Redexim Level-Spike 2200 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

M ode d’emploi
LEVEL-SPIKE 1700 / 2200
Traduction du mode d’emploi d’origine
2201 French 913.120.402 FR
Kwekerijweg 8 | 3709JA | Zeist | The Netherlands |
T: +31 (0)306 933 227
E: redexim@redexim.com
W: www.redexim.com
2
EU DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous,
Redexim Handel- en Exploitatie Maatschappij B.V.
Kwekerijweg 8
3709 JA Zeist, The Netherlands
déclarons que cette “EU DÉCLARATION DE CONFORMITÉ” est émise sous notre seule
responsabilité et appartient au produit suivant:
LEVEL-SPIKE AVEC LE NUMÉRO DE MACHINE INDIQUÉ SUR LA MACHINE ET DANS CE
MANUEL,
auquel se réfère cette déclaration, est conforme à la stipulation de:
2006/42/EC Machinery Directive
et avec les normes:
ISO 12100-1:2010 Safety of machinery - General principles for design - Risk assessment and
risk reduction
ISO 13857:2019 Safety of machinery - Safety distances to prevent hazard zones being
reached by upper and lower limbs
ISO 4254-1:2015 Agricultural machinery - Safety - Part 1: General requirements
Zeist, 03-01-2022
C.H.G. de Bree
Redexim Handel- en Exploitatie Maatschappij B.V.
3
UK DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous,
Redexim Handel- en Exploitatie Maatschappij B.V.
Kwekerijweg 8
3709 JA Zeist, The Netherlands
déclarons que cette “EU DÉCLARATION DE CONFORMITÉ” est émise sous notre seule
responsabilité et appartient au produit suivant:
LEVEL-SPIKE AVEC LE NUMÉRO DE MACHINE INDIQUÉ SUR LA MACHINE ET DANS CE
MANUEL,
auquel se réfère cette déclaration, est conforme à la stipulation de:
S.I. 2008 No. 1597 HEALTH AND SAFETY The Supply of Machinery (Safety) Regulations
2008
et avec les normes:
ISO 12100-1:2010 Safety of machinery - General principles for design - Risk assessment and
risk reduction
ISO 13857:2019 Safety of machinery - Safety distances to prevent hazard zones being
reached by upper and lower limbs
ISO 4254-1:2015 Agricultural machinery - Safety - Part 1: General requirements
Zeist, 03-01-2022
C.H.G. de Bree
Redexim Handel- en Exploitatie Maatschappij B.V.
4
AVANT-PROPOS
Nous vous félicitons d’avoir acheté une machine LEVEL-SPIKE. Il est nécessaire de lire et de
comprendre ce mode d’emploi afin que cette machine fonctionne sur une longue durée et en toute
sécurité. Il n’est pas possible d’utiliser cette machine de façon sûre sans être parfaitement au courant du
contenu de ce mode d’emploi.
Le LEVEL-SPIKE n’est pas un engin qui fonctionne de façon indépendante. C’est à l’utilisateur que
revient la responsabilité d’utiliser le tracteur adéquat et de contrôler la combinaison tracteur/
LEVEL-SPIKE en ce qui concerne les aspects de sécurité tels que le niveau sonore, les instructions pour
l’utilisateur et l’analyse de risques.
Le LEVEL-SPIKE ne doit être utilisée que sur des pelouses ou des endroits où de l’herbe pourrait
pousser.
La page suivante présente tout d’abord les consignes de sécurité générales. Chaque utilisateur devrait les
connaître et les appliquer. Vous trouverez ensuite une carte d’enregistrement qu’il s’agit de renvoyer afin
que d éventuelles réclamations ultérieures puissent être traitées.
Ce mode d’emploi renferme beaucoup d’instructions numérotées selon un certain ordre. Il s’agit de
respecter cet ordre. Le symbole * est utilisé pour désigner des consignes de sécurité; le symbole @ des
conseils et/ou des notes.
Toutes les informations et les spécifications techniques sont les plus récentes au moment de la
publication de ce document. Les spécifications de conception peuvent être modifiées sans annonce
préalable.
Ce document est une traduction du mode d’emploi d’origine.
Le mode d’emploi originel (en néerlandais) peut être obtenu sur demande
CONDITIONS DE GARANTIE
TOUS LES PRODUITS LEVEL-SPIKE SONT LIVRES AVEC UNE GARANTIE CONTRE DES
DEFAUTS DE MATERIEL.
LA DUREE DE VALIDITE DE CETTE GARANTIE EST DE 12 MOIS A PARTIR DE LA DATE
D’ACHAT.
LES GARANTIES LEVEL-SPIKE SONT SOUMISES AUX “GENERAL CONDITIONS
FOR SUPPLY OF PLANT AND MACHINERY FOR EXPORT, NUMBER 188”, QUI SONT
PUBLIEES SOUS LES AUSPICES DE LA “UNITED NATIONS ECONOMIC
COMMISSION FOR EUROPE”.
CARTE D’ENREGISTREMENT
Pour votre usage personnel, copiez sur le tableau ci-dessous l'information figurant sur la carte
d'enregistrement
Numéro de série de la machine
Nom du vendeur
Date d’achat
Nom et adresse de l’acheteur
5
CONSIGNES DE SECURITE
1. Utilisez toujours le LEVEL-SPIKE avec un tracteur adéquat, comme décrit dans les données
techniques.
2. C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de s’assurer que la combinaison
TRACTEUR/LEVEL-SPIKE présente toutes les garanties de sécurité; il s’agit de tester cet
ensemble en ce qui concerne le bruit, la sûreté, les risques et la commodité d’utilisation. Les
consignes de sécurité doivent également être mises bien en vue.
3. Le LEVEL-SPIKE ne doit être utilisé que sur des pelouses.
4. Chaque utilisateur du LEVEL-SPIKE doit être parfaitement au courant du contenu du mode
d’emploi.
5. Inspectez le domaine où le LEVEL-SPIKE va être utilisée. Les obstacles doivent être enlevés et les
irrégularités de terrain évitées
6. Ne descendez JAMAIS du tracteur si le moteur fonctionne encore.
7. N’amenez pas le LEVEL-SPIKE à moins de 4 mètres (14`) d’autres personnes.
8. Faites usage d’habits fonctionnels. Portez des chaussures résistantes à bout en acier et des pantalons
longs; il s’agit en outre de relever les cheveux longs et de ne pas porter de vêtements amples.
9. Ne forcez jamais le LEVEL-SPIKE; si c’est le cas, le rouleau avant se soulèvera partiellement du sol
et la machine fonctionnera de manière instable.
10. Contrôlez une fois par semaine que les boulons et les écrous de le LEVEL-SPIKE soient bien
serrés.
11. Il ne faut pas utiliser le LEVEL-SPIKE si les capots protecteurs et les autocollants de sécurité ne
sont pas présents.
12. Ne vous glissez JAMAIS sous le LEVEL-SPIKE. Si cela s’avère nécessaire, faites basculer la
machine.
13. Pour les opérations d’entretien, de réglage et de réparation, il faut toujours que le moteur du
tracteur soit arrêté, que la prise de force soit déconnectée, que le LEVEL-SPIKE soit mis en
position de blocage pour éviter qu’il ne glisse ou se déplace.
14. N’utilisez que des éléments et des pointes LEVEL-SPIKE originaux, cela pour des raisons de
sécurité.
15. N’utilisez pas le LEVEL-SPIKE dans l’obscurité, en cas de fortes pluies ou de tempête, sur un sol
gelé et en cas de déclivité supérieure à 20 .
16. Tenez à jour un registre des réparations.
17. En cas de modification apportée à la machine, la marque CE n’est plus valable et l’utilisateur ou le
vendeur devra entamer lui même une nouvelle procédure de certification.
6
TABLE DES MATIERES
Par.
Description
EU DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
UK DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Avant-propos
Conditions de garantie
Carte d’enregistrement
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.0
Données techniques
2.0
Première installation
3.0
Liste générale des pièces détachées
4.0
Réglage de la profondeur d’action
5.0
Vitesse de conduite
6.0
Utilisation générale du Level-Spike
7.0
Transport avec le Level-Spike
8.0
Dételage du Level-Spike
9.0
Analyse des problèmes
10.0
Entretien
11.0
Options
11.1
Jeux de lames de coupe profonde
11.2
Jeu de lames de coupe fine
11.3
Kits de lame Truckster
11.4
Jeu de dents creuses
11.5
Kit de rouleau arrière
11.6
Kit de transfert de poids
7
1.0 DONNEES TECHNIQUES
Modelè
1700
2200
Largeur d’utilisation
1800 mm (72”)
2400 mm (96”)
Profondeur d’utilisation
Jusqu’à 250 mm (10”)
Jusqu’à 250 mm (10”)
Poids
405 Kg (890 lbs)
495 Kg (1090 lbs)
Espacement trou entre les
pointes
75 mm (3”), avec lames fines et
biseautées
150 mm ( 6”), avec toute autre sorte
de lames / poinçons
75 mm (3”), avec lames fines et
biseautées
150 mm ( 6”), avec toute autre sorte
de lames / poinçons
Distance trou dans le sens
de la à la profondeur
maximale centre à
centre
Avec 3 lames par disque: 440 mm.
18”
Avec 4 lames par disque: 330 mm
13”
Avec 6 lames par disque: 220 mm
9”
Avec 12 lames par disque: 110 mm
4 ½”
Avec 3 lames par disque: 440 mm.
18”
Avec 4 lames par disque: 330 mm.
13”
Avec 6 lames par disque: 220 mm.
9”
Avec 12 lames par disque:110 mm
4 ½”
Tracteur recommandé
minimale
Moteur 35 Hp, capacité de levage
minimale 500 Kg ( 1100 lbs)
Moteur 45Hp, capacité de levage
minimale 600 Kg ( 1300 lbs)
Capacité:
A 5 km-hr (3.1 mph) 9000
(81,000 sq ft)/hour
A 10km-hr (6.2 mph) 18000m²
(162,000sq.ft)/hour
A 15km-hr (9.4 mph) 27000m²
(244,000sq.ft)/hour
A 5 km-hr ( 3.1 mph) 12000 m²
(108,000 sq ft)/hour
A 10km-hr (6.2 mph) 24000m²
(216,000sq.ft)/hour
A 15km-hr (9.4 mph) 36000m²
(324,000sq.ft)/hour
Dimensions de transport
1860 x 550 x 1400 mm
(74”x 22”x 56”) L x W x H
2470 x 550 x 1400 mm
(99”x 22”x 56”) L x W x H
Raccordement à trois
pointes
3- point CAT 1 & 2
3- point CAT 1 & 2
Graisse
EP 2
EP 2
Pièces standard
Jeux de lames de coupe profonde
(4 lames par disque)
Manuel
Cric de support
Jeux de lames de coupe profonde
(4 lames par disque)
Manuel
Cric de support
8
9
2.0 PREMIÈRE INSTALLATION
La machine est livrée sur une palette. Pour installer la machine derrière un tracteur, procédez comme suit
(voir fig. 1, 2, 3, 4, 5 et 6).
1. Enlevez tous les cartons de la machine, qui contiennent les lames, les roulements, les barres de
sécurité, les boulons/écrous et un cric.
2. Attachez solidement une élingue 2 d'environ 2,5 mètres (8') avec les manilles D dans les trous 1 de
chaque côté de la machine comme illustré dans la Fig. 1
3. Soulevez doucement la machine. Attention, la machine peut devenir instable pendant le
basculement, mais sans tomber.
4. Placez la machine horizontalement sur un sol plat, comme indiqué dans la fig. 2.
5. Dévissez les deux boulons 5 qui fixent le rotor principal. Vérifiez que le rotor principal est bien posé
à plat sur le sol. Après avoir dévissé les 5 boulons, le rotor peut être replacé dans la position 6.
6. Soulevez à nouveau doucement la machine, voir Fig. 3, jusqu'à ce que le rotor puisse être extrait.
7. Les lames truckster (standard, fournies avec la machine) peuvent être montées sur le rotor, comme
indiqué dans la Fig. 4. Dans la Fig. 4, quatre lames sont fixées régulièrement sur un disque. Sur le
disque suivant, les lames doivent être montées en les intercalant. Le numéro indiqué sur les lames
dans la Fig. 4 montre cet intervalle. Un indique le premier disque, etc. Montez les lames exactement
comme indiqué en Fig. 4. Pour plus d'informations sur les lames et l'ensemble, voir Chapitre 12.
8. Reposez la machine sur le sol. Enlevez la palette et attachez la machine à un tracteur. (Laissez le
rouleau arrière toujours fixé).
9. Soulevez l'ensemble avec le tracteur autant que possible. Raccourcissez l'attache au besoin. Faites le
rotor avec les lames montées sous la machine. Assemblez le palier du rotor sur les extrémités du
rotor et utilisez les boulons/rondelles 14 et les écrous pour fixer solidement le rotor au châssis
principal. Lorsque tout est bien installé, serrez la vis de fixation des paliers.
10. Les derniers éléments à assembler sont les barres de sécurité 17 qui sont identiques. Elles doivent
être placées. Utilisez deux boulons/écrous de chaque côté.
11. Faites glisser le cric 13 à l'envers et bloquez-le à l'aide de la goupille de blocage.
Soyez très prudent pendant toutes les opérations, et ne commettez pas d'imprudences.
Faites attention aux lames pendant les manipulations. Elles sont très affilées et pourraient
sérieusement vous blesser. Tenez vos mains et vos pieds aussi loin que possible. Utilisez des
gants de protection.
Si vous préférez, vous pouvez échanger ou monter les lames grâce aux orifices du couvercle
supérieur. Montez d'abord le rotor dans l'unité, enlevez les deux couvercles avant ou arrière et
montez les lames par le haut. VERROUILLEZ la machine.
@ Si le tracteur ne peut pas soulever suffisamment la machine, utilisez à nouveau l'élingue ou montez
les lames après, voir ci-dessus.
@ La position des lames sur le rotor et la position du rotor sur le châssis principal sont fondamentales
pour pouvoir réaliser le travail dans de bonnes conditions. Contrôlez donc bien ces positions en vous
guidant avec les figures 1 à 6 du Chapitre 12.
3.0 UTILISATION GÉNÉRALE DU LEVEL-SPIKE
La figure 2 représente quelques éléments importantes du LEVEL-SPIKE
1. Les points d'arrimage ou de fixation lorsque des poids supplémentaires sont ajoutés.
2. Les parties destinées à accueillir les poids supplémentaires. NOTE. La charge maximale appliquée
ne peut pas dépasser les 400 Kg. (880 livres).
10
3. Autocollant de sécurité RB et RC, respecter une distance de sécurité de 4m avec la machine.
arrêter le moteur si une réparation ou un réglage est nécessaire.
4. Barres de sécurité de chaque côté de la machine. Doivent être toujours mises.
5. Boîte de rangement du manuel et étiquette de consigne de sécurité RA : Lisez attentivement le
manuel avant d'utiliser la machine.
6. Plaque de numéro de série.
7. Cat. 1&2 goupille d'attache inférieure.
8. Cric pour soutenir et maintenir la machine pendant l'entreposage et la réparation.
9. Goupille du cric de blocage à la machine. Le cric peut être renversé lorsqu'il est attaché à un tracteur.
10. Goupille de liaison supérieure Cat. 2
11. Boulons/ écrous/ rondelles pour maintenir les couvercles de sécurité en place.
4.0 REGLAGE DE LA PROFONDEUR D’ACTION
Le rouleau arrière est une option du LEVEL-SPIKE 1700 & 2200, voir chapitre 12. Si vous ajoutez le
rouleau arrière, la profondeur pourra être réglée.
La profondeur de travail peut être fixée en bloquant les supports du rouleau arrière 3 à l'aide de l'axe 2 à
un certain niveau. Lorsque la machine est à 90º derrière le tracteur, la profondeur D est conservée. La
goupille de blocage permet un réglage approximatif. Vous pouvez régler plus finement à l'aide de l'axe
supérieur du tracteur. Si le rouleau arrière doit flotter, placez la goupille de blocage 2 dans l'orifice 4.

11
@ Le blocage du rouleau arrière NE PEUT être UTILISÉ que lorsque aucun Système de Transfert de
Poids ou aucun poids supplémentaire ne sont utilisés. Dans le cas contraire, il peut se produire des
dommages sérieux.
@ Le rouleau arrière peut aussi être verrouillé pour l'entreposer, mais il faut alors toujours veiller à ce
que le rouleau repose bien SUR le sol. Dans le cas contraire la machine peut basculer.
@ Utilisez toujours le réglage à 90 º comme point de départ.
5.0 VITESSE DE CONDUITE
La vitesse en marche avant pendant le travail ne doit pas être supérieure à 15 km/heure (9,4 mph). Il n'est pas
permis d'aller plus vite. Plus la vitesse est rapide, moins la lame a de temps pour pénétrer dans le sol. Par
conséquent, une vitesse réduite vous garantit un meilleur résultat final. Ceci dépend aussi du sol.
@ Ne faites que des passages en ligne droite avec un modèle de tringlage à 3 points.
@ La machine peut s'enfoncer dans le sol et se soulever sans avoir besoin d'arrêter le tracteur.
* Attention, le rotor peut continuer à tourner même lorsque vous le soulevez pendant la marche avant.
Ne vous approchez pas trop de la machine, faites-la d'abord descendre au sol pour s'arrêter.
6.0 UTILISATION DU LEVEL-SPIKE
Avant d’utiliser le LEVEL-SPIKE à un endroit, vérifiez les points suivants:
1. Y a-t-il des objets sur le terrain? Si oui, retirez-les.
2. Y a-t-il des pentes. La pente maximum pour un LEVEL-SPIKE est de 20 degrés. Procédez toujours
de haut en bas.
3. Y a-t-il des câbles/tuyaux dans le sol? Si oui, déterminez-en la profondeur et réglez la machine sur
D

12
60% de cette profondeur.
4. Y a-t-il des objets durs dans le sol? Si oui, utilisez le LEVEL-SPIKE à vitesse réduite de la prise de
force et adaptez la profondeur d’action.
5. Y a-t-il risque d’objets volants, par ex. balles de golf, détournant l’attention du conducteur? Si oui,
le LEVEL-SPIKE ne doit pas être utilisé.
6. Y a-t-il risque d’enfoncement, de glissement? Si oui, reportez l’utilisation du LEVEL-SPIKE à
plus tard.
7. Si le sol est gelé ou très mouillé, attendez que les conditions soient meilleures pour travailler.
7.0 TRANSPORT DU LEVEL-SPIKE
C’est à l’utilisateur que revient la responsabilité de transporter le LEVEL-SPIKE derrière un tracteur sur la
voie publique. La procédure dépend du genre de tracteur. Sur le terrain, la vitesse maximale est de 20 km/h
(13 mph). Etant donné le poids de la machine, une vitesse supérieure peut présenter des dangers pour le
conducteur et les personnes qui se trouvent dans le voisinage. Les chocs résultant d’une vitesse élevée
peuvent également endommager la machine.
*Si la machine est en position soulevée, il faut qu’au moins 20 % du poids du tracteur repose sur l’axe
avant.
8.0 DETELAGE DU LEVEL-SPIKE
Pour désaccoupler la machine du tracteur, procédez de la manière suivante:
1. Cherchez un endroit plat.
2. Bloquez le rouleau arrière en position inférieure, ou laissez-le flotter librement.
3. Inversez le cric.
4. Faites doucement descendre la machine avec les lames sur le sol.
5. Faites descendre le cric jusqu'à ce que la machine soit bien supportée.
6. Enlevez l'axe supérieur.
7. Enlevez l'axe inférieur.
La surface doit être mise à niveau.
Le poids supplémentaire doit d'abord être enlevé.
13
9.0 ANALYSE DES PROBLEMES
Les fentes / trous ne sont
pas bien formés.
Mauvais type d'huile
Sol faible
Lames dans la mauvaise position
Utilisez une autre sorte d'huile
Réduisez la profondeur de travail.
Utilisez un autre type de lame
Vérifiez la position correcte
Essayez une autre position
10.0 0 ENTRETIEN
Inspection préventive
Contrôlez les boulons / les écrous
Accouplez la machine à un
tracteur
Montez les dents / lames
Reportez-vous aux instructions
figurant dans le présent manuel
d’instructions.
Regardez paragraphe 2 et 12.
Toutes les semaines
Nettoyez la machine
Après les 20 premières
heures de fonctionnement
(machine neuve ou réparée):
Graissez le rotor et les paliers du
rouleau
Contrôlez les boulons / les écrous
2 coups pour chaque EP 2
toutes les 100 heures de
fonctionnement:
Graissez le rotor et les paliers du
rouleau.
Contrôlez les boulons / les écrous
2 coups pour chaque EP 2
11.0 OPTIONS (see fig.8.)
Le LEVEL-SPIKE 17000 & 22000 standard est fourni avec un jeu de 36 lames Truckster. (4 lames par
disque). En général, en fonction de la taille de la lame ou de la dent, vous pourrez monter 3, 4, 6 ou 12
lames à égale distance par disque. Avec le jeu standard, vous pouvez monter 4 lames par disque, comme
indiqué dans la Fig. 8. Il est important de monter les lames dans les trous comme indiqué dans la Fig. 8.
Utilisez le boulon 3 et l'écrou 1. La figure indique aussi le sens de rotation préféré. Vérifiez que le rotor est
bien monté correctement dans le châssis principal, pour que le sens de rotation fonctionne aussi
correctement.
@ Dans la plupart des cas, le LEVL-SPIKE est remorqué derrière un tracteur. Mais si le modèle est enfoncé,
le rotor doit être renversé.
@ Dans quelques conditions, les lames peuvent mieux travailler lorsqu'elles sont renversées. Le meilleur
moyen d'essayer est de renverser le sens de la direction et de voir les résultats. Si les résultats sont meilleurs,
renversez le rotor dans le châssis principal.
@ Plus il y a de dents / lames assemblées, plus le schéma de pénétration serra serré, et plus de poids sera
nécessaire pour une meilleure pénétration. Par conséquent, si vous souhaitez une grande profondeur, utilisez
moins de lames.
@ Les disques sont soudés intercalés les uns par rapport aux autres, vous pouvez donc créer une spirale (4
dans Fig. 11), qui fait rouler la machine plus doucement. Prenez cette caractéristique en compte lorsque vous
ajoutez des lames.
@ Vous pouvez changer ou ajouter des lames / dents de deux manières :
1. Déposez le rotor en entier et changez/ajoutez des lames, voir instructions au Chapitre 2.
14
2. Enlevez les couvercles, voir # 11 dans la Fig 7, et travaillez à partir du haut.
Attentions aux éléments aiguisés. Travaillez en toute sécurité. Maintenez la machine à tout moment
à l'aide du cric.
Ne rampez jamais sous la machine ou sous le rotor.
Faites toujours en sorte que le rotor ne s’échappe pas.
11.1 JEU SUPPLÉMENTAIRE DE LAMES TRUCKSTER (Voir Fig.9).
Si vous souhaitez utiliser 6 lames Truckster par disque au lieu des 4 qui sont fournies normalement, vous
pouvez vous procurer le kit supplémentaire ref #213.220.012 pour le 1700 et # 213.220.012 pour 2200),
qui contient 24/32 lames truckster supplémentaires avec les boulons et les écrous.
Lorsque vous utilisez 6 lames truckster par disque, il est important de les monter selon la procédure
indiquée dans la Fig. 9 Il y en a trois sur un côté, et trois de l'autre côté. Elles doivent toutes être dans la
même position. Utilisez les encoches comme décrit dans la Fig. 8.
11.2 FINE SLIT KNIFE KIT ( See fig.10)
The fine slit knives fit on the same rotor. Distance bushes are used to offset the knives from the disks,
see Fig.10. Each disk can take up to 12 fine slit knives per side. It is important to know that on both
outer disks, we can not assemble fine slit knives at the outer side. The fine slit knife kit (# 213.170.008
for the 1700 and # 213.220.008 for the 2200) contains respectively: 264/ 360 fine slit knives (1), 528/
720 distance bushes (4,5 & 8), 264/ 360 long bolts (6), 48/ 48 short bolts (9) and 312/ 408 nuts (3).
They should be assembled as drawn in Fig.10. As described previously, more options are possible. E.g.
use 6 double row fine slit knives, or 12 at a single row per disk ( no distance bushes needed).
15
@ If the customer often switches from one type of knife to the other, it is maybe worth buying another
standard rotor and exchange rotors instead of knives.
@ Check the bolts and nuts regularly.
@ Exchange bent knives immediately.
11.3 KITS DE LAME TRUCKSTER (Voir fig. 11 et 12)
Les lames biseautées Truckster s’adaptent également au Level-Spike 1700 / 2200. Le kit standard (#
213.170.004 pour le modèle 1700 et # 213.220.004 pour le modèle 2200) contient respectivement : 48 /
64 lames truckster (1), 96 / 128 boulons (2) et 96 / 128 écrous (3). Ces éléments doivent être assemblés
comme indiqué à la Fig.11.
Si vous souhaitez ajouter un plus grand nombre de lames truckster, un kit de lames truckster
supplémentaire (# 213.170.006 pour le modèle 1700 et # 213.220.006 pour le modèle 2200) est
disponible, mesurant la moitié de la taille du kit standard ci-dessus. Cela signifie que lorsque vous
l’ajoutez, vous pouvez augmenter le nombre de lames par disque et passer de 4 à 6, comme indiqué à la
Fig. 12.
16
Lorsque 6 lames truckster par disque sont utilisées, il est important de les monter de la même façon
qu’indiqué à la fig 12, trois d’un côté du disque et trois de l’autre côté.
11.4 JEU DE DENTS CREUSES (Voir Fig. 13).
Un jeu de dents Creuses #213.120.014 pour le 1700 et 213.220.014 pour le 2200) est disponible pour le
rotor standard. Ce jeu contient : 72/96 x dents Creuses (2), 144/192 x écrous (3) et 144/192 x boulons (4).
Assemblez-les comme indiqué dans la Fig. 13. Répartissez à égale distance autour des disques. Si vous
souhaitez en utiliser 12 par disque, il vous suffit de commander un autre jeu
@ N'utilisez pas de poids supplémentaire, les dents pourraient se bloquer.
@ Si les trous percés n'ont pas une forme correcte, réduisez la profondeur de travail.
@ Il est normal qu'ils soient un peu difficile à desserrer. Utilisez un petit marteau (en plastique).
17
11.5 KIT DE ROULEAU ARRIÈRE, voir fig. 14.
Un kit de rouleau arrière ( # 213.170.002 pour le modèle 1700 et # 213.220.002 pour le modèle 2200) est
disponible pour les deux modèles de LEVEL –SPIKES. L’assemblage du rouleau arrière, qui est simple,
est indiqué à la Fig.14.
Le rouleau arrière peut flotter ou peut être réglé sur une certaine position. Veuillez vous reporter au
chapitre 4.0, dans lequel quelques indications relatives à l’utilisation du rouleau arrière sont données.
18
11.6 KIT DE TRANSFERT DE POIDS, voir fig.15.
Grâce au kit de transfert de poids, un poids supplémentaire peut être transféré du tracteur au spiker pour
une meilleure pénétration. Le transfert de poids maximum toléré ne doit pas être supérieur à 2000 kg,
parce que cela peut endommager la machine ou provoquer des situations dangereuses.
Un tracteur à quatre roues motrices est recommandé lorsque le kit de transfert de poids est utilisé
puisque le poids sur les roues arrière est réduit.
PRÉPARATIONS.
Assemblez les composants du vérin hydraulique, voir Fig. 15. Le réducteur de flux 2 est vissé au vérin
hydraulique 10. Utilisez une rondelle en cuivre 3. Placez les trois connecteurs 5 sur la soupape de sûreté
7 à l’aide de rondelles 3. Faites complètement glisser les tubes 4/8 dans les connecteurs 5, la coquille de
dérivation 1 et le connecteur à vis 11. Montez tout cela sur les orifices du vérin. Lorsque tout est bien
emboîté, serrez tous les connecteurs, en maintenant la soupape 7 en position verticale et vers le haut.
Les tuyaux 9 suivants peuvent être assemblés aux connecteurs 1 et 5. À l’autre extrémité du tuyau, un
raccord fileté 12 peut être fixé, sur lequel un connecteur Fit rapide 14 peut être monté, à l’aide d’une
rondelle en cuivre pour l’étanchéité. Lorsque tout est bien serré, l’assemblage du vérin hydraulique est
prêt à fonctionner.
Assemblez les plaques symétriques 31 avec les boulons 30 et les écrous 34 en les faisant passer par les
trous standard 35 de la machine, comme indiqué à la fig. 15.
Enlevez la goupille de liaison supérieure 27, afin de laisser davantage d’espace et d’éviter que la goupille
n’endommage la barre 21.
Montez la machine sur le tracteur uniquement à l’aide des bras de liaison inférieurs 20. Lorsqu’elle est
connectée, enlevez le vérin (et rangez-le à l’envers sur la machine) puis baissez la machine jusqu’à ce que
la taille A = à environ 300 mm (12”). FIXEZ ENSUITE LA MACHINE AU CENTRE DU TRACTEUR
À L’AIDE DES STABILISATEURS DU TRACTEUR. Cela est très important. Assemblez les deux
plaques 21 avec la goupille 25 sur la machine. Fixez-la avec l’esse d’essieu 26. Fixez la barre 16 et le trou
15 à la connexion de la liaison supérieure du tracteur. Faites glisser la barre 16 entre les deux plaques 21
et vérifiez que le trou 24 est aligné. Si c’est le cas, assemblez LES DEUX boulons 22 et serrez-les avec
l’écrou 19. Si ce n’est pas le cas, baissez ou levez légèrement la machine jusqu’à ce que le premier trou
soit aligné.


19
Lorsque les DEUX boulons 22 sont bien fixés, abaissez le levier d’activation à trois points à l’intérieur du
tracteur sur la position la plus basse. La machine est fixée au tracteur à la bonne position.
L’extrémité inférieure du vérin hydraulique peut être montée sur la barre 15, à l’aide d’un trou de départ
17. Utilisez un boulon 23 et un écrou 19A. NE serrez PAS l’écrou. Sur le côté de la tige, le vérin
hydraulique peut être connecté à l’un des trous 32 de la plaque 31. Utilisez la goupille 33 avec deux
douilles d’entretoise 36 de chaque côté de l’extrémité de la tige. Normalement l’unité est prête à
fonctionner, MAIS LISEZ D’ABORD les remarques importantes ci-dessous.
REMARQUES IMPORTANTES :
- Faites très attention lorsque vous utilisez la machine pour la première fois. Vérifiez que le vérin
hydraulique ne touche pas la machine et / ou que la barre centrale 15/22 ne reste pas coincée.
- Si la stabilisation latérale des liaisons inférieures n’est pas bien serrée et centrée, cela peut
sérieusement endommager la machine.
- Choisissez le trou 32 approprié. Au départ, la machine doit être horizontale lorsque le vérin
hydraulique est complètement à l’extérieur. Ne renverser plus la machine. Cela peut entraîner des
dommages, en particulier lorsqu’un rouleau arrière est installé. Vérifiez cela dans le champ, lorsque la
machine est mise sur le sol.
- Lorsque le vérin hydraulique est complètement à l’intérieur, la machine se soulève du sol.
- Vérifiez soigneusement l’espace libre du vérin hydraulique lorsqu’il est complètement à l’extérieur.
Si l’espace libre est insuffisant (surtout avec des petits tracteurs), l’extrémité inférieure du vérin
hydraulique peut être remontée vers le trou 18. Si l’espace libre est toujours insuffisant, abaissez la
hauteur de départ A de 300 à 250 mm (10’’).
- Lorsqu’un rouleau arrière est installé, il doit être en permanence en position de flottement libre. Ne
fixez jamais le rouleau arrière pour une certaine profondeur de travail.
- Si vous déconnectez le kit de transfert de poids, il change de sens.
- Si un autre tracteur est utilisé la prochaine fois, la procédure à suivre doit être reprise depuis le
début. Si ce n’est pas le cas, la barre de sûreté principale du jeu standard peut rester à la même
longueur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
Ne vous placez jamais sous la machine.
Faites attention lors de l’assemblage des différents éléments. Ne vous mettez jamais entre la
machine et le tracteur.
Puisque la machine bascule vers l’avant, les lames affilées / poinçons sont accessibles depuis
l’arrière. C’est pourquoi le transfert de poids doit être retiré et échangé contre une liaison
supérieure normale, après utilisation de la machine. Ce n’est que lorsqu’un rouleau arrière est
fixé que la machine est suffisamment protégée à l’arrière.
La pression de la soupape 7 doit être soigneusement réglée pour que les roues arrière du
tracteur NE se soulèvent PAS du sol. Si ce n’est pas le cas, cela peut entraîner des situations
dangereuses. Il faut à nouveau procéder à ce réglage, au moyen du boulon fileté, lorsqu’un autre
tracteur est utilisé.
Faites attention à la forte pression de l’huile. Ne touchez aucune fuite à la main. Faites
également attention à la pression lorsque vous travaillez sur le vérin hydraulique.
NE touchez JAMAIS le levier d’activation à 3 points à l’intérieur du tracteur. Il devra EN
PERMANENCE rester dans la position la plus basse. Le déplacement du levier peut
sérieusement endommager le tracteur et la machine.
La pression maximum de l’huile tolérée par le système est de 180 bar (2500psi)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Redexim Level-Spike 2200 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à