Toro Stand-On Spreader/Sprayer Manuel utilisateur

Catégorie
Épandeur
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3422-407RevC
Pulvérisateur/épandeurà
conducteurdebout
demodèle34225—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3422-407*C
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbe,àmoins
d'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbonétat,
telquedénidanslasection4442,ouquelemoteur
soitconstruit,équipéetentretenucorrectementpour
prévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cepulvérisateur-épandeuràconducteurdebout
estdestinéauxutilisateurscompétentspourdes
applicationsrésidentiellesetcommerciales.La
machineestprincipalementconçuepourl'application
desproduitschimiquesemployéspourl'entretiendes
pelousesoul'enlèvementdelaneigeoulaglacesur
lesterrainsprivés,danslesparcs,surlesterrainsde
sportetlesterrainscommerciaux.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur
www.Toro.compourtoutdocumentdeformation
àlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,pour
toutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou
pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà
l'informationsurlagarantie,lespiècesetautres
renseignementsconcernantleproduit.
g248806
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciques,etRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............4
Miseenservice.......................................................10
1Contrôledelapressiondespneus..................10
2Contrôleduniveaud'huilemoteur..................10
3Contrôleduniveaudeliquidedela
boîte-pont......................................................10
4Branchementdelabatterie.............................11
Vued'ensembleduproduit.......................................11
Commandes....................................................12
Commandesdelamachine...........................12
Commandesdel'épandeur...........................14
Commandesdupulvérisateur.......................16
Caractéristiquestechniques............................17
Avantl'utilisation..................................................18
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............18
Procéduresd'entretienquotidien......................19
Contrôledusystèmedesécurité.......................20
Spécicationsrelativesaucarburant................20
Utilisationd'unstabilisateur/condition-
neur...............................................................20
Remplissageduréservoirdecarburant.............21
Pendantl'utilisation.............................................21
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................21
Utilisationdelamachine...................................23
Utilisationdel'épandeur...................................26
Fonctionnementdupulvérisateur.....................37
Aprèsl'utilisation.................................................47
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............47
Nettoyageetgraissagedel'épandeur...............47
Nettoyagedupulvérisateur...............................48
Transportdelamachine...................................50
Entretien.................................................................53
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................53
Programmed'entretienrecommandé..................54
Notesconcernantlesproblèmes
constatés......................................................54
Procéduresavantl'entretien................................55
Préparationdelamachine................................55
Lubrication.........................................................56
Lubricationdesgraisseurs..............................56
Entretiendumoteur.............................................56
Entretiendultreàair.......................................56
Huilemoteurspéciée......................................57
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................57
Vidangedel'huilemoteur..................................58
Entretiendelabougie.......................................59
Nettoyagedupare-étincelles............................60
Entretiendusystèmed'alimentation....................61
Vidangeducircuitd'alimentation.......................61
Entretiendusystèmeélectrique...........................62
Entretiendelabatterie......................................62
Déposeetreposedelabatterie........................64
Démarragedumoteuràl'aided'unebatterie
desecours....................................................65
Entretiendesfusibles.......................................66
Entretiendusystèmed'entraînement..................67
Contrôledelapressiondespneus....................67
Serragedesboulonsd'essieu...........................67
Alignementdesrouesavant.............................67
Entretiendelaboîte-pont..................................68
Entretiendescommandes...................................69
Réglageducâbledecommandede
répartitiondel'épandeur...............................69
Entretienduchâssis.............................................70
Contrôleduserragedesxationsdela
machine........................................................70
Entretiendusystèmedepulvérisation..................71
Contrôledusystèmedepulvérisation...............71
Nettoyage............................................................71
Nettoyagedelazonedumoteuretdu
systèmed'échappement...............................71
Nettoyagedesdébrissurlamachine................71
Déposeducarénagedumoteuretnettoyage
desailettesderefroidissement......................71
Éliminationdesdéchets....................................72
Remisage...............................................................73
Préparationdelamachinepourunremisage
prolongéouavantl'hiver...............................73
Dépistagedesdéfauts............................................75
Schémas.................................................................79
3
Sécurité
Lesinstructionssuivantessontissuesdelanorme
ANSIB71.4-2017.
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutvousblesser.Respecteztoujours
touteslesconsignesdesécuritépouréviterdes
blessuresgraves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi
estprévuepeutêtredangereusepourl'utilisateuret
lespersonnesàproximité.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
Utilisezunéquipementdeprotectionindividuelle
(EPI)adaptépourévitertoutcontactavecles
produitschimiques.Lessubstanceschimiques
utiliséesdanslesystèmedepulvérisationpeuvent
êtrenocivesettoxiques.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotset
autresdispositifsdeprotectionappropriésnesont
pasenplaceetenbonétatdemarche.
Nevousapprochezpasdesbusespendantla
pulvérisationettenez-vousàl'écartdubrouillard
depulvérisation.Teneztoutlemondeettousles
animauxàunedistancesufsantedelamachine.
N'admettezpasd'enfantsdanslepérimètrede
travail.N'autorisezjamaisunenfantàutiliserla
machine.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantdefaireunplein,unevidange,un
entretienoudedéboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
(
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesvoiremortelles.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécurité,lecas
échéant,envousreportantauxsectionsrespectives
danscemanuel.
Pourplusderenseignementssurlesconsignesde
sécurité,ycomprislesconseilsdesécuritéetles
documentsdeformation,vouspouvezaussivous
rendresurwww.Toro.com.
Lesaccessoiresdisponiblespourcettemachine
nesontpastousabordésdanscemanuel.
Reportez-vousaumanueldel'utilisateurdechaque
accessoirepourplusdeprécisionssurlesconsignes
desécurité.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decal133-8062
133-8062
decal126-2620
126-2620
1.Tirezsurlelevierpour
desserrerlefrein.
2.Poussezlelevierversle
baspourserrerlefrein.
4
decal135-6949
135-6949
1.Fusibleprincipal20A3.Relaisdedémarrage
2.Régulateur20A4.Relaisdemassearrêt
decal126-2621
126-2621
1.Déverrouillezpour
pousserlamachine.
3.Verrouillezpourconduire
lamachine.
2.Lisezlesinstructionsavant
deprocéderàl'entretien
ouàdesrévisions.
decal126-4161
126-4161
1.Agitationdésactivée4.Pulvérisationétroite
activée
2.Agitationactivée5.Pulvérisationlarge
désactivée
3.Pulvérisationétroite
désactivée
6.Pulvérisationlargeactivée
decal126-4994
126-4994
1.Risquedecoupure/mutilationnevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
2.Attentionn'utilisezpaslesemplacementssupérieursavant
commepointsd'attache;utilisezuniquementlespoints
d'attachespéciés;voirlesemplacementscorrectsdansle
Manueldel'utilisateur.
5
decal126-5186
126-5186
1.LisezleManueldel'utilisateuravantdeprocéderàl'entretien
ouàdesrévisionsdelamachine.
4.Pourplusderenseignementssurl'entretiendesarbresde
rouearrière,lisezleManueldel'utilisateur.
2.Graissezlespivotsdedirectiontoutesles100heures.5.Contrôlezlapressiondespneus0,90bar(13psi)toutes
les50heures.
3.Contrôlezleniveauduliquidehydrauliquetoutesles
50heures.
6.LisezleManueldel'utilisateur.
6
decal126-9655
126-9655
1.Compteurhoraire
14.Baissedelapressiondepulvérisation
2.Arrêtdumoteur15.Haussedelapressiondepulvérisation
3.Moteurenmarche
16.Commandedepressiond'applicateurmanuel
4.Démarragedumoteur
17.Commandedepressiond'applicateurmanuel-arrêt
5.Déecteurtirersurleboutonpourouvrir18.Commandedepressiond'applicateurmanuel-réductionde
lapression
6.Déecteurpoussersurleboutonpourfermer19.Commandedepressiond'applicateurmanuel-augmentation
delapression
7.Commanded'épandagetournerdanslesensantihoraire
pourdéverrouilleretdanslesenshorairepourverrouiller.
20.Commandedepressiond'applicateurmanuel-marche
8.Commanded'épandagetirerlapoignéepourunépandage
plusintensifducôtégauche.
21.Levierdedisqued'épandageépandagepetitelargeuractivé
9.Commanded'épandagepousserlapoignéepourun
épandageplusintensifducôtédroit.
22.Levierdedisqued'épandageépandagepetitelargeur
désactivé
10.Accélérateurhautrégime23.Boutondedisqued'épandageépandagepetitelargeur
réduction
11.Réglagevariablecontinu24.Boutondedisqued'épandageépandagepetitelargeur
augmentation
12.Accélérateurbasrégime25.Levierdedisqued'épandageépandagegrandelargeur
désactivé
13.Commandedepressiondepulvérisation
26.Levierdedisqued'épandageépandagegrandelargeur
activé
7
decal135-2844
135-2844
1.Hautevitesse
2.Bassevitesse
3.Pointmort
4.Marchearrière
5.AttentionlisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpascettemachineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires;portez
desprotecteursd'oreilles.
6.Attentionnevousapprochezpasdespiècesmobiles;laisseztouteslesprotectionsenplace;coupezlemoteuretenlevezla
cléavantd'effectuerdesentretiens.
7.Attentioncoupezlescommandesdupulvérisateur,sélectionnezlepointmort,serrezlefreindestationnementetcoupezle
moteuravantdequitterlamachine.
8.Risqued'écrasementnetransportezpasdepassagers;regardezderrière-vousquandvousfaitesmarchearrière.
9.Risquedeprojectionsd'objetsn'admettezpersonnedanslepérimètredetravail.
10.Attentiontravailleztransversalementàlapente,jamaisdanslesensdelapentecarvouspourrieztomber.
11.Risquesdebrûlureaucontactdeliquidecaustiqueouproduitchimique,etd'intoxicationparinhalationdegazprotégez-vousles
mains,lapeau,lesyeuxetlesvoiesrespiratoires.
12.AttentionUtilisezdel'eaudouceproprepourlelavagedepremierssoinsetpourrincerlacuve.
13.Pointmort
14.Déplacezlacommandededirectionversladroitepourtourneràdroite.
15.Déplacezlacommandededirectionaucentrepourvousdéplacerenlignedroite.
16.Déplacezlacommandededirectionverslagauchepourtourneràgauche.
8
decalspreadspraycontrol
Commandedupulvérisateur-épandeur
1.Commandemarche/arrêtdelapompedepulvérisation
2.Témoinalluméfonctionnementnormaldelapompe
3.Témoinclignotantdysfonctionnementdelapompe;voirleManueldel'utilisateur.
4.Témoinalluméfonctionnementnormaldumoteuretdelacommandedevitessedel'épandeur.
5.ClignotementrapidedutémoinDysfonctionnementdumoteuret/oudelacommandedevitesse
del'épandeur;voirleManueldel'utilisateur.
Clignotementlentetcontinudutémoinblocageduréglagedevitessedumoteurdel'épandeur.
6.Activation/désactivationdumoteuretdelacommandedevitessedelaturbine(granulés)appuyerbrièvementsurle
bouton-poussoir.
7.Blocage/déblocagedelacommandedevitesse(granulés)appuyerdemanièreprolongéesurlebouton-poussoir.
8.Commandedevitessepetitevitesse
9.Commandedevitessegrandevitesse
9
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
4
Aucunepiècerequise
Branchementdelabatterie.
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Qté
Utilisation
Manueldel'utilisateur1
Àconsulteravantd'utiliserlamachine.
Clé
2Pourdémarrerlamachine.
1
Contrôledelapressiondes
pneus
Aucunepiècerequise
Procédure
Contrôlezlapressiondespneusavantetarrièreet
regonez-lesaubesoin;voirContrôledelapression
despneus(page67).
2
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Àlalivraison,lecartermoteurcontientdel'huile;
vériezcependantleniveaud'huileetrectiez-le
aubesoin;voirHuilemoteurspéciée(page57)et
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page57).
3
Contrôleduniveaude
liquidedelaboîte-pont
Aucunepiècerequise
Procédure
Àlalivraison,laboîte-pontcontientduliquide;
contrôlezleniveaudeliquidedelaboîte-pontdans
levased'expansionetrectiez-leaubesoin;voir
Entretiendelaboîte-pont(page68).
10
4
Branchementdelabatterie
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Sortezlabatteriedesonbac(Figure3).
g027115
Figure3
1.Bacdebatterie
5.Couvercledelabatterie
2.Supportdebatterie
6.Bornenégative
3.Boucle7.Bornepositive
4.Sangledelabatterie
2.Connectezlecâblepositifàlabornepositive(+)
delabatterieaumoyend'unboulonàembase
etd'unécrouàembase(Figure3).
3.Connectezlecâblenégatifàlabornenégative
(-)delabatterieaumoyend'unboulonà
embaseetunécrouàembase(Figure3).
4.Placezlecouverclesurlebacdelabatterieet
xezlecouvercleetlebacsurlesupportdela
batterieàl'aidedelasangle(Figure3).
Vued'ensembledu
produit
g033350
Figure4
1.Commandede
déplacement/direction
5.Trémie
2.Commandesdu
moteur/pulvérisateur-
épandeur
6.Turbine
3.Applicateurmanuel7.Busesdepulvérisation
4.Couvercledetrémie
11
g033351
Figure5
1.Bouchonduréservoirde
carburant
3.Bouchondelacuvedu
pulvérisateur
2.Batterie
4.Plate-forme
Commandes
Commandesdelamachine
Commandededirection
Lacommandededirectionestsituéederrièrela
consoledecommande(voirFigure6).
Déplacezlacommandededirectionversladroite
oulagauchepourdirigerlamachineversladroite
oulagauche.
Amenezlacommandededirectionaucentrepour
conduirelamachineenlignedroite.
g033345
Figure6
1.Consoledecommande5.Barrederéférenceavant
2.Commandededirection
6.Marchearrière
3.Barrederéférencearrière
7.Marcheavant
4.Levierdecommandede
déplacement(aupoint
mort)
Levierdecommandededéplacement
Lelevierdecommandededéplacementestsituéau
centredelacommandededirectionetcommande
ledéplacementenmarcheavantetarrièredela
machine(voirFigure6).
Poussezlelevierdecommandededéplacement
enavantoutirez-leenarrièrepourfaireavancer
oureculerlamachine.
Remarque:Lavitessedelamachineest
proportionnelleàl'actionnementdulevierde
commandededéplacement.
Lamachines'arrêtelorsquevousamenezlelevier
decommandededéplacementaucentre.
Remarque:LelevierrevientàlapositionPOINT
MORTlorsquevouslerelâchez.
Important:Silelevierdecommandede
déplacementnerevientpasauPOINTMORT
lorsquevouslerelâchez,contactezun
dépositaire-réparateuragréé.
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateur(manetterouge)est
situéesurlecôtégauchedelaconsoledecommande
(Figure7).
12
g033346
Figure7
1.Compteurhoraire3.Starter
2.Commutateurd'allumage4.Commanded'accélérateur
Commandedestarter
Lacommandedestarterestsituéesurlecôtégauche
delaconsoledecommande;ellefaciliteledémarrage
dumoteuràfroid(Figure7).
Remarque:Silemoteurestchaud,neledémarrez
pasetnelefaitespartourneraveclestarterEN
SERVICE.
Tirezlacommandedestarterpourmettrelestarter
ENSERVICE.
Poussezlacommandedestarterpourmettrele
starterHORSSERVICE.
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumageestsituésurlecôté
gauchedelaconsoledecommande(Figure7).
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreret
arrêterlemoteur.Lecommutateurd'allumageatrois
positions:ARRÊT,CONTACTetDÉMARRAGE.
Remarque:Vousdevezserrerlefreinde
stationnementpourdémarrerlemoteur.
Compteurhoraire
Lecompteurhoraireestsituéau-dessusdu
commutateurd'allumage,surlecôtégauchedela
consoledecommande(Figure7).
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde
fonctionnementdelamachine.
Robinetd'arrivéedecarburant
Lerobinetd'arrivéedecarburantestsituésurlecôté
avantdroitdumoteur,sousleréservoirdecarburant
(Figure8).
Remarque:Fermezlerobinetd'arrivéedecarburant
quandvousn'utilisezpaslamachinependant
quelquesjours,pourlatransporterd'unlieuàunautre
oupourlagarerdansunlocal.
g248833
Figure8
1.Robinetd'arrivéedecarburant(côtédroitdumoteur)
Commandemarche/arrêtdumoteur
Surlecôtédroitdumoteur(Figure9).
Tournezlacommandedanslesenshorairejusqu'à
lapositionMARCHEavantdedémarrerlemoteur.
Tournezlacommandedanslesensantihorairejusqu'à
lapositionARRÊTpourcouperlemoteur.
g249047
Figure9
1.CommandeMARCHE/ARRÊTdumoteur
Levierdefreindestationnement
Lelevierdufreindestationnementestsituéau-dessus
delaplate-forme,surlecôtédroit(Figure10).
13
Pourserrerlefreindestationnement,abaissez
lelevier.
Remarque:Lelevierpermetdeserrerunfrein
destationnementdanslaboîte-pont.
Tirezsurlelevierpourdesserrerlefreinde
stationnement.
g025162
Figure10
1.Levierdedéblocagedes
rouesmotrices
3.Levierdefreinde
stationnement
2.Plate-forme
Remarque:Lorsquevousgarezlamachinesur
unefortepente,calezlesrouesenplusdeserrerle
freindestationnement.Lorsquevoustransportezla
machine,serrezlefreindestationnementetarrimez
lamachineauvéhiculedetransport.
Levierdedéblocagedesrouesmotrices
Lelevierdedéblocagedesrouesmotricesestsitué
au-dessusdelaplate-forme,surlecôtégauche
(Figure10).
Lelevierdedéblocagedesrouesmotricessert
àdésengagerlatransmissionhydrostatiqueetà
déplacerlamachinemanuellement.
Pourpousseroutirerlamachine,levezlelevierde
déblocagedesrouesmotrices.
Pourconduirelamachine,abaissezlelevierde
déblocagedesrouesmotrices.
Commandesdel'épandeur
Commandededéecteur
Lacommandededéecteurestsituéeàdroitedu
compteurhorairesurlaconsoledecommande(Figure
11).
g033347
Figure11
1.Commandededéecteur
5.Boutonderéglagede
débitd'applicationpetite
largeur
2.Commanded'épandage6.Commandemarche/arrêt
deturbine
3.Levierdedéecteurde
turbinepourapplication
grandelargeur
7.Commandedevitessede
turbine
4.Levierdedéecteurde
turbinepourapplication
petitelargeur
Utilisezlacommandededéecteurpourinterrompre
momentanémentladéchargedeproduitsgranuleux
surlecôtégauchedel'épandeur.Fermezledéecteur
aumoyendelacommandelorsquevousnevoulez
passemerdeproduitsgranuleuxsurlestrottoirs,les
parcsdestationnementoulespatios.
Appuyezsurleboutonpourfermerledéecteuret
déviertemporairementlesproduitsgranuleux.
Tirezleboutonpourouvrirledéecteuret
reprendrel'épandagenormal.
Commanded'épandage
Lacommanded'épandageestsituéeàdroitedela
commandededéecteursurlaconsoledecommande
(Figure11).
Utilisezlacommanded'épandagepouraugmenterle
volumed'épandagedeproduitgranuleuxsurlecôté
gaucheoudroitdelamachine.
Pourépandreuneplusgrandequantitéde
produitsurlagauche,débloquezlacommande
d'épandage,tirez-lalégèrementpuisbloquez-la
ànouveau.
Pourépandreuneplusgrandequantitédeproduit
surladroite,débloquezlacommanded'épandage,
abaissez-lalégèrementpuisbloquez-laànouveau.
14
Levierdedéecteurdeturbinepourapplicationgrande
largeur
Celevierestenquatrièmepositionenhautetau
centredelaconsoledecommande(Figure11).
Pourépandreunelargebandedeproduit
granuleux,tirezceleviercomplètementenarrière
àlapositiond'ouverturecomplète.
Pourfermerledéecteurdelaturbine,poussezle
leviercomplètementenavantàlapositionfermée.
Levierdedéecteurdeturbinepourapplicationpetite
largeur
Celevierestencinquièmepositionenhautetau
centredelaconsoledecommande(Figure11).
Pourépandreunebandeétroitedeproduit
granuleux,tirezceleviercomplètementenarrière
àlapositiond'OUVERTURElimitée.
Pourfermerledéecteurdelaturbine,poussezle
levierd'applicationgrandelargeurcomplètement
enavant.
Remarque:Seullelevierdudéecteurde
turbinepourapplicationgrandelargeurpermet
defermerledéecteurdelaturbine.Lelevier
dudéecteurdeturbinepourapplicationpetite
largeurestégalementramenéàlapositionavant
quandvouspoussezlelevierd'applicationgrande
largeurenavant.
Boutonderéglagededébitd'applicationpetitelargeur
Ceboutonestsituésouslesleviersdedéecteurde
turbinepourapplicationgrandeetpetitlargeur(Figure
11).
Utilisezleboutonderéglagededébitd'application
petitelargeurpourrégulerledébitdedéchargedu
produitgranuleuxdelatrémiesurlaturbinelorsquele
levierdedéecteurdeturbinepourapplicationpetite
largeurestàlapositiond'OUVERTURE(limitée).
Tournezleboutondedébitd'applicationpetite
largeurdanslesenshorairepourréduireledébit
dedéchargeduproduitgranuleuxdelatrémie.
Tournezleboutondanslesensantihoraire
pouraugmenterledébitdedéchargeduproduit
granuleuxdelatrémie.
Commandemarche/arrêtdeturbine
Lacommandemarche/arrêtdelaturbineestsituée
sousleboutondedébitd'applicationdelaturbine,en
basdelaconsoledecommande(Figure11).
Utilisezcettecommandepouractionnerlemoteur
électriquequientraînelaturbine.
Appuyezsurlacommandemarche/arrêtpour
actionnerlaturbine.
Appuyezsurlacommandemarche/arrêtpour
arrêterlaturbine.
Commandedevitessedelaturbine
Lacommandedevitessedelaturbineestsituéeà
droitedelacommandemarche/arrêtdelaturbine,en
basdelaconsoledecommande(Figure11).
Utilisezcettecommandepourréglerlavitessede
rotationdelaturbine.
Tournezlacommandedanslesensantihoraire
pourréduirelavitessederotationdelaturbine.
Tournezlacommandedanslesenshorairepour
augmenterlavitessederotationdelaturbine.
Cameettigededosage
Lacameetlatigededosagesontsituéesàl'avantde
lamachineetsouslatrémiedel'épandeur(Figure12).
g027033
Figure12
1.Fentepositionmaximale2.Tige
Utilisezlacamededosagepourréglerlevolume
maximumdeproduitquiseradistribuéparle
déecteurdeturbinesurlaturbine.
Lafentedelacame,aprèslaposition9surlacame,
permetd'ouvrirledéecteurdeturbineàlaposition
maximale.Ceréglageconvientpourlesablesec,
lesfondantsroutiersouautresproduitsdifcilesà
répandre.
Remarque:Utilisezleréglage9delacamelorsque
vousnettoyezlatrémie.
15
Commandesdupulvérisateur
g033348
Figure13
1.Commandedepression
depulvérisation
5.Applicateurmanuel
2.Levierd'agitationdela
cuve
6.Manomètrede
pulvérisation
3.Levierdepulvérisation
étroite
7.Commandedepompede
pulvérisation
4.Levierdepulvérisation
large
8.Commandedepression
depulvérisation
Commandedepressiondepulvérisation
Cettecommandeestsituéesurlaconsolede
commande(Figure13).
Tournezlacommandedepressiondepulvérisation
danslesenshorairepouraugmenterlapression
auxbusesdepulvérisation.
Tournezlacommandedepressiondanslesens
antihorairepourréduirelapressionauxbuses.
Levierd'agitationdelacuve
Celevierestsituésurlaconsoledecommande
(Figure13).
Lorsquevousplacezlelevierd'agitationdelacuve
àlapositionACTIVÉE,lapompedepulvérisationfait
circulerlecontenudelacuvepourmaintenirun
mélangehomogènedelasolutionchimique.
Tirezlelevierd'agitationenarrièrepourfaire
circulerlecontenudanslacuvedupulvérisateur.
Poussezlelevierenavantpourarrêterla
circulationducontenudelacuve.
Remarque:N'utilisezpasagitationpendantque
vouspulvérisez.Placezlelevierd'agitationen
positiondésactivéepourassurerunerépartition
correcteduproduitpulvérisé.
Remarque:Faitestournerlemoteurau-dessusdu
régimederalentietactivezlapompedupulvérisateur
pourobteniruneagitationefcacedelacuve.
Levierdepulvérisationétroite
Celevierestsituésurlaconsoledecommande
(Figure13).
PourACTIVERlapulvérisationétroite(busecentrale
seulement),tirezlelevierversvous.
PourDÉSACTIVERlapulvérisationétroite,poussez
lelevierdansladirectionopposée.
Levierdepulvérisationlarge
Celevierestsituésurlaconsoledecommande
(Figure13).
PourACTIVERlapulvérisationlarge(busesgauche
etdroite),tirezlelevierversvous.
PourDÉSACTIVERlapulvérisationlarge,poussezle
levierdansladirectionopposée.
Manomètredepulvérisation
Cemanomètreestsituésurlaconsoledecommande
(Figure13).
Lemanomètrevouspermetdevérierlapressiondu
liquidedanslecircuitdupulvérisateur.
Commandedepompedepulvérisation
Cettecommandeestsituéesurlaconsolede
commande(Figure13).
Lacommandepermetdedémarreretd'arrêterla
pompependantlapulvérisationoulacirculationdu
liquidedanslacuvedupulvérisateur(agitation).
Pourdémarrerlapompe,appuyezsurlehautde
lacommande.
Pourarrêterlapompe,appuyezsurlebasdela
commande.
Gâchetted'actionnementdel'applicateurmanuelet
verroudegâchette
Lagâchettedel'applicateurmanueletsonverrousont
situéssurledessusdelapoignéedel'applicateur
(Figure13etFigure14).
Pourutiliserl'applicateurmanueldupulvérisateur,
serrezlagâchettecontrelapoignéede
l'applicateur.
PourverrouillerlagâchetteenpositionACTIVÉE,
serrez-lacomplètementcontrelapoignéedu
pistolet-pulvérisateur,puisverrouillezlagâchette;
pourdéverrouillerlagâchette,débloquezleverrou.
Relâchezlagâchettepourarrêterlapulvérisation.
16
g033343
Figure14
1.Verroudegâchette
3.Gâchette
2.Poignéed'applicateur
manuel
Robinetdevidangedelacuve
Lerobinetdevidangeestsituéàgauche,sousla
cuvedupulvérisateur(Figure16).
Lerobinetpermetdevidangerlesproduitschimiques
liquidesdelacuve.
g027226
Figure15
1.Manette(positionouverte)3.Cuvedepulvérisateur
2.Robinetdevidangedela
cuve
Pourouvrirlerobinetdevidangedelacuve,
tournezlamanettede90°danslesenshoraire
(manettealignéesurlerobinet).
Pourfermerlerobinet,tournezlamanettede90°
danslesensantihoraire.
Robinetd'alimentationdepompedepulvérisation
Lerobinetd'alimentationdelapompeestsituésurle
côtédroitdelamachine,souslacuvedupulvérisateur
(Figure16).
Utilisezlerobinetd'alimentationdelapompepour
couperledébitdeproduitschimiquesliquidesàla
pompe.
g259738
Figure16
1.Cuvedepulvérisateur3.Manette(positionouverte)
2.Robinetd'alimentationde
pompedepulvérisation
Pourouvrirlerobinetd'alimentation,tournezla
manettede90°danslesenshoraire(manette
alignéesurlerobinet).
Pourfermerlerobinet,tournezlamanettede90°
danslesensantihoraire.
Caractéristiques
techniques
Largeurhorstout
90cm(35,5po)
Longueurhors
tout
171cm(67,5po)
Hauteurhorstout
131cm(51,5po)
Poids
Cuvede
pulvérisateuret
trémievides
227kg(500lb)
Trémieseulepleine
307kg(676lb)
Cuvede
pulvérisateurseule
pleine
309kg(682lb)
Cuvede
pulvérisateuret
trémievides+1sac
supplémentairede
produitgranuleux
danslacuve
412kg(909lb)
Poidsmaximum
delamachine
Machinechargée+
utilisateur
513kg(1130lb)
17
Capacitédela
trémie
79kg(175lb)
Capacitéde
lacuvede
pulvérisateur
76L(20gallons
américains)
Vitessede
déplacement
maximale
Marcheavant
9km/h(5,5mi/h)
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Consignesdesécurité
avantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Garezlamachinesurunesurfacestableetde
niveau,coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnement,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles;faites
refroidirlamachineavantdelaremiser,dela
nettoyer,delarégleroudelaréviser.
Neconezjamaisl'utilisationdelamachineà
desenfantsouàdespersonnesnonqualiées.
Certaineslégislationsimposentunâgeminimum
pourl'utilisationdecetypedemachine.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
detouslesutilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
Apprenezàarrêterlamachineetàcouperle
moteurrapidement.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasde
mauvaisfonctionnement.
N'utilisezpaslamachinesiellenefonctionne
pascorrectementousielleestendommagée
dequelquemanièrequecesoit.Remédiez
auproblèmeavantd'utiliserlamachineou
l'accessoire.
Vériezqueleposted'utilisationestpropreet
exemptderésidusdeproduitchimiqueoude
dépôtsdedébris.
Vériezleserragedetouslesraccords
hydrauliques,ainsiquel'étatdetouslesexibles
avantdemettrelesystèmesouspression.
Sécuritéchimique
Lessubstanceschimiquesutiliséesdanslesystème
depulvérisationpeuventêtrenocivesettoxiques
pourvous-même,touteautrepersonneprésente,les
animauxetpeuventaussiendommagerlesplantes,
lessolsetautres.
18
Sivousutilisezplusieursproduitschimiques,lisez
l'informationrelativeàchacund'entreeux.Refusez
d'utiliseroud'intervenirsurlepulvérisateursices
renseignementsnesontpasdisponibles.
Avanttouteinterventionsurunsystèmede
pulvérisation,assurez-vousqu'ilaéténeutralisé
etrincéàtroisreprisesenconformitéavecles
recommandationsduoudesfabricant(s)desproduits
chimiquesetquetouteslesvannesonteffectué3
cycles.
Assurez-vousdedisposerd'unesourced'eau
propreetdesavonàproximitéandepouvoirlaver
immédiatementlapeauencasdecontactdirectavec
unproduitchimique.
Lisezattentivementlesétiquettessignalétiqueset
leschesdedonnéesdesécurité(FDS)detous
lesproduitschimiquesutilisés,etprotégez-vous
ensuivantlesrecommandationsdesfabricants
desproduitschimiques.
Protégez-voustoujourslecorpsdesproduits
chimiques.Utilisezunéquipementdeprotection
individuelle(EPI)adaptépourévitertoutcontact
directaveclesproduitschimiques,notamment:
lunettesdesécurité,lunettesàcoqueset/ou
écranfacial
combinaisondeprotectionchimique
appareilrespiratoireoumasqueltrant
gantsrésistantsauxproduitschimiques
bottesencaoutchoucouautreschaussures
solides
vêtementsderechangepropres,savonet
serviettesjetablespourlenettoyage
Suivezlaformationappropriéeavantd'utiliserou
demanipulerdesproduitschimiques.
Utilisezleproduitchimiquecorrectpourlatâcheà
accomplir.
Suivezlesinstructionsdufabricantconcernant
l'applicationsûreduproduitchimique.Ne
dépassezpaslapressiond'application
recommandéepourlesystème.
Neremplissezpas,n'étalonnezpasetnenettoyez
paslamachinesidespersonnes,enparticulier
desenfants,oudesanimauxfamilierssetrouvent
àproximité.
Manipulezlesproduitschimiquesdansunlocal
bienventilé.
Prévoyezunesourced'eaupropre,surtoutpour
remplirlacuvedupulvérisateur.
Vousnedevezjamaismanger,boireoufumer
lorsquevoustravaillezprèsdeproduitschimiques.
Nenettoyezpaslesbusesdepulvérisationen
soufantdedansouenlesmettantdanslabouche.
Lavez-voustoujourslesmainsettoutepartie
ducorpsexposéedèsquepossibleaprèsavoir
travailléavecdesproduitschimiques.
Conservezlesproduitschimiquesdansleur
emballaged'origineetrangez-lesenlieusûr.
Débarrassez-vouscorrectementdesproduits
chimiquesetdesrécipientsquilescontiennent,
selonlesinstructionsdufabricantetla
réglementationlocale.
Lesproduitsetvapeurschimiquessontdangereux;
n'entrezjamaisdanslacuveoulatrémieet
neplacezjamaisvotretêteau-dessusoudans
l'ouvertured'unecuve.
Respectezlaréglementationlocale,régionaleet
fédéraleconcernantl'épandageoulapulvérisation
deproduitschimiques.
Consignesdesécuritérelativesau
carburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ildégage.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle
moteurtourneouestencorechaud.
N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautreappareil.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible
d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursdecarburant.
Procéduresd'entretien
quotidien
Chaquejour,avantdedémarrerlamachine,effectuez
lesprocéduresdecontrôlequotidiennessuivantes:
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page57)
Contrôledusystèmedesécurité(page20)
Contrôleduserragedesxationsdelamachine
(page70)
19
Contrôledusystèmede
sécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
PRUDENCE
Silecontacteurdesécuritéestdéconnecté
ouendommagé,lamachinepeutsemettreen
marcheinopinémentetcauserdesblessures.
Nemodiezpasabusivementlecontacteur
desécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdu
contacteurdesécuritéetremplacez-les'il
estendommagéavantd'utiliserlamachine.
Important:Assurez-vousquetousles
mécanismesdesécuritédelamachinesont
connectésetenbonétatdemarcheavant
d'utiliserlamachine.
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle
démarragedumoteursilefreindestationnement
n'estpasserré.
Testdusystèmedesécuritédu
démarreur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Calezlesrouesdelamachine.
3.Débranchezleslsdesbougies.
4.Desserrezlefreindestationnement.
5.Amenezlelevierdecommandededéplacement
auPOINTMORTettournezlacléàlapositionde
DÉMARRAGE.
Remarque:Ledémarreurnedoitpasentraîner
lemoteur.
Siledémarreurentraînelemoteurdela
machine,lamachineneréussitpascetest
etnedoitpasêtreutilisée.Contactezun
dépositaireToroagréé.
Siledémarreurn'entraînepaslemoteur,la
machineréussitletest:serrezlefreinde
stationnement,branchezleldelabougieet
enlevezlescalesdesroues.
Spécicationsrelativesau
carburant
Carbu-
rantà
basede
pétrole
Utilisezdel'essencesansplombavecunindice
d'octanede87ouplus(méthodedecalcul
[R+M]/2).
Utilisezdel'essencesansplombcontenant
jusqu'à10%d'éthanol(essence-alcool);sinon,
del'essenceavec15%deMTBE(éther
méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre
utiliséeàlarigueur.L'éthanoletleMTBEsont
deuxproduitsdifférents.
Carbu-
rantà
l'éthanol
L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol
(E15)parvolumen'estpasagréée.N'utilisez
jamaisd'essencecontenantplusde10%
d'éthanolparvolume,commeE15(quicontient
15%d'éthanol),E20(quicontient20%d'éthanol)
ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol).
L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraîner
desproblèmesdeperformanceset/oudes
dommagesaumoteurquipeuventnepasêtre
couvertsparlagarantie.
Important:Pourassurerlefonctionnement
optimaldelamachine,utilisezuniquementdu
carburantpropreetfrais(stockédepuismoins
d'unmois).
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisationd'un
stabilisateur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla
machinepour:
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezàl'essencelaquantitécorrectede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestoptimalelorsqu'ilssontajoutésà
del'essencefraîche.Pourréduirelesrisques
deformationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit
d'alimentation,ajouteztoujoursunstabilisateurau
carburant.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Toro Stand-On Spreader/Sprayer Manuel utilisateur

Catégorie
Épandeur
Taper
Manuel utilisateur