Anova AG14 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Instructions et mode d'emploi
ATOMISEUR
AG14
Millasur, SL.
Eduardo Rua Pondal, # 23 - Pol Sigüeiro 15688 - .. Oroso - Coruña 981 696
465 www.millasur.com
FR
ANOVA Vous voulez vous féliciter d'avoir choisi un de nos produits et garantit l'assistance et la ANOVA Vous voulez vous féliciter d'avoir choisi un de nos produits et garantit l'assistance et la
coopération qui a toujours distingué notre marque au fil du temps.
Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et être très utile si elle est
utilisée conformément aux instructions du manuel. Nous recommandons donc lire
attentivement ce manuel et suivez toutes nos recommandations.
Pour plus d'informations ou questions, vous pouvez contacter par nos médias Web tels que
www.anovamaquinaria. com.
INFORMATIONS SUR CE MANUEL
Faites attention aux informations fournies dans ce manuel et sur l'appareil pour leur sécurité et celle
des autres.
Ce manuel contient des instructions d'utilisation et d'entretien.
Prenez ce manuel avec vous quand vous allez au travail avec la machine.
Le contenu sont corrects au moment de l'impression.
le droit d'apporter des modifications à tout moment sans affecter nos responsabilités légales
sont réservés.
Ce manuel est considéré comme partie intégrante du produit et doit rester avec ce en
cas de prêt ou la revente.
Demandez à votre revendeur pour un nouveau manuel en cas de perte ou de dommages.
LIRE CE MANUEL AVANT UTILISATION ATTENTIVEMENT LA MACHINE
Pour vous assurer que votre machine fournira les meilleurs résultats, lisez les règles
d'utilisation et de sécurité avant d'utiliser.
AUTRES MISES EN GARDE:
Une mauvaise utilisation peut causer des dommages à la machine ou à d'autres objets. Adapter la
machine aux nouvelles exigences techniques pourraient entraîner un écart entre le contenu de ce
manuel et le produit acheté.
Lisez et suivez toutes les instructions de ce manuel. Ces instructions pourrait enfreindre entraîner de
graves blessures.
MISE EN GARDE À L'UTILISATEUR
Les supports de moteur ne se mélangent le carburant de type essence. Le rapport de mélange est
déterminé dans le manuel de chaque machine; l'essence doit être du type 90Oct et de l'huile doit être
des moteurs de type essence à deux temps (est strictement interdite l'utilisation d'autres huiles).
Le moteur doit rester inactif avant de commencer 3-5 minutes de travail et avant d'arrêter. ne devrait pas accélérer le
moteur à haut régime rien qui pourrait enflammer et causer des dommages irréversibles à l'équipement ne font de ce
composants pré-chauffage du moteur, ainsi que l'arrêt pour permettre l'humeur et laisser refroidir.
Pour éviter les incendies, la machine doit être utilisé loin des sources de feu lorsque ravitaillé en carburant.
Interdiction de fumer ou de toute source de lumière un autre feu dans le ravitaillement.
TABLE DES MATIÈRES
1. Caractéristiques techniques
2. Usage principal
3. Assemblée pour chaque utilisation
4. Utilisation
5. Application mélange / poudre
6. sécurité
7. Dépannage
8. Entretien et stockage
9. Environnement
10. Certificat CE
11. Cantonnement
1.- SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 1.- SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
AG14 AG26 AG15 AG16
DIMENSIONS 420x500x690 420x500x800 410x500x755 410x500x645
Poids net (kg) 11 11.5 11 10.5
Réservoir (L) 14 26 26/14 14
RAPPORT
TÉLÉCHARGER
Liquid L /
min > 4 > 4 >2.3 >2.3
CHAMP D'APPLICATION > 11 > 11 > 12 > 12
MELANGE DE CARBURANT RAPPORT 25: 1 25: 1 25: 1 25: 1
TURBINE DE
VITESSE (RPM) 7500-8000 7500-8000 6000 6000
MOTEUR 42 cc 42 cc 42 cc 42 cc
ON CDI CDI CDI CDI
MISE EN SERVICE MANUEL MANUEL MANUEL MANUEL
OFF CUT FUEL CUT FUEL CUT FUEL CUT FUEL
2.- ACCUEIL UTILISATION2.- ACCUEIL UTILISATION
Le sac à dos atomiseur / nébulisateur est conçu pour la pulvérisation soin des plantes et des produits phytosanitaires
indiqués pour la prévention des maladies et ravageurs en eux. Il est également indiqué pour l'application des herbicides
et des produits pour la prévention des parasites, des produits d'engrais de fertilisation, les produits chimiques granulés
de petit calibre, etc. Convient à tout type de terrain et les plantations.
*Il y a des règlements spécifiques pour l'application de produits chimiques et de pesticides dans chaque
région. Voir la réglementation en vigueur avant l'application de tout traitement et est conforme aux directives
ci-dessus.
*produits phytosanitaires peuvent causer des dommages graves pour la santé et
environnement, voir les caractéristiques, les proportions et utilisations spécifiques avec le fabricant du produit pour une
application correcte.
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES
1- L'atomiseur / nébuliseur est composé principalement de composants en plastique, ce qui est extrêmement léger.
2- La conception de la machine est unique pour sa fonction, et les matériaux utilisés dans la fabrication, tels que le
plastique armé et d'acier inoxydable, sont adaptés pour le contact et la résistance aux produits chimiques et donc sa
durée de vie est longue.
3- Les mesures de la bouche du réservoir sont grandes et faciles à manipuler tout type de produit et l'appliquer à
l'atomiseur. Le produit peut être préparé directement dans le réservoir de la machine.
4- a une grande stabilité que la base de la machine est supérieure à son centre de gravité
5- facile sur votre démarrage manuel. Il dispose également d'éléments de protection contre la conception possible
du moteur de brûlures.
6- Le système de liaison entre la turbine et la buse de sortie permet une plus grande vie au tube de sortie.
3.- MONTAGE3.- MONTAGE
3.1. Pulverizer / Atomiseur
1. Retirer les écrous du réservoir de produit et retirez le réservoir. Remplacer la poussière de l'écran
pulvériser la grille et remplacer le réservoir de fixation avec des écrous. Fig. 1
Réservoir 2.Connexion: enlever le couvercle inférieur de la cuve et changer le bouchon de pression
bas qui est connecté au caoutchouc tupo (pas oublié de placer le joint torique chaque couvercle Fig. 3). Connecter le
bouchon de pression sur le tuyau en caoutchouc comme illustré à la Fig. 2.
3. Raccorder la machine de pulvérisation tupo selon la Fig. 4.
1. écrou de serrage de réservoir 1. écrou de serrage de réservoir
2. appliquer la poudre Grille 2. appliquer la poudre Grille
Fig 1
1. Joint 2. Couvercle du réservoir
3. 4. Réservoir de filtre de tube intérieur
5. Tube de pression 6. Cap Pression
7. télécharger ouverture
8. pulvérisation Grate
Fig 2
1. Joint
2. connecteur
raccord de pression supérieure 3
Fig 3
1. Tube Clip 2. Buse Clamp 3. Vaporiser Tube 4. Guidons
5. buse 6. Tube spray externe 7. buse de sortie
8. Buse Coude 9. Tube coudé
la figure 4
4.- FONCTIONNEMENT4.- FONCTIONNEMENT
ATTENTION
vérifiez les points suivants avant de commencer à utiliser la machine,:
1. Il n'y a pas de pièces sur la machine sont en vrac comme la bougie, noix, etc.
2. La prise d'air ne soit pas bloqué. Éviter la surchauffe.
3. Le filtre à air est pas propre. A ne diminue filtre à air sale d'une utilisation normale de la machine causant le moteur de
l'effondrement et de la consommation de carburant augmente.
4. La fiche d'étalonnage doit être comprise entre 0,6 et 0,7 mm
5. démarrage Tirer sans tourner sur une machine 2-3 fois pour voir que le moteur tourne normalement.
4.1.-plein d'essence
1. carburant de la machine Ravitaillement doit toujours être fait avec le moteur et le plus froid possible.
2. Le carburant utilisé doit être de 70 ou de 90 mélange d'huile combustible pour moteurs à 2 temps dans un rapport de
25: 1 ou 30: 1. Un carburant avec un mélange pauvre ou pauvre peut causer des dommages irréversibles au moteur et
la performance. Tout en retirez pas refaire le plein le filtre à carburant pour empêcher l'entrée de toute impureté dans le
réservoir.
4,2 chimiques de mélange
1. L'addition d'un produit pour une application à l'atomiseur doit
être effectuée avec l'arrêt de la machine. Le produit du robinet
doit également être fermé (voir fig. 8). Avec l'application de
l'accélérateur de poudre / granulés et produits de robinet d'arrêt
doit être dans sa position la plus basse; sinon le produit pourrait
laisser la machine sans contrôle.
2. Les produits chimiques peuvent durcir très rapidement et ne
devrait pas se tenir longtemps à l'intérieur du réservoir et des
composants pour éviter les risques de bourrage.
3. Bien que le Pulvériser partie supérieure du réservoir doit être
correctement sécurisé et serré. Nettoyer facilement le filetage du capuchon après l'introduction de la poudre chimique
pour épouser parfaitement sceller le réservoir.
4.3-Start avec un moteur froid
1. Suivez les instructions suivantes pour un démarrage à froid de la machine:1. Suivez les instructions suivantes pour un démarrage à froid de la machine:
Ouvrez le robinet d'arrêt de gaz figure. 9 Mettre le robinet de
carburant en position ON Tirer l'air des gaz dans le carburateur.
Tirez le démarrage plusieurs fois et accompagner la poignée de recul, ne relâchez pas libre pour éviter tout
dommage (carburant d'amorçage).
Fermer le starter et tirez le démarreur jusqu'à
ce que vous allumez la machine.
Avant d'utiliser, ouvrir complètement la manette des
gaz.
Laissez le fonctionnement du moteur tourner au ralenti
pendant 2-3 minutes pour prendre la température, puis commencer
à travailler.
4,4-démarreur avec le moteur chaud
Laissez la manette des gaz complètement ouvert.
Si le moteur est inondé avec beaucoup de
carburant, fermer la clé de carburant et tirer le démarreur
5-6 fois. Ensuite, tournez la machine comme dans le cas de
démarrage à froid.
Réglage 4.5 vitesses
Pour régler la vitesse de la machine ou le moteur ne se limite pas
lorsque le papillon est dans sa position la plus basse, peut réguler la vitesse
comme représenté sur la. Figure 10.
1. desserrer l'écrou de blocage.
2. Tourner la vis pour ralentir.
Anti-horaire pour l'augmenter.
3. Après réglage de la vitesse au point désiré,
resserrer la vis de blocage. resserrer la vis de blocage.
4.6-Off du moteur
1. Fermer le robinet premier produit avant de couper les résidus d'échappement du moteur qui peuvent rester dans les
conduits d'application.
2. appliquer de la poudre / granulés, de réduire la vitesse du moteur et ferme le robinet d'arrêt produit avant l'arrêt.
3. Après avoir éteint la machine, fermer le robinet de carburant pour éviter les démarrages difficiles dans les futures utilisations.
REMARQUE: Alors que le moteur est en marche doit toujours être monté la buse d'application dans la machine,
car il réduira l'air chaud. Dans le cas contraire, le moteur peut surchauffe et être sérieusement endommagé.
5. MISE EN ŒUVRE MELANGE / POUDRE 5. MISE EN ŒUVRE MELANGE / POUDRE
5.1. Mélange liquide: desserrer le bouchon de pression, régler la longueur de l'ouverture de buse d'application en fonction 5.1. Mélange liquide: desserrer le bouchon de pression, régler la longueur de l'ouverture de buse d'application en fonction
des différents types d'application. Tourner la soupape de commande pour modifier la quantité de décharge de produit. Voir la
figure 11
ouverture Télécharger (L /
min)
1 1
2 1.5
3 2
4 3
1. Le filtre à air 2. 3. Choke carburant robinet
Fig 9
6.- SÉCURITÉ 6.- SÉCURITÉ
6.1. Lisez attentivement le manuel. Comprendre comment utiliser la machine et de vous familiariser avec les
composants avant d'effectuer des travaux.
6.2. Portez toujours des vêtements de protection et de l'équipement spécifiquement approuvé
pour l'application de produits chimiques dans chaque cas.
Lunettes anti-poussière / anti-buée. Filtre respirateur auto-masque.
des gants imperméables. combinaison étanche spécial. Bottes de des gants imperméables. combinaison étanche spécial. Bottes de
protection.
6.3. Ne pas permettre l'utilisation de la machine à des gens qui ne connaissent pas et ont lu le manuel. Ni les
individus avec un réduit diminué physique ou mentale, affecté par des substances telles que l'alcool ou d'autres
personnes qui ne sont pas reposés assez ou ne sont pas dans leurs capacités de contrôle et des réflexes
complets, les enfants, les personnes âgées ou les femmes sont enceintes ou qui allaitent.
6.4. INCENDIE AVERTISSEMENT:6.4. INCENDIE AVERTISSEMENT:
Ne pas faire des feux et des feux dans le lieu d'utilisation de la machine. Ne pas fumer en travaillant avec
l'atomiseur.
Ne jamais faire le plein de la machine à chaud ou lorsque le moteur est en marche. Ne pas dépasser la capacité du réservoir ou de
déversement de carburant sur la machine. Si cela se produit,
essuyer immédiatement et laisser sécher avant un premier départ.
Toujours serrer le bouchon commodément le réservoir.
Après le ravitaillement retraite au moins 3 mètres du site de ravitaillement pour un premier allumage.
6.5. moteur à allumage.
Toujours fermer le produit à appliquer robinet d'arrêt avant de se tourner sur la
machine pour éviter hors de contrôle. Il est interdit de tenir en face de la buse de
sortie. Même avec le robinet d'arrêt fermé produit car il peut être un déchet qui
peut être jeté. Voir la figure 14..
mélange / poudre 6.6.Aplicación:
Il est conseillé d'appliquer avec un temps stable et peu de vent. Surtout le matin ou
l'après-midi. Cela peut réduire la
l'évaporation et la perte de produit appliqué également appliqué plus sûr pour l'utilisateur.
L'utilisateur doit contrôler leur mouvement et déplacer en toute sécurité tout en travaillant. Évitez les zones de travail
avec des pentes ou des surfaces inégales aussi.
Si l'utilisateur entre un contact accidentel avec le produit chimique, suspendre l'application, retirer le produit avec de
l'eau propre et laver la partie affectée, aller à un centre médical et d'éviter tout risque d'intoxication. Voir les instructions
d'application pour chaque fabricant de produits et phyto-sanitaire application de la loi locale dans chaque cas.
L'application de tout phytosanitaire produit doit être effectué par un personnel qualifié et expérimenté
dans la gestion et la manipulation des produits chimiques.
7.- SOLUTION DE PROBLÈMES 7.- SOLUTION DE PROBLÈMES
7.1- Le moteur ne démarre pas ou rend instable. Assurez-vous que la bougie ne soit pas
endommagé ou brûlé. Dévisser la bougie d'allumage et placer le câble relié au côté de
l'étincelle de toucher le cylindre. Tirez et commencer à observer la pointe de la bougie où
l'étincelle se produit normalement. Tirez doucement, en commençant et ne touchez pas les
parties métalliques du cylindre ou la prise pour éviter les chocs. Voir la figure 15..
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Aucune étincelle se produit à
la bougie d'allumage
bouchon
Bougie d'allumage / humide noyé sec Bougie d'allumage / humide noyé sec
Les dépôts de carbone sur la bougie
d'allumage
Enlever les débris et nettoyer les
pôles de la bougie d'allumage
L'étalonnage de la bougie d'allumage
est supérieure à la recommandée entre correspondre
0,6 / 0,7 mm
La bougie d'allumage isolant est
endommagé Remplacer la bougie d'allumage
pôles brûlèrent Remplacer la bougie d'allumage
bobine CDI
Câble de raccordement
endommagé Câble de réparation
L'isolation de la bobine est
endommagée remplacer la bobine
Le fil de bobine est rompu Remplacez le câble
bobine endommagée remplacer la bobine
Notes
d'allumage
compression de
carburant et
normal
la machine noyé Réduire le circuit de
carburant
La mauvaise qualité du
combustible: pauvre, avec de l'eau
ou de la saleté
Changement de carburant
propre et autant que possible le
circuit
la compression de carburant
normal, mais irrégulier
Piston et cylindre usés ou
endommagés
Modifier l'ensemble de
cylindre
Bougie d'allumage lâche Visser correctement la
fiche
Le carburant ne passe pas le
circuit
Pas de carburant dans le
réservoir Faire le plein
filtre à carburant sale Nettoyer le filtre
carburant
Conduit réservoir de carburant
bouché
Nettoyez le conduit et le
carburant
7.2- La force du moteur ne suffit pas.
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La compression et l'échappement
normale
filtre bouché Laver le filtre à air
Carburant avec de l'eau changement de carburant
moteur surchauffés Éteignez-le et laissez-le refroidir
évasion Dirt Nettoyer les gaz d'échappement
moteur surchauffés
Carburateur mélange pauvre Régler le carburateur du cylindre Carburateur mélange pauvre Régler le carburateur du cylindre
Dirty
Nettoyer le cylindre
mélange de carburant pauvre Changer carburant puis un mélange
dans le rapport correct
buse d'air déconnectée Connect la buse de sortie
bruit intermittent
mélange de carburant
pauvre
Changer carburant puis un mélange
dans le rapport correct
cylindre de chambre de
combustion de terre propre
moteur de pièces usées ou lâches Vérifier et remplacer
7.3- Le moteur se éteint soudainement.
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le moteur va soudainement
rapidement
Il est libéré de la prise et le câble
de raccordement bobine Reconnect
Il a brisé le piston Aller à la réparation
échec de la bougie Voir les étapes 1 point
Le carburant est plus Reposte
Le moteur se ferme
lentement
sale du carburateur propre
La prise d'air est obstruée propre
carburant ou eau de mauvaise Remplacer le carburant
7.4- Le moteur ne s'arrête pas.
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Même avec la manette des gaz dans la
position d'arrêt, le moteur continue à
tourner
vitesse par câble est très court (la
marche au ralenti est un régime
élevé)
Régler le câble comme expliqué
dans ce manuel
7.5- pulvérisant
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Aucun produit ou sort par
intermittence
buse clé ou grippage des soupapes
de commande propre
sortie du tuyau bouché propre sortie du tuyau bouché propre
Pas de pression de sortie ou basse Fermez bien le couvercle du
réservoir et serrer les fils fortement
perte de produit
la grille de pulvérisation est
déplacée
Ajuster la grille et sceller ainsi avec
des joints
joints en vrac Et vis de serrage
commodément
8.- ENTRETIEN ET STOCKAGE8.- ENTRETIEN ET STOCKAGE
8.1. Maintenance du système de pulvérisation
-Après chaque utilisation, nettoyer tout produit restant dans le réservoir de la machine. Laver le réservoir et les autres
parties.
-Après l'application de la poudre / granulés, nettoyer l'orifice de sortie et le réservoir de produit.
-Desserrer le bouchon du réservoir après chaque utilisation.
8.2. Le maintien du système de carburant
-L'apparition de l'eau ou de la saleté dans le carburant est l'un des plus grands risques pour le moteur de la
machine et le système de carburant doivent être nettoyés fréquemment.
-Laisser reposer pendant une longue période reste du carburant dans le réservoir, carburateur et conduits peut causer des
dommages graves à la machine qui ne permettra pas le bon fonctionnement des occasions futures. Si la machine est
arrêtée pendant plus d'une semaine, le carburant doit être complètement éliminé.
8.3. Maintenance du filtre à air et la bougie d'allumage.
-Après chaque utilisation, nettoyer le filtre à air. Faites particulièrement attention si le produit pulvérisé peut
coller au filtre, car il provoque l'obstruction dans le filtre.
- Insérer le filtre pour carburant supplémentaire du nettoyage. Une fois nettoyé, vider le filtre et le remplacer.
-Le bouchon de calibrage est un point important pour le bon fonctionnement du moteur. L'étalonnage de la fiche
pôles doit être compris entre 0,6 / 0,7 mm.
- Utiliser fiches compatibles avec le moteur fourni et toujours avec l'autorisation d'un revendeur agréé.
8.4. Stockage pendant de longues périodes
-Nettoyer soigneusement la machine, en particulier des pièces en mouvement. Appliquer la rouille sur l'huile de pièces
métalliques.
-Retirer la bougie d'allumage et d'insérer 15 à 20 g d'huile moteur 2 temps dans le cylindre. Soulever le piston vers le point de début dans le
cylindre et remettre en place la bougie d'allumage.
-Dévissez les deux écrous à oreilles du réservoir et retirez-le. Essuyez la poussière et à l'intérieur et à l'extérieur du réservoir. Si
la sortie n'est pas la poussière complètement propre, les débris peuvent durcir et ne pas permettre un fonctionnement
transparent de contrôle de la production et la perte se produira. Une fois fait, remplacer le réservoir sur la machine et permettre
au bouchon de presser le milieu, ne jamais serrer l'ensemble.
-Retirez la grille et laver par pulvérisation. les stocker séparément et non montés sur la machine arrêt
possible pour éviter l'accumulation de débris ou la cristallisation des produits.
-Vous devez également supprimer toute trace de combustible dans le réservoir et le carburateur.
-Couvrir la machine avec un couvercle de protection et de stocker dans un endroit sec frais.
9.- ENVIRONNEMENT9.- ENVIRONNEMENT
Ne jamais verser résidus de lubrifiant, les résidus de produits phytosanitaires ou de mélange
de carburant 2 fois dans l'égout ou le drain du système ou au sol. Éliminer une réponse
appropriée, respectueuse de l'environnement, par exemple dans un centre de collecte ou d'un
site élimination. Consultez le fabricant pour la méthode d'élimination des produits
phytosanitaires pour les produits de déchets et des emballages.
Si votre machine ne fonctionne plus à un moment donné ou non plus besoin, ne jetez pas l'appareil avec vos déchets
ménagers. Éliminer une manière respectueuse de manière de l'environnement.
vidanger complètement l'huile / lubrifiant et des réservoirs de carburant et en laissant les résidus sur un point de mise en
décharge spéciale ou collection. Je deságase machine dans un point de collecte / correspondant recyclé. Ainsi, les
pièces en métal et en plastique peuvent être séparés et recyclés.
Information sur l'élimination des matériaux et des dispositifs est disponible auprès de votre administration locale.
10.- CE DÉCLARATION CONFORMITÉ 10.- CE DÉCLARATION CONFORMITÉ 10.- CE DÉCLARATION CONFORMITÉ 10.- CE DÉCLARATION CONFORMITÉ
Distribuidora
Millasur, SL
RUA EDUARDO PONDAL n ° 23 PISIGÜEIRO 15688
OROSO - ESPAGNE A CORUÑA
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Conformément aux différentes directives communautaires, confirme par les présentes, en raison de sa
conception et de construction, et selon le marquage CE imprimé par le fabricant sur elle, la machine identifiée
CONFORME document avec les exigences pertinentes et la sécurité de base et de la santé des directives
communautaires. Cette déclaration valide le produit pour afficher le symbole CE.
Dans le cas où la machine est modifiée et cette modification n'est pas approuvée par le fabricant et
communiqué au distributeur, cette déclaration perd sa valeur et l'effet.
Nom de la machine: ATOMISEURNom de la machine: ATOMISEUR
Modèle / os: AG14 Modèle / os: AG14
Reconnu et approuvé la norme qui correspond à:
Directive 2006/42 / CE
Testé selon:
EN ISO 28139: 2009 ISO
12100: 2010 GS 2014 01 PAK
AFPS
Rapport d'essai:
BJ5000823005
Cachet de
l'entreprise
09/11/2016
11.- DESPIECE11.- DESPIECE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Anova AG14 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire