculetracteur,ilseproduitunpoidsàla
èchenégatif.
Lorsquelepoidsdelaècheestexercéde
hautenbasdansledispositifd'attelagedu
véhiculetracteur,ilseproduitunpoidsàla
èchepositif.
N'attelezjamaislamachineaugroupede
déplacementetneladételezjamaisnonplus,sila
trémien'estpasvide.Laèchepourraitselever
brusquementetvousblesser.
Instructionsspécialespour
Workmanetautresgroupes
dedéplacement
Important:Utilisezungroupededéplacement
équipéd'unattelageetdefreinsprévuspour
680kg.
Remarque:Pouraméliorerlamotricitéetpour
remorquerlamachine,ajoutezunemasseauplateau
dugroupededéplacement.
Surlesgreensdesterrainsdegolf,laplupartdes
groupesdedéplacementéquipésdepneusà
grandeportancepeuventremorquerlamachine.
Ungroupededéplacement4rouesmotricesest
idéalpourleszonesd'approcheonduléesou
pentuesdesgreens.
Utilisezlesfreinsdelaremorquequandvous
conduisezlamachinesurunterrainondulés.Un
kitfreinsderemorquespécialestdisponiblepour
leWorkman.Vouspouvezadaptercekitpour
l'utilisersurd'autresgroupesdedéplacementeny
montantunesourcedefeuxstopde12V.
Contrôledelamachine
avantsonutilisation
Effectuezlescontrôlessuivantschaquejour:
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page
29)
Contrôledelapressiondespneus(page22)
Contrôledesexiblesetconduiteshydrauliques
(page28)
12
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures
solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les
etneportezpasdevêtementsamplesnidebijoux
pendants.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Neparticipezàaucuneactivité
susceptibledevousdistraire,sousrisquede
causerdesdommagescorporelsoumatériels.
Nemettezpaslesmainsnilespiedsdansla
trémie.
Restezassispendantledéplacementduvéhicule.
L'utilisationdelamachineexigeunegrande
vigilance.Vousrisquezdeprovoquerunaccident,
derenverserlevéhiculeetdevousblesser
gravement,voiremortellement,sivousutilisezle
véhiculesansrespecterlesconsignesdesécurité.
Conduisezprudemmentetprenezlesprécautions
suivantespouréviterderenverseroudeperdre
lecontrôleduvéhicule:
Soyezextrêmementprudent,ralentissezet
nevousapprochezpasdesfossesdesable,
desfossés,desétenduesd'eau,desterrains
inconnusoudetoutautredanger.
Silamachineestchargée,ralentissezquand
vousdeveztraverserdesterrainsonduléspour
éviterrendrelamachineinstable.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest
bonnepouréviterlestrousouautresdangers
cachés.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsur
satrajectoire.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autres
objetssusceptiblesdevousmasquerlavue.
Utilisezlamachineavecprudencesurles
fortespentes.Montezetdescendeztoujours
lespentesenlignedroite.Ralentissezavant
deprendredesviragesserrésetdetourner
surunepente.Évitezautantquepossiblede
tournersurlespentes.
Redoublezdeprudencequandvousutilisez
lamachinesurunesurfacehumide,àhaute
vitesseouàpleinecharge.Letempsd'arrêt
augmenteàpleinecharge.Rétrogradezavant
demonteroudescendreunepente.
Évitezlesarrêtsetlesdémarragesbrusques.
N'alternezpasentrelesmarchesarrière
etavantsansimmobilisercomplètementle
véhiculeauparavant.
Netentezpasdenégocierdesviragesserrés
nid'effectuerdesmanœuvresdangereuses
susceptiblesdevousfaireperdrelecontrôle
delamachine.
Faitesattentionàcequivousentourequand
voustournezoufaitesmarchearrière.Vériez
quelavoieestlibreetn'admettezpersonne
danslepérimètredetravail.Avancez
lentement.
Ralentissezetfaitespreuvedeprudence
quandvouschangezdedirection,ainsique
pourtraverserdesroutesetdestrottoirsavec
lamachine.Cédeztoujourslapriorité.
Méez-voustoujoursdesobstaclesen
surplomb,telsbranchesd'arbres,jambagesde
portes,passerelles,etc.Assurez-vousquela
hauteurlibreestsufsantepourpermettrele
passageduvéhiculeetdevotretête.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest
sufsanteetlesconditionsmétéorologiques
favorables.N'utilisezpaslamachinesila
foudremenace.
Encasdedouteconcernantlebon
fonctionnementduvéhicule,arrêtezde
travailleretdemandezconseilàvotre
responsable.
Nelaissezpaslamachinesanssurveillance
quandlevéhiculetracteurestenmarche.
Vériezquelamachineestatteléeauvéhicule
tracteuravantdelacharger.
Netransportezpasdechargessupérieuresaux
limitesspéciéesdelamachineouduvéhicule
tracteur.
Lastabilitédeschargespeutvarier;parexemple,
leschargeshautesontuncentredegravitéplus
élevé.Réduisezleschargesmaximalespour
améliorerlastabilitéaubesoin.
Pouréviterdecauserlerenversementdela
machine:
Restezattentifàlahauteuretaupoids
delacharge.Leschargesplushauteset
pluslourdespeuventaccroîtrelerisquede
renversement.
Répartissezlachargedemanièreuniforme,
longitudinalementetlatéralement.
13
Prenezlesviragesavecprécautionetévitez
lesmanœuvresdangereuses.
Vérieztoujoursquelamachineestatteléeau
véhiculeavantdelacharger.
Neplacezpasd'objetslourdsouencombrants
danslatrémie.Celapourraitendommagerla
bandeetlesrouleaux.Assurez-vousquela
texturedelachargeestuniforme.Lamachine
peutprojetersubitementlespetitscaillouxqui
sontdanslesable
Avantdequitterlepostedeconduite:
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Coupezlemoteur.
Serrezlefreindestationnement.
Coupezlemoteurdelamachineetenlevezla
clé(selonl'équipement).
Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvement.
Nevoustenezpasderrièrelamachinependant
ledéchargement.
Déchargezletopdresseroudételez-leduvéhicule
uniquementsurunesurfaceplaneethorizontale.
Vériezquelamachineestatteléeauvéhicule
tracteuravantledéchargement.
Arrêtezl'accessoireàl'approchedepersonnes,
véhicules,croisementsoupassagespiétons.
Lesfreinshydrauliquesdelaremorque(selon
l'équipement)peuventfairesurchaufferleliquide
ducircuithydrauliquesivouslesmaintenez
activésenpermanence.Sélectionneztoujours
unrapportinférieurpourdescendredelongues
pentes.Serrezlesfreinsparintermittencepour
permettreauvéhiculeetautopdresserderefroidir.
Consignesdesécuritépour
l'utilisationsurdespentes
Lisezbienlesspécicationsduvéhiculepour
éviterdedépassersescapacitésd'utilisationsur
lespentes.
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.L'utilisateurestresponsable
delasécuritéd'utilisationdelamachinesur
lespentes.L'utilisationdelamachinesurune
pente,quellequ'ellesoit,demandeuneattention
particulière.
Vousdevezévaluerl'étatduterrain,l'étudieretle
baliserpourdéterminersilapentepermetd'utiliser
lamachinesansrisque.Faitestoujourspreuvede
bonsensetdediscernementquandvousréalisez
cetteétude.
Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisationsurles
pentesci-dessousavantd'utiliserlamachinesur
unepente.Examinezlesconditionsd'utilisation
existantespourdéterminersivouspouvezutiliser
lamachinesurcesite.Lesvariationsdeterrain
peuventmodierlefonctionnementdelamachine
surlespentes.
Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Évitezdechangersoudainement
devitesseoudedirection.Tournezlentementet
graduellement.
N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.
Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers
cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
duterrain.Lesirrégularitésduterrainrisquentde
provoquerleretournementdelamachine.
Tenezcomptedufaitquelamotricitédela
machinepeutêtreréduitesurl'herbehumide,en
traversdespentesoudanslesdescentes.La
perted'adhérencedesrouesmotricespeutfaire
patinerlamachineetentraînerlapertedufreinage
etdeladirection.
Faitespreuvedelaplusgrandeprudence
lorsquevousutilisezlamachineprèsdefortes
dénivellations,defossés,deberges,d'étendues
d'eauouautresdangers.Lamachinepourrait
seretournerbrusquementsiunerouepasse
par-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Établissezunezonedesécuritéentrelamachine
ettoutdangerpotentiel.
14
Soutenirlamachineavecle
cricenoption
Utilisezlecricquandvousdételezlamachinedu
groupededéplacement.
1.Retirezl'axedechape.
2.Pivotezlecricàlaverticale(Figure11).
g280875
Figure11
1.Cric(vertical)
2.Axedechape
3.Fixez-leautubedemontageavecl'axede
chape(Figure11).
4.Déployezlecricpoursoutenirlamachine.
Rangementducricen
option
1.Accouplezlamachineauvéhiculetracteur.
2.Relevezcomplètementlecric.
3.Retirezl'axedechape.
4.Pivotezlecricàl'horizontale(Figure12).
g280874
Figure12
1.Axedechape
2.Cric(horizontal)
5.Fixezlecricautubedemontageavecl'axede
chape(Figure12).
Utilisationdelamachine
Important:Vousdevezlireetcomprendrele
manueldel'utilisateurdugroupededéplacement
avantd'utiliserlamachine.
1.Démarrezlegroupededéplacement;voir
leManueldel'utilisateurdugroupede
déplacement.
2.Avantdechargerlatrémie,conduisezlegroupe
dedéplacementetletopdresserpourvérier
quelabandetransporteusesedéplaceen
douceur.
Remarque:Quandvousutilisezlamachine
partempsfroid,reportez-vousàlasection
Préparationpourutilisationàbasses
températures(page16).
3.Chargezdusableouautrematériaud'épandage
danslatrémie;voirChargementdelatrémie
(page15).
Important:Nesurchargezpaslatrémie,
carcelapourraitfaireéchirlesancsdes
pneusetlaisserdestracessurlegreen
lorsdespremièrespasses.Contrôlezla
pressiondetouslespneus;voirContrôlede
lapressiondespneus(page22)
4.Transportezlamachinejusqu'àlasurfaceà
traiter.
5.Réglezlatrappededosagepourobtenirle
tauxd'applicationvouluetbloquezlatrappeen
positionavecleboutondeverrouillage.
Sivousappliquezdusable,reportez-vousààla
sectionTauxd'applicationdusable(page16)
pourplusdedétails.
6.Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,
sélectionnezlagammeBASSEsurlegroupe
dedéplacement.Conduisezlegroupede
déplacementenmarcheavantàlavitessede
déplacementvoulue.
7.Appuyezsurlacommandemanuellepour
démarrerouarrêterl'écoulementdematériau
dutopdresser.
Chargementdelatrémie
Latrémiepeutcontenirjusqu'à0,7dematériau.
Généralement,lesablesecpèse1602kg/m³
tandisquelesablehumidepèsede1922à
2082kg/m³.Lamachineserasurchargéesivous
chargezplusde930kgdesabledanslatrémie.
Répartissezlachargeuniformémentd'avanten
arrièreetd'uncôtéàl'autre.
Letransportoul'épandageavecunplein
chargementpeutcauserledéplacementdu
15
sable.Celaseproduitlaplupartdutempsdans
lesvirages,enmontantouendescendantune
pente,sivouschangezbrusquementdevitesse
ousivoustraversezdessurfacesirrégulières.
Silechargementsedéplace,lamachinepeut
serenverser.Procédezavecprécautionlorsdu
transportoudel'épandageavecunchargement
plein.
Ladistanced'arrêtaugmenteaveclacharge,et
votrecapacitéàtournerrapidementsansvous
renverserestréduite.
Tauxd'applicationdusable
Letauxd'applicationdusabledépendduréglagedela
trappe.L'humiditéetlagrosseur(calibredesgrains)
dusablevarientcequiinuesurletauxd'application.
Vousdeveztenircomptedecesfacteurspour
déciderdelaquantitédesablenécessairepour
l'application.Faitesunessaisurunepetitesurface
pourdéterminerlaquantitécorrecte.Pouraugmenter
letauxd'application,ouvrezlatrappeàunpointplus
élevédel'échelle.
Lamachineestentraînéeparsondéplacementau
sol,cequiassureuneapplicationrégulièred'ungreen
àunautre,quandelleestremorquéeàunevitessede
3,2à13km/h.
Précautionsrelativesau
sable
Lamachineestéquipéed'unborddetrappesouple
(Figure13)etd'unmécanismed'ouvertureàressort
pourréduirelerisquedecoincementdeblocsde
sableoudepierrespendantlefonctionnement.Pour
prolongerlaviedelabandetransporteuse,tamisezle
sableourecherchezetéliminezlespierrescoupantes
quipourraientl'endommager.
g012651
Figure13
1.Borddelatrappe
Préparationpourutilisation
àbassestempératures
Vouspouvezutiliserlamachinelorsqu'ilfaitfroid
malgréleslimitesimposéesparl'adhérencedesroues
motrices.Danscertaineslimites,vouspouvezutiliser
lamachinepourappliquerunmélangesel/sablesur
lestrottoirsverglacés.Labandetransporteuseen
PVCseraiditpartempsfroidetnécessitedoncplus
depuissancepourfonctionner.Laviedelabandeest
réduited'environ50%lorsqu'ellefonctionneàdes
températuresinférieuresà5ºC.
Important:N'utilisezpasletopdresserquandla
températureestégaleouinférieureà-7°C.
1.Augmentezlatensiondelabandetransporteuse
enréglantlacompressionduressortà101mm;
voirTensiondelabandetransporteuse(page
24).
2.Faitesfonctionnerlabandepourvérierqu'elle
sedéplacelibrementavantdechargerlatrémie.
Important:Silabandeoulerouleau
d'entraînementglisse,ilspeuventêtre
endommagés.
Important:Avantd'utiliserlamachinepartemps
chaud,réglezlatensiondelabandeenréglantla
compressionduressortà112mm.
16
Conseilsd'utilisation
Lesystèmed'applicationdematériaudu
topdresserestentraînéparledéplacement
delamachineausol.Celasigniequevous
devezremorquerlamachinepourvérierlebon
fonctionnementdelabandeetlabrosse.
L'épandageestoptimalquandvousremorquez
lamachineàunevitessede3,2à13km/h.La
machinecompenselesvariationsdelavitesse
dedéplacementetassureunedistribution
régulière,mêmesivousmodiezvotrevitessede
déplacementsurlegreenaucoursd'unepasse.
L'opérateur/lesurintendantdoitréglerl'ouverture
delatrappe(variablejusqu'à13parpaliersde1/8)
eteffectuerunepremièrepassepourdéterminer
siletauxd'applicationconvient.
Sivousappliquezdusable,reportez-vousààla
sectionTauxd'applicationdusable(page16)pour
plusdedétails.
Unefoisquelamachinesedéplace,l'application
commencequandvousactionnezlacommande
manuelle.Vousdevrezpeut-êtrevousentraîner
àdémarreretarrêterleuxdematériausurla
surfacechoisied'ungreenoud'untertrededépart.
Avantdechargerlatrémie,vériezquele
topdresserestcorrectementatteléauvéhicule
tracteurand'évitertoutbasculementverslehaut
oubrusquemouvementdutimon.Nedételez
pasletopdresserduvéhiculetracteurtantquela
trémien'estpasvide.Letimonpourraitselever
brusquementetvousblesser.
Letopdresserestpluslargequelaplupartdes
groupesdedéplacement.Avantd'essayerde
passerparouvertureétroite(portail,passage
d'accès,etc.),vériez-enlalargeurettenez
comptedel'espacenécessairepourfairetourner
lamachine.
Letopdresseraugmentelepoidsderemorquage
imposéaugroupededéplacement.Conduisezde
façonsécuritaire.
Neconduisezpassurlavoiepublique.
Ralentisseztoujourslegroupededéplacement
quandvousapprochezd'unvirageetpendant
quevoustournez.
Ralentisseztoujourslegroupededéplacement
quandvousconduisezsurdesterrains
inconnusoutrèsaccidentés.
Ralentisseztoujourslegroupededéplacement
avantdechangerdedirectionouen
préparationàl'arrêt.
Quandvoustournezouquevousconduisezla
machinesurunepente,ralentisseztoujours
avantdetournerpouréviterdeperdrele
contrôleetderenverserlamachine.
Nechangezpassoudainementdedirectionet
neprenezpasdeviragesserrés.Nechangez
passoudainementdedirectionsuruneplan
incliné,unerampe,untalus,unepenteou
toutesurfacesimilaire.
Adapteztoujourslavitessedugroupede
déplacementenfonctiondel'étatdusol
(surfacesglissantesmouillées,sableou
gravier)etdelavisibilitésielleestmauvaise
(faibleouforteluminosité,brouillard,brume
oupluie).
Soyezparticulièrementprudentsilevéhicule
transporteunetrèslourdechargesurun
planinclinéouunepente.Danslamesure
dupossible,conduiseztoujourslevéhicule
danslesensdelapente.Neconduisezpas
transversalementàlapentedanslamesuredu
possible.Lamachinepourraitseretourneret
causerdesblessuresgravesoumortelles.
ATTENTION
Levéhiculetracteurcauseradegraves
blessuress'ilserenverseouseretourne
surunepente.
Silemoteurcaleouperddelapuissance
surunepente,n'essayezjamaisdefaire
demi-tour.
Descendeztoujourslespentesenligne
droiteetenmarchearrière.
Nefaitesjamaismarchearrièreavec
latransmissionaupointmortou
l'embrayageengagéenvousservant
uniquementdesfreins.
N'ajoutezjamaisdepanneauxde
rehausseouautresausommetdela
trémiepouraugmenterlacapacitéde
chargement.Lepoidssupplémentaire
provoqueralerenversementoule
retournementduvéhiculetracteurce
quientraîneradesblessuresgraves.
Montezoudescendeztoujoursles
pentesenlignedroite,lestraversez
jamais.Évitezdefairedemi-toursurune
pente.Nedébrayezpasetnefreinezpas
brutalement.Unchangementdevitesse
soudainpeutcauserlerenversement
duvéhicule.
Dansleslieuxexigus,quandiln'estpaspossible
detraverserungreenenlignedroite,vouspouvez
yamenerlamachineenmarchearrièresans
risqueetcommencerl'épandageenmarcheavant.
17
Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoie
estlibrederrièrevous.Reculezlentementen
surveillantétroitementlamachine.
Procédezavecuneextrêmeprudenceetàvitesse
réduitelorsquevousfaitesmarchearrièreavecla
machineetlegroupededéplacement.
Lavitessederemorquagemaximale
recommandéedelamachineest24km/h
àvideet13km/hencharge.Commepour
n'importequelleremorque,vousdeveztoujours
fairemarchearrièreoutourneravecprécaution.
Faitesattentionauxpersonnesouobjetsquise
trouventprèsdelatrajectoiredutopdresser.
Méez-vousdelacirculationprèsdesrouteset
entraversant.Lespiétonsetlesautresvéhicules
onttoujourslapriorité.
Siletopdressercommenceàvibrerdemanière
inhabituelle,arrêtezlegroupededéplacement,
serrezlefreindestationnement,coupezlemoteur,
enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobiles.Réparezlespiècesuséesou
endommagéesavantremorquerlamachine.
Sivousentendezunbruitdecavitationpendant
letransportdelamachinesurunterraindegolf,
ralentissez,retournezàl'atelieretrecherchez
l'originedubruit.Neremorquezpaslamachine
àplusde13km/h.Cettemachinen'estpas
conçuepourêtreconduitesurlavoiepublique.
Lescomposantshydrauliquesinternesseront
endommagéssivousconduisezlamachineàplus
de24km/h.
Avanttoutentretienouréglagedutopdresser:
Arrêtezlegroupededéplacementetserrezle
freindestationnement.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
Mainteneztouteslesxationsbienserrées.
Reposeztouteslespiècesréparablesquevous
avezdéposéespourl'entretienoudesréglages.
Quandvouschargezlematériaud'épandagedans
latrémie,prenezgardequelachargeuseoula
benneàdirectionàglissementneheurtepaset
n'endommagepaslatrémie.Bienquelatrémie
soitsufsammentlargepouraccepterlaplupart
desbennes,ellen'estpasassezrésistantepour
supporterunchocetlatôlerisqued'êtredéformée.
L'applicationdematériauesttoujoursplus
efcacesilematériauestsec,maisilestpossible
d'épandredusablehumideaveclamachine.Vous
devrezpeut-êtreréglezl'ouverturedelatrappe,
maislematériaudevraits'écouleretserépandre
defaçonrelativementrégulièreetconstante.Sila
bandeglisse,contrôlezlatensiondelabandeet
lesdispositifsdenettoyage.
Lagranulométrieetletauxd'humiditédumatériau
d'épandagevarient.Ilpeutaussicontenir
desimpuretésquirisquentd'endommagerles
tondeusesdegreensouletissuvégétal.Vériez
toujourslasourcedumatériaud'épandageet
manipulez-leetchargez-leavecprécaution.
Unregardestprévusurlepanneauavantdroit
delatrémiepourvérierlaquantitédematériau
restantàl'intérieur.Ilestconseillédevérierpar
leregardcequirestedanslatrémieavantde
commencerl'applicationpournepasmanquerde
matériauenpleinépandage.
Lespontsoscillantsspéciauxdelamachinesont
conçuspourentraînercontinuellementlesystème
hydrauliquependantquelamachinesedéplace
surlesirrégularitésdesurfaced'ungreenou
d'untertre.Abordeztoujourslestalusraidesà
petitevitessepouréviterdecognerbrutalement
lespontssurl'herbeetpouréviterdelaisserdes
tracesdepneussurl'approchedugreen.
ATTENTION
Lespiècesenrotationdelamachine
peuventvoushapperouvouspincer.
Nevousapprochezpasdelabrossenide
labandetransporteuselorsquelamachine
estenmarche.
Lasécuritédefonctionnementdutopdresser
commenceavantmêmeledébutdechaque
journéedetravail.Vousdevezlireetcomprendre
lesinstructionsd'utilisationdonnéesdansle
manueldel'utilisateurduToroWorkman,ou
autregroupededéplacement,avantd'utiliserle
topdresser.
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité
aprèsl'utilisation
Avantdefairel'entretienoudedéboucher,garez-la
surunesurfaceplaneethorizontale,serrezlefrein
destationnement,coupezlemoteurdugroupe
dedéplacement,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetoutmouvement.Laissezrefroidirla
machineavantdelarégler,d'enfairel'entretien,
delanettoyeroudelaremiser.
Évitezlessolstropmeublescarlabéquille
pourraits'enfonceretcauserlerenversementde
lamachine.
Arrêtezlamachinechaquefoisquevousla
transportezouquevousnevousenservez-pas.
18
Mainteneztouteslespiècesdelamachineenbon
étatdemarcheettouteslesxationsbienserrées.
Remplaceztouslesautocollantsusés,
endommagésoumanquants.
19
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Consignesdesécurité
pendantl'entretien
Avantdequitterlapositiond'utilisation:
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Coupezlemoteur.
Serrezlefreindestationnement.
Coupezlemoteurdelamachineetenlevezla
clé(selonl'équipement).
Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvement.
Laissezrefroidirlescomposantsdelamachine
avantd'effectuertoutentretien.
Effectuezuniquementlesopérationsd'entretien
décritesdanscemanuel.Silamachinenécessite
uneréparationimportanteousivousavez
besoinderenseignements,faitesappelàun
concessionnaireToroagréé.
Sipossible,n'effectuezaucunentretienquandle
moteurestenmarche.Nevousapprochezpas
despiècesmobiles.
Necontrôlezetneréglezjamaislatensionde
lachaînelorsquelemoteurduvéhiculeesten
marche.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Soutenezlamachineavecdeschandelleschaque
foisquevousdeveztravaillerdessous.
Veillezàremettretouteslesprotectionsenplace
aprèstoutentretienouréglagedelamachine.
Mainteneztouteslespiècesdelamachineenbon
étatdemarcheettouteslesxationsbienserrées.
Remplaceztouslesautocollantsusésou
endommagés.
Pourgarantirlefonctionnementsûretoptimalde
lamachine,utilisezexclusivementdespiècesde
rechangeTorod'origine.Lespiècesderechange
provenantd'autresconstructeurspeuventêtre
dangereusesetleurutilisationrisqued'annulerla
garantiedelamachine.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsla1èreheurede
fonctionnement
Serrezlesboulonsderoues.
Aprèsles10premières
heuresdefonctionnement
Serrezlesboulonsderoues.
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlapressiondespneus.
Contrôlezlesexiblesetlesconduiteshydrauliques
Contrôlezleniveauduliquidehydraulique.
Toutesles40heures
Contrôlezlapositionetl'usuredelabrosse.
Toutesles200heures
Lubrieztouslesgraisseurs.
Serrezlesboulonsderoues.
Toutesles800heures
Sivousn'utilisezpasleliquidehydrauliquerecommandéous'ilvousestarrivé
d'utiliserunautreliquidedansleréservoir,remplacezleltreàhuilehydraulique.
Sivousn'utilisezpasleliquidehydrauliquerecommandéous'ilvousestarrivé
d'utiliserunautreliquidedansleréservoir,vidangezleliquidehydraulique.
Toutesles1000heures
Sivousutilisezleliquidehydrauliquerecommandé,remplacezleltrehydraulique.
Toutesles2000heures
Sivousutilisezleliquidehydrauliquerecommandé,vidangezleliquidehydraulique.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Toro Topdresser 2500 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur