Toro ProPass 200 Top Dresser Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3424-410RevB
TopdresserProPass200àdouble
distributeur(TwinSpinner)
demodèle44701—N°desérie403320001etsuivants
demodèle44751—N°desérie403320001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3424-410*B
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Compatibilitéélectromagnétique
Usagerésidentiel:Cedispositifestconformeàlapartie15
delaréglementationdelaFCC.Sonexploitationestassujettie
auxdeuxconditionssuivantes:(1)Cedispositifnedoitpas
causerdeparasitesnuisibleset(2)cedispositifdoitaccepter
toutparasitereçu,ycompristoutparasitepouvantcauserun
fonctionnementindésirable.
Cetéquipementproduitetutilisedel'énergieRFet,s'iln'est
pasinstalléetutiliséenstricteconformitéaveclesinstructions
dufabricant,peutcauserdesparasitesnuisiblesàlaréception
radioettélévisuelle.Cetéquipementaététestéettrouvé
conformeauxrestrictionsimposéesauxdispositifsdecalcul
deClasseBenvertudelasous-sectionJdelapartie15de
laréglementationdelaFCC,commementionnéci-dessus.
Ilestcependantimpossibledegarantirl'absencedetout
parasitedansuneinstallationdonnée.Sicetéquipementcause
desparasitesnuisiblesàlaréceptionradiooutélévisuelle,
cequel'onpeutdéterminerenéteignantpuisenrallumant
l'équipement,l'utilisateurestencouragéàessayerdecorriger
leproblèmeenappliquantuneouplusieursdesmesures
suivantes:Réorienterourepositionnerl'antennederéception,
repositionnerlerécepteurdetélécommandeparrapportà
l'antenneradio/TVoubrancherlecontrôleurdansuneprise
séparée,desortequelecontrôleuretlaradio/TVsetrouventsur
descircuitsdedérivationdifférents.Aubesoin,l'utilisateurdevra
consulterleconcessionnaireouuntechnicienradio/télévision
expérimentéquipourrafaired'autressuggestions.L'utilisateur
pourratrouverutilelelivretsuivant,diffuséparlaFederal
CommunicationsCommission(Commissionfédéraledes
communications):«HowtoIdentifyandResolveRadio-TV
InterferenceProblems»Commentidentieretrésoudreles
problèmesdeparasitesradio/TV»).Celivretestdisponible
auprèsduU.S.GovernmentPrintingOfce,Washington,DC
20402.destock004-000-00345-4.
IDFCC:W7OMRF24J40MDME-Base,OA3MRF24J40MA-
HandHeld
CI:7693A-24J40MDME-Base,7693A-24J40MA-HandHeld
Sonexploitationestassujettieauxdeuxconditionssuivantes:
(1)Cedispositifnedoitpascauserdeparasiteset(2)ce
dispositifdoitacceptertoutparasite,ycompristoutparasite
pouvantcauserunfonctionnementindésirable.
CerticationdecompatibilitéélectromagnétiqueauJapon
Télécom-
mandepor-
table:
RF2CAN:
Certicationdecompatibilitéélectromagnétiqueau
Mexique
Télécom-
mandepor-
table:
RF2CAN:
Certicationdecompatibilitéélectromagnétiqueen
Corée(autocollantfournidansunautrekit)
Télécom-
mandepor-
table:
RF2CAN:
Certicationdecompatibilitéélectromagnétiqueà
Singapour
Télécom-
mandepor-
table:
TWM240008_IDA_N4023-15
RF2CAN:
TWM-240005_IDA_N4024-15
CerticationdecompatibilitéélectromagnétiqueauMaroc
AGRÉÉPARL’ANRTMAROC
NUMÉROd’agrément:
MR14078ANRT2017
Délivrancede
l'agrément:
29/05/2017
Lenumérod'identicationDOTestindiquédechaque
côtédupneu.Ilindiquelesclassesdecharge
etdevitesse.Lespneusderechangedoivent
êtredespécicationségalesousupérieures.Voir
Caractéristiquestechniques(page18)pourvérier
quelespneusdelamachinerespectentoudépassent
lesspécicationsdepoidsdelamachine.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettemachineestdestinéeauxutilisateurs
professionnelsemployésàdesapplications
commerciales.Elleestprincipalementconçuepour
doseretdisperserdesproduits,dansdifférentes
conditionsd'humidité,sanscolmatagenimodication
radicaledeladispersion.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Important:Lisezattentivementcettenoticepour
apprendreàutiliseretentretenircorrectement
votreproduit,etéviterdel'endommagerou
devousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQR(selonl'équipement)
surlaplaquedunumérodesériepouraccéder
auxrenseignementssurlagarantie,lespièceset
autresinformationsproduit.
g237535
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.........................................................8
1Préparationdumodèledebasedela
machine..........................................................9
2Installationdufaisceaudecâblage.................10
3Montagedukitd'extensiondela
trémie.............................................................11
4Montagedelatrémiesurlechâssis
remorqué......................................................12
5Branchementdufaisceaudecâblage
intermédiaire.................................................12
6Connexionduboîtierdecommande...............13
7Assemblagedelatélécommande
portable.........................................................13
8Montagedelatélécommandesans
l...................................................................14
Vued'ensembleduproduit......................................15
Commandes....................................................15
Caractéristiquestechniques............................18
Outilsetaccessoires.........................................18
Avantl'utilisation..................................................18
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............18
Contrôlesquotidiens.........................................19
Choixd'unvéhiculetracteur..............................19
Accouplementdelamachineauvéhicule
tracteur..........................................................19
Préparationàl'utilisation...................................21
Pendantl'utilisation.............................................24
Sécuritépendantl'utilisation.............................24
Caractéristiquesdefonctionnement.................26
Contrôledelapuissancedelamachine............26
Utilisationdelamachine...................................26
Consignesdesécuritérelativesàla
télécommandesansl..................................27
Utilisationdescommandeshydrauliqueset
desaccessoires............................................27
Utilisationdelatélécommandeportable............30
Utilisationdelabandetransporteuseetde
l'accessoireaveclatélécommande...............32
Modesdepréréglagedelatélécom-
mande...........................................................35
Chargementdelatrémie..................................35
Déchargementdelatrémie...............................36
Déplacement....................................................36
Aprèsl'utilisation.................................................36
Sécuritéaprèsl'utilisation.................................36
3
Désaccouplementdelamachineduvéhicule
tracteur..........................................................36
Stationnementdelamachine...........................37
Utilisationdusupportderangement..................37
Transportdelamachine...................................39
Entretien.................................................................40
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................40
Graissage.........................................................40
Contrôledespneusetdesroues.......................41
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................41
Spécicationsduliquidehydraulique................41
Contrôledusystèmehydraulique......................42
Entretienduplateauetdelatrémie...................42
Entretiendusystèmedebande
transporteuse................................................43
Lavagedelamachine.......................................44
Remisage...............................................................45
Dépistagedesdéfauts............................................46
Contrôledescodesd'anomalie.........................46
Messagesdelatélécommandeportable...........47
Sécurité
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutcauserdesblessures.Respectez
toujourstouteslesconsignesdesécuritépouréviter
desblessuresgraves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi
estprévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet
pourlespersonnesàproximité.
LisezetassimilezlecontenudeceManuelde
l'utilisateurainsiquedumanueldel'utilisateur
duvéhiculetracteuravantd'utiliserlamachine.
Assurez-vousquetouslesutilisateursdece
produitsaventparfaitementcommentl’utiliser,
ainsiquelevéhiculetracteur,etontbiencompris
lesconsignesdesécurité.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
Teneztoutlemondeàunedistancesufsantede
lamachineendéplacement.
N'admettezjamaisd'enfantsdanslepérimètrede
travail.N'autorisezjamaislesenfantsàutiliserla
machine.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,serrezle
freindestationnement,enlevezlacléetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesavant
d'effectuerl’entretien,defairelepleindecarburant
oudedéboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
(
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécurité,lecas
échéant,envousreportantauxsectionsrespectives
danscemanuel.
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decal119-6809
119-6809
1.LisezleManueldel'utilisateurpoursavoircomment
nettoyercorrectementlamachine.
decal119-6808
119-6808
1.Indicateurdehauteurdelatrappearrière
decal119-6818
119-6818
1.Réglagedelatrappearrière
decal119-6854
119-6854
1.Vitessedelabandetransporteuse
decal119-6853
119-6853
1.Vitessedesdisques
decal115-2047
115-2047
1.Attentionnetouchezpaslasurfacechaude.
decal119-0217
119-0217
1.Attentioncoupezlemoteur;nevousapprochezpasdes
piècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionsettousles
capotsenplace.
5
decal119-6820
119-6820
1.Réglagedelavitessedesdistributeurs
decal119-6855
119-6855
1.Vitessedesdistributeurs
decal119-6856
119-6856
1.Vitessedelabandetransporteuse
decal119-6804
119-6804
1.Risquedeprojectiond'objetstenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
decal119-6805
119-6805
1.Risquedecoupure/mutilationparlaturbinenevous
approchezpasdespiècesmobilesetlaisseztoutesles
protectionsetcapotsenplace.
decal119-6810
119-6810
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.2personnessontnécessairespoursoulever
decal119-6817
119-6817
1.Réglageprécisdesdistributeurs
decal119-6816
119-6816
1.Réglagedeglissement
decal119-6815
119-6815
1.Réglagedelavitessede
labandetransporteuse
2.Réglagedelavitessedes
distributeurs
6
decal119-6814
119-6814
1.Réglagespourépandageléger(reportez-vousàlasection
Utilisationpourplusd'informations).
3.Attentionréglageduglissementetréglagedelatrappe
arrière.
2.Réglagespourépandagelourd(reportez-vousàlasection
Utilisationpourplusd'informations).
decal119-6806
119-6806
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.4.Attentioncoupezlemoteur,enlevezlacléducommutateur
d'allumageetlisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuer
toutentretiendelamachine.
2.Attentionn'utilisezpaslamachineàmoinsd'avoirles
compétencesnécessaires.
5.Attentionnetransportezjamaispersonnesurlamachine.
3.Risquedeprojectiond'objetstenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine.
6.Attentionnevousapprochezpasdespiècesmobiles;
laisseztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
decal119-6819
119-6819
1.Pourcentagedevitesse
desdistributeurs
2.Pourcentagedevitessede
labandetransporteuse
decal131-6766
131-6766
1.7,5A3.Accessoireélectrique
(15A)
2.7,5A
4.TEC-2403(2A)
decal133-8061
133-8061
7
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
Déecteurdelatrémie
1
Boulonàtêteronde(1/4"x5/8")
3
1
Contre-écrou
3
Préparationdumodèledebasedela
machine.
Faisceauélectrique1
Supportdepriseélectrique
1
Supportdepriseélectrique(lourd)
1
Visdecarrosserie2
Écrouàembase
2
Vis2
2
Écrouàembase
2
Installationdufaisceauélectrique.
Extensiondetrémie(avant)
1
Extensiondetrémie(arrière)
1
Boulon9
3
Écrouàembase
9
Montagedukitd'extensiondelatrémie.
Boulon(5/16"x1")
6
4
Écrouàembase(5/16")
6
Montagedelatrémiesurlechâssis
remorqué.
5
Faisceaudecâblageintermédiaire1
Branchementdufaisceaudecâblage
intermédiaire.
6
Boîtierdecommande1
Connexionduboîtierdecommande
(modèle44701seulement).
Télécommandeportable1
PilesAA4
Supportmagnétique
1
7
Petitesvis6
Assemblagedelatélécommande
portable(modèle44751seulement).
Supportdetélécommande
1
8
Télécommandesansl
1
Montagedelatélécommandesansl
(modèle44751seulement)
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Qté
Utilisation
Manueldel'utilisateur1
Àlireavantd'utiliserlamachine.
Déclarationdeconformité
1
Pourgarantirlaconformitéréglementaire.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
8
1
Préparationdumodèlede
basedelamachine
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Déecteurdelatrémie
3
Boulonàtêteronde(1/4"x5/8")
3
Contre-écrou
Procédure
1.Sortezlamachine(modèledebase)delacaisse
d'expédition.
2.Àl'arrièreduTwinSpinner,retirezleboulon
etl'écrouquixentlesupportd'expéditiondu
dispositifdelevagedelamachineauTwin
Spinner(Figure3).
g013203
Figure3
1.Supportd'expédition
3.Àl'avantduTwinSpinner,retirezles2boulons
etécrousquixentlesupportd'expéditiondu
dispositifdelevagedelamachineauTwin
Spinner(Figure4).
g013204
Figure4
1.Supportd'expédition
4.SaisissezlespoignéesextérieuresduTwin
Spinnerpourlesouleverhorsdelatrémieet
placez-lesurlesol(Figure5).
Remarque:Cetteprocéduredemande
l'interventionde2personnes.
g013205
Figure5
1.TwinSpinner
5.Retirezles4visdespiedsduTwinSpinner.
Avecl'aided'uneautrepersonne,soulevezle
TwinSpinneretretirezlesgoujonsetlamousse
d'expédition(Figure6)
9
g013207
Figure6
1.Goujonsetmoussed'expédition
6.Montezledéecteurdelatrémieaumoyen
desboulonsàtêteronde(1/4"x5/8")etdes
contre-écrousennylonfournis(Figure7).
g030044
Figure7
1.Protectionavantdela
trémie
2.Boulons
2
Installationdufaisceaude
câblage
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Faisceauélectrique
1
Supportdepriseélectrique
1
Supportdepriseélectrique(lourd)
2Visdecarrosserie
2
Écrouàembase
2Vis
2
Écrouàembase
Procédure
Lefaisceaudutracteurfournitl'alimentationrequise
parlessystèmesdecommandedelamachine.
Installezcefaisceausurlevéhiculequiserautilisé
aveclamachine.Sivousprévoyezd'utiliserplusieurs
véhiculesaveclamachine,procurez-vousdes
faisceauxsupplémentaireschezundistributeurToro.
1.Montezlesupportdelapriseélectriquesur
unpointxeàl'arrièreduvéhiculetracteurau
moyendel'undessupportsprévus(Figure8).
Remarque:Silevéhiculetracteurestéquipé
d'unplateaudechargement,vériezquele
supportdeprisenetoucheaucunepartiedu
véhicule.
Important:Vérierqu'aucuncâblage
n'estdétachéougênelescomposants
mécaniques.
10
g013261
Figure8
1.Supportdepriseélectrique
2.Acheminezetxezlecâblageentrelabatterie
etlesupportdelapriseélectrique(Figure9).
g013262
Figure9
1.Câbleblanc(laiton)3.Pasdecâble(laiton)
2.Pasdecâbleargent
(argent)
4.Câblenoir(laiton)
3.Passezlecâblagedanslesupportdelapriseet
enlezlepasse-câbleencaoutchoucnoirsur
lecâblage(Figure9).
4.Fixezlapriseàsonsupportaumoyendes
boulons(¼").
5.Reliezlecâblerouge(phase)àlabornepositive
delabatterie,puisreliezlecâblenoir(masse)à
labornenégativedelabatterie.
3
Montagedukitd'extension
delatrémie
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Extensiondetrémie(avant)
1
Extensiondetrémie(arrière)
9Boulon
9
Écrouàembase
Procédure
1.Sortezlesextensionsdelatrémiedelacaisse
d'expéditionetidentiezl'avantetl'arrière
(Figure10etFigure11).
g013263
Figure10
1.Extensionavantdelatrémie(montrantl'orientationdes
trous)
g013264
Figure11
1.Extensionarrièredelatrémie(montrantl'orientationdes
trous)
2.Aveclesxationsfournies,xezlesextensions
àlatrémie.Placezlesécrousàl'extérieurde
latrémie.
11
g237533
Figure12
Kitd'extensiondetrémieenplace
4
Montagedelatrémiesurle
châssisremorqué
Congurationpourchâssis
remorquéseulement
Piècesnécessairespourcetteopération:
6
Boulon(5/16"x1")
6
Écrouàembase(5/16")
Procédure
ATTENTION
Leverleplateauetlatrémiedelamachine
quandelleestmontéesurunchâssistracté,
unProGator,unWorkmanouunchâssisTDC
peutendommagerlesupportdelevageet
vousblessergravementoublesserd'autres
personnes.
Détachezleplateauduchâssistracté,du
ProGator,duWorkmanouduchâssisTDCet
levezseulementleplateauetlatrémie.
Remarque:SivousmontezletopdresserProPass
surunéquipementautrequelechâssisremorqué,
consultezlesinstructionsd'installationdevotre
équipement.
1.Fixezundispositifdelevageausupportde
levageboulonnéàl'intérieurdelatrémie(Figure
13).
g013209
Figure13
1.Supportdelevage
2.Àl'aidedumécanismedelevage,positionnezla
trémieau-dessusduchâssisremorqué.
3.Alignezles6trousdemontage(3dechaque
côté)etinstallezlesboulons(5/16"x1")etles
écrousàembase.
g013949
Figure14
1.Emplacementsdemontage(3dechaquecôté)
4.Déposezlesupportdelevagedescôtésdela
trémieetmettezlesboulonssurlescôtésde
latrémie.
Remarque:Conservezlesupportdelevage
pourvousenresservirultérieurement;nele
mettezpasaurebut.
12
5
Branchementdufaisceau
decâblageintermédiaire
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Faisceaudecâblageintermédiaire
Procédure
Branchezlefaisceaudecâblageintermédiaireau
connecteurdefaisceaudelamachine(Figure15ou
Figure16).
g237534
Figure15
Modèle44751
1.Faisceaudecâblage2.Faisceaudecâblage
intermédiaire
g013948
Figure16
Modèle44701
1.Faisceaudecâblage2.Faisceaudecâblage
intermédiaire
6
Connexionduboîtierde
commande
Modèle44701
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Boîtierdecommande
Procédure
Branchezleconnecteurduboîtierdecommandeau
connecteurdelamachine(Figure17).
g013947
Figure17
1.Boîtierdecommande
13
7
Assemblagedela
télécommandeportable
Modèle44751
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Télécommandeportable
4PilesAA
1
Supportmagnétique
6Petitesvis
Procédure
1.Enlevezlesbandesdecaoutchoucqui
maintiennentensemblelesdeuxmoitiésdela
télécommande,etdéposezlecouverclearrière.
2.Placezlespilesdansl'emplacementdu
logementenrespectantlapolarité.Les
marquagesdepolaritésontgravéssurle
logementpourchaqueborne(Figure18).
Remarque:Sivousn'installezpaslesbatteries
correctement,latélécommandenefonctionnera
pas.
g028875
Figure18
1.Jointencaoutchouc3.Télécommandeportable
2.Jointenacier4.4pilesAA
3.Veillezàbienengagerlejointenacieret
lejointencaoutchoucdanslagorgedela
télécommandeportablepuisremettezle
couverclearrièreenplace(Figure18).
4.Fixezlecouvercleavec6vis(Figure18)serrées
àuncouplede1,5à1,7N·m.
5.Placezlatélécommandeportabledansle
supportmagnétique,réunissezlesdeuxmoitiés
dusupportetserrezleboulondansl'aimant
(Figure19).
g028874
Figure19
1.Télécommandeportable3.Boulondansl'aimant
2.Supportdetélécommande
magnétique
8
Montagedela
télécommandesansl
Modèle44751
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Supportdetélécommande
1
Télécommandesansl
Procédure
Insérezlesupportdetélécommandedansun
porte-gobeletouuneouverturesimilairesurle
véhiculetracteuretutilisez-lepourrangerla
télécommandesansl.L'aimantdelatélécommande
14
sanslpermetdelaxersurn'importequellesurface
enacier.
g030466
Figure20
VéhiculeutilitairelourdWorkmanmontré
1.Télécommandeportable
2.Supportdecontrôleur
Vued'ensembledu
produit
Commandes
Vannederégulationdedébitpour
letransporteur
Modèle44701
Unevannederégulationdedébithydraulique
commandelavitessedelabandetransporteuse.
Leréglage10correspondàlavitesselaplusélevée
etconvientgénéralementàlaplupartdesapplications
indiquéessurlesautocollantsdusystèmed'utilisation
àcodecouleur.Utilisezlesréglagesinférieurspour
lesapplicationstrèslégères.
g013344
Figure21
1.Vannederégulationdedébit
Vannederégulationdedébitpour
lesaccessoires
Modèle44701
g013345
Figure22
1.Vannedecommandepouraccessoire
15
Unevannederégulationdedébithydraulique
commandelavitessedel'accessoire(TwinSpinner).
L'icônedudistributeurindiquelepourcentagede
vitessepourlatélécommandesansluniquement.
Pourlesystèmehydrauliquestandard,placezla
commandedanslazoneencouleurvoulue,enpartant
dutraitenpointillé,etajustezlavitessedanslazone
encouleurselonlesbesoins.
Boîtierdecommande
Modèle44701
Utilisezlesdeuxinterrupteursduboîtierdecommande
pouractionnerlabandetransporteuseoul'accessoire
(Figure23).Leboîtierdecommandedoitresterà
portéedel'utilisateur.
g013346
Figure23
1.Boîtierdecommande
Boutond'arrêtd'urgence
Modèle44751
Lorsquevousaveznid'utiliserlamachine,appuyez
toujourssurleboutond'ARRÊTD'URGENCE(Figure24)
pourdésactiverlesystèmeélectrique.Lorsquevous
commencezàtravailleraveclamachine,vousdevez
tirersurleboutond'ARRÊTD'URGENCEavantd'activer
latélécommandeportable.
Remarque:Quandvousn'avezplusbesoindela
machine,appuyezsurleboutond'arrêtd'urgencepour
éviterdedéchargerlabatterieduvéhiculetracteur.
g237530
Figure24
1.Boutond'ARRÊTD'URGENCE
Fonctionnementdesdiodesde
diagnostic
Aprèsavoirtirésurleboutond'ARRÊTD'URGENCE,
ladiodedediagnostic(Figure25)s'allumependant
5secondes,s'éteintpendant5secondes,puisse
metàclignoterà3Hz(3clignotementsparseconde)
jusqu'àcequevousactiviezlatélécommande
portable.Siladiodes'allumependant5secondes
puissemetàclignoterà10Hz(avecousanspause
de5seconde),celasigniequelamachineest
défectueuse;voirContrôledescodesd'anomalie
(page46).
Remarque:Silatélécommandeportableestactivée
quandvoustirezsurleboutond'ARRÊTD'URGENCE,la
diodeneclignoterapasà3Hz(3clignotementspar
seconde)aprèss'êtreéteintependant5secondes.
16
g237532
Figure25
1.Diodedediagnostic
Télécommandeportable
Modèle44751
g029772
Figure26
1.AfchageLCD
10.Démarragedelabande
transporteuse
2.Dioded'étatdela
télécommande
11.Arrêtdelabande
transporteuse
3.Démarragegénéral:
démarragedelabande
transporteuseetde
l'accessoire
12.Réductiondelavitessede
labandetransporteuse
4.Marche/arrêt
13.Augmentationdelavitesse
delabandetransporteuse
5.Sauvegarde:
enregistrementdes
préréglages
14.Démarragedel'accessoire
6.Préréglage1
15.Arrêtdel'accessoire
7.Préréglage216.Augmentationdelavitesse
del'accessoire
8.Préréglage317.Réductiondelavitessede
l'accessoire
9.Arrêtgénéral:arrêtde
touteslesfonctions
17
Caractéristiques
techniques
Poids
Modèledebase248kg
TwinSpinner
68kg
Radio(modèle44751)
Fréquence
2,4GHz
Puissancemax.19,59dBm
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Contactezvotre
concessionnaire-réparateuroudistributeuragrééou
rendez-voussurwww.Toro.compourobteniruneliste
detouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utilisezuniquementdes
piècesderechangeetaccessoiresTorod'origine.
Lespiècesderechangeetaccessoiresprovenant
d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
Utilisation
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Lamachinen'apaslesmêmescaractéristiques
d'équilibrage,depoidsetdecomportementque
d'autrestypesd'équipementtractés.Lisezet
assimilezlecontenudeceManueldel'utilisateur
avantd'utiliserlamachine.Familiarisez-vousavec
touteslescommandesetapprenezàarrêterle
véhiculerapidement.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
detouslesutilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne
fonctionnentpascorrectement.
Mainteneztoujourslesprotectionsettousles
dispositifsdesécuritéenplace.Siuncapot,un
dispositifdesécuritéouunautocollantestillisible
ouabsent,réparezouremplacez-leavantd'utiliser
lamachine.
Serreztouslesécrous,boulonsetvisquienont
besoinpourmaintenirlamachineenbonétat
demarche.Vériezquelescomposantsdela
machinesontenplaceetenbonétat.
Vériezauprèsdufournisseurouduconstructeur
duvéhiculetracteurqu'ilpeutêtreutiliséavecun
outildecepoids.
Avantdequitterlamachine,garez-lasurune
surfaceplaneethorizontale,serrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteur,enlevezlacléet
attendezl'arrêtdetoutmouvement.
18
Contrôlesquotidiens
Audébutdechaquejournéedetravail,procédez
àtouscescontrôlesdesécuritéavantd'utiliserla
machine.Signalezlemoindreproblèmedesécurité
àvotreresponsable.Pourdeplusamplesdétails,
reportez-vousauxConsignesdesécuritédece
manuel.
Contrôledespneusetdesroues(page41)
Contrôledusystèmehydraulique(page42)
Contrôledelatrappearrière(page42)
Rangementetcontrôledesbéquilles(page42)
Contrôledesautrescomposants(page42)
Contrôledesjointsdelabandetransporteuseet
delatrappearrière(page43)
Choixd'unvéhicule
tracteur
ATTENTION
Utiliseztoujoursunvéhiculeappropriépour
déplacerlamachine,neserait-cequesur
quelquesmètres.Unvéhiculetracteurnon
adaptépeutendommagerlamachineou
causerdesblessuresoulamort.
L'accèsàlacommandemanuellesetrouve
ducôtéconducteurdusystèmehydraulique;
voirFigure43sousCommandemanuelle
(page29).
Levéhiculetracteurdoitoffrirunecapacitéde
remorquageminimumde1405kg.
Surleschâssisremorqués,lachargedetransport
maximaledelamachineestde907kg,cequidonne
unpoidsàlaèchede113kg.Lepoidsàvideest
499kg,cequidonneunpoidsàlaèchede23kg.
Lepoidsàlaèchedelamachineéquipéedugroupe
hydrauliquede8,2kW(11ch)etavecunecharge
maximaleestde145kg.Lepoidsàlaècheàvide
résultantest48kg.Lepoidsàvideest599kg.
SurlechâssisàaccouplementdirectTruckster,la
chargedetransportmaximaledelamachineest
907kg,cequidonneuntransfertdepoidsde272kg
auvéhiculetracteur.Lepoidsàvideestde544kg,ce
quidonneuntransfertdepoidsde52kgauvéhicule
tracteur.
Accouplementdela
machineauvéhicule
tracteur
ATTENTION
Vousrisquezdevousblessergravement
sivousvousplacerentrelamachineetle
véhiculetracteurpendantl'attelage.
Nevoustenezpasentrelamachineetle
véhiculetracteurpendantl'attelage.
1.Réglezlahauteurdel'attelageentournantla
poignéedelabéquillepourmaintenirlamachine
deniveau.
2.Accouplezl'attelageàmanilledelamachine
auvéhiculetracteuraumoyend'unegoupille
d'attelagedesécuritéhomologuéede18mmde
diamètreetd'unclipdesécurité(nonfournis).
Insérezlagoupilledansl'attelagedelamachine
etlabarrederemorquageduvéhiculetracteur
surlechâssisremorquéetdanslesupport
d'attelagefournisurlechâssisàaccouplement
directTruckster.
3.Abaissezl'attelageaumoyendelaoudes
béquille(s).
4.Lorsquelepoidsentierdelamachineaété
transférédelaoudesbéquille(s)àlabarre
deremorquageduvéhiculetracteur,retirez
lagoupillemaintenantlaoulesbéquille(s)en
place.
5.Rangezlesbéquillescommesuit:
Surlechâssisremorqué,tournezlabéquille
de90degrésdanslesensantihoraire
jusqu'àcequelebassoitdirigéversl'arrière
delamachine.Celacorrespondàlaposition
dedéplacement.
Surlechâssisàaccouplementdirect
Truckster,déplacezlesbéquillesàl'arrière
delamachineettournez-lesde90degrés
jusqu'àcequelebasdechacuned'ellesoit
dirigéverslecentredelamachine.Cela
correspondàlapositiondedéplacement.
6.Branchezleexibledepressionetleexible
deretourauxsortieshydrauliquescorrectesdu
véhiculetracteur.Leexiblederetourestmuni
d'unclapetantiretourenligne.Sivousinversez
lesexibles,certainesfonctionsdelamachine
risquentdefonctionneràl'enversvoirepas
dutout.Testezlesystèmehydrauliqueavant
d'utiliserlamachinepourlapremièrefois.
Important:Lesconduiteshydrauliques,le
câbled'alimentationetlescâblesduboîtier
decommandenedoiventpastraînersurle
19
sol.Évitezlesendroitsilsrisquentd'être
coincésoucoupés.
7.Branchezlefaisceaudecâblageintermédiaire
auconnecteurduvéhiculetracteur.
8.Contrôlezleniveaud'huilehydrauliquedansle
réservoiretfaitesl'appointaubesoin;voirle
manueldupropriétaireduvéhiculetracteur.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Toro ProPass 200 Top Dresser Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur