Redexim Verti-Knife® 1600 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Mode d'emploi et
carnet des pièces
Verti-Knife®
Modèle 1600
Numéro de série :
Traduction du mode d’emploi d’origine
ATTENTION :
POUR UNE UTILISATION SURE DE L'APPAREIL ET POUR OBTENIR LES MEILLEURS
RESULTATS, IL EST TRES IMPORTANT DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE
D'EMPLOI AVANT D’UTILISER LE VERTI-KNIFE®.
1130 Français 916.120.204
2
PREAMBULE
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de votre VERTI-KNIFE®. Pour un fonctionnement
durable et sûr de ce VERTI-KNIFE®, il est nécessaire de lire et de comprendre ce mode d'emploi.
Sans une connaissance approfondie du contenu, il est impossible de travailler en toute sécurité avec
cet appareil.
Le VERTI-KNIFE® n’est pas une machine autonome. Il est de la responsabilité de l’utilisateur
d’utiliser le tracteur approprié. Vis-à-vis de la combinaison tracteur/VERTI-KNIFE®, l’utilisateur devra
également contrôler certains aspects de sécurité comme le niveau sonore, les instructions
d’utilisateur et l’analyse des risques.
Le Verti-Knife® est uniquement destiné aux pelouses ou aux endroits ou de l’herbe pourrait pousser.
Les pages suivantes traitent d'abord des instructions générales de sécurité. Tous les
utilisateurs doivent les connaître et les respecter. Pour cela, une carte d'enregistrement doit
être réexpédiée pour pouvoir traiter les réclamations ultérieures.
De nombreuses instructions sont données dans ce mode d'emploi, numérotées
successivement. Cet ordre doit être respecté. Le signe indique une instruction de
sécurité. Le signe correspond à une astuce et/ou une note.
Toutes les informations et spécifications techniques sont les plus récentes au moment de la
publication de ce document. Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans
annonce préalable.
Ce document est une traduction du mode d’emploi d’origine.
Le mode d’emploi d’origine (en néerlandais) peut être obtenu sur demande.
DISPOSITIONS DE GARANTIE
CE VERTI-KNIFE® EST LIVRÉ AVEC UNE GARANTIE COUVRANT LES PANNES MATERIELLES.
CETTE GARANTIE EST VALABLE POUR UNE PERIODE DE 12 MOIS À PARTIR DE LA DATE
D'ACHAT.
LES GARANTIES DU VERTI-KNIFE® SONT SOUMISES AUX “GENERAL CONDITIONS FOR
SUPPLY OF PLANT AND MACHINERY FOR EXPORT, NUMBER 188”, QUI SONT PUBLIÉES
SOUS L'EGIDE DE LA COMMISSION ECONOMIQUE DES NATIONS UNIES POUR L'EUROPE.
CARTE D’ENREGISTREMENT
Remplissez le tableau ci-dessous, pour votre information personnelle :
Numéro de série de la
machine
Nom du revendeur
Date d’achat
Remarques
3
! CONSIGNES DE SECURITE !
Fig. 1
Le VERTI-KNIFE® est conçu pour une utilisation
sûre. Ceci est uniquement possible si les
instructions de sécurité décrites dans ce mode
d'emploi sont respectées.
Lisez et comprenez (Fig. 1) le mode d'emploi
avant de commencer à utiliser le VERTI-KNIFE®.
Si la machine n'est pas utilisée de la manière
décrite dans le mode d'emploi, il existe un risque
de blessures et/ou le VERTI-KNIFE® peut être
endommagé.
(1) Le Verti-Knife® est uniquement destiné aux pelouses ou aux endroits ou de l’herbe
pourrait pousser.
Le fabricant n'est en aucun cas responsable d'une utilisation inappropriée et des
dommages en découlant ; tous les risques consécutifs sont entièrement à la charge de
l'utilisateur.
Sous les termes « utilisation appropriée », le respect des consignes d'utilisation,
d'entretien et de réparation préconisées par le fabricant est également pris en compte.
Avant d'utiliser le VERTI-KNIFE®, inspectez le terrain à traiter. Éliminez les obstacles
disparates et évitez les irrégularités.
(2) Le VERTI-KNIFE® est produit selon les dernières innovations techniques et est sans
danger d’utilisation.
Lorsque la machine est utilisée, entretenue ou réparée par des personnes
incompétentes, un risque de blessures peut apparaître, aussi bien pour l'utilisateur que
pour des tiers. Cela doit être évité !
Utilisez toujours le VERTI-KNIFE® en combinaison avec le tracteur approprié, comme
mentionné dans les données techniques.
(3) Toutes les personnes désignées par le propriétaire pour l'utilisation, l'entretien ou la
réparation du VERTI-KNIFE® doivent avoir lu et entièrement compris le mode d'emploi et
spécialement le chapitre Consignes de sécurité.
L'utilisateur est responsable de la combinaison sûre Tracteur/VERTI-KNIFE®.
L’ensemble doit être testé relativement au niveau sonore, à la sécurité, aux risques et
à la facilité d’utilisation. Des consignes d’utilisateur doivent également être établies.
(4) L’utilisateur est obligé, avant d’utiliser le VERTI-KNIFE®, de contrôler les dommages
et les défauts visibles de l'appareil,
Les modifications apportées au VERTI-KNIFE® (fonctionnement inclus) influant
négativement sur la sécurité doivent immédiatement être remédiées.
L'apport de modifications ou d'ajouts sur le VERTI-KNIFE® (à l'exception de ceux
approuvés par le fabricant) n’est, en principe, pas autorisé pour des raisons de sécurité.
Si des modifications ont été apportées au VERTI-KNIFE®, le marquage CE ne
s'applique plus et la personne ayant apportée ces modifications doit elle-même se
charger d'un nouveau marquage CE.
4
Avant chaque utilisation du VERTI-KNIFE®, contrôlez les boulons/écrous/pièces
détachées.
S’ils sont présents, contrôlez régulièrement les tuyaux hydrauliques et remplacez-les s’ils
sont endommagés ou s’ils affichent des signes d'usure. Les tuyaux remplacés doivent
satisfaire aux exigences techniques du fabricant.
Si présente, l'installation hydraulique doit toujours être dépressurisée avant que des
travaux soient réalisés sur l’installation.
En l'absence des autocollants de sécurité, le VERTI-KNIFE® ne doit JAMAIS être utilisé.
Ne vous glissez JAMAIS sous le VERTI-KNIFE®.
Si nécessaire, faites basculer le VERTI-KNIFE®.
Ne descendez JAMAIS du tracteur lorsque le moteur tourne encore.
En cas de maintenance, de réglage et de réparation, il est nécessaire de bloquer le
VERTI-KNIFE® pour l'empêcher de tomber/partir/glisser.
En cas d'entretien, de réglage et de réparation, toujours couper le moteur du tracteur et
retirer la clef de contact du tracteur.(Fig. 2)
Fig. 2
Pour les activités d'entretien ou de réparation, utilisez exclusivement les pièces
originales du VERTI-KNIFE® pour des raisons de sécurité de l'appareil et de l'utilisateur.
Les activités de réparation du VERTI-KNIFE® doivent exclusivement être effectuées par
du personnel technique autorisé.
Tenez à jour les échéances de réparation.
(5) En plus des indications données dans ce mode d'emploi, les consignes générales de
sécurité et de conditions de travail doivent être respectées.
En cas d'utilisation sur la voie publique, les consignes du code de la route s'appliquent
également.
Le transport de personnes n'est pas autorisé !
5
N'utilisez pas le VERTI-KNIFE® dans l'obscurité, en cas de pluie/tempête violente/pente
supérieure à 20°.
(6) Avant le début des travaux, toutes les personnes qui vont utiliser le VERTI-KNIFE®
doivent connaître toutes les fonctions et les commandes de l'appareil.
Attelez le VERTI-KNIFE® au véhicule de traction selon les consignes.
(Risque de blessures!)
Avant de démarrer, contrôlez que vous disposez d’une bonne visibilité, de près comme
de loin.
Un autocollant de sécurité avec une signification concordante figure de part et d'autre du
VERTI-KNIFE® (Fig. 5) sur le panneau latéral. Ces autocollants de sécurité doivent être
toujours bien visibles et lisibles et doivent être remplacés lorsqu'ils sont endommagés.
En cours de fonctionnement, AUCUNE personne ne doit être présente dans la zone
de danger du VERTI-KNIFE®, car un risque de blessures corporelles liées à des pièces
en mouvement existe (Fig. 3)
Conservez une distance minimale de quatre mètres! (Fig. 4)
Fig. 3
Fig. 4
Contrôlez la puissance de levage autorisée du véhicule de traction.
Soyez habillé de manière adéquate. Portez des chaussures solides avec une pointe en acier, un
pantalon, nouez les cheveux longs et ne portez pas de vêtements amples.
6
(7) Emplacement des autocollants de sécurité. (Fig 5.)
921.280.402
900.280.402
921.280.402
Fig. 5
L’huile et la graisse usagées sont dangereuses pour l’environnement ; évacuez-les selon
les consignes locales en vigueur
7
CERTIFICAT CE
Nous, Redexim BV
Utrechtseweg 127
3702 AC Zeist, Holland
déclarons sous notre entière responsabilité que le produit :
VERTI-KNIFE DONT LE NUMERO DE MACHINE FIGURE SUR LA MACHINE ET DANS
CE MODE D’EMPLOI,
sur lequel ce certificat se rapporte, est conforme à la directive relative aux machines
2006/42/EG.
Zeist, le 26/07/11
A.C. Bos
Manager Operations & Logistics
Redexim Holland
8
SOMMAIRE
DISPOSITIONS DE GARANTIE.................................................................................................2
CARTE D’ENREGISTREMENT...................................................................................................2
! CONSIGNES DE SECURITE !..................................................................................3
CERTIFICAT CE...................................................................................................................................................7
1.0 DONNEES TECHNIQUES.....................................................................................................................9
2.0 DESCRIPTION GENERALE..................................................................................................................9
3.0 PREPARER LA MACHINE..................................................................................................................11
4.0 ATTELAGE AU TRACTEUR..............................................................................................................12
5.0 REGLAGE DE LA PROFONDEUR DE TRAVAIL............................................................................13
6.0 VITESSE DE TRAVAIL.......................................................................................................................14
7.0 UTILISATION DU VERTI-KNIFE®....................................................................................................14
8.0 PROCEDURE DE DEMARRAGE/ARRET .........................................................................................14
9.0 TRANSPORT DU VERTI-KNIFE®......................................................................................................15
10.0 DETELAGE DU VERTI-KNIFE®........................................................................................................16
11.0 ANALYSE DES PROBLEMES............................................................................................................17
12.0 ENTRETIEN..........................................................................................................................................17
13.0 NETTOYAGE DU VERTI-KNIFE®.....................................................................................................18
14.0 REMPLACEMENT DES LAMES........................................................................................................18
15.0 OPTION : ROULEAU AVEC GRANDES LAMES.............................................................................19
9
1.0 DONNEES TECHNIQUES
Modèle 1600
Largeur de travail 1.6 m
Profondeur de travail Disque Ø200 jusqu’à 40 mm
Disque Ø450 jusqu’à 100 mm
Vitesse du tracteur
Illimitée, en fonction du type de tracteur et de
l’état du sol à traiter.
Poids 370 Kg (816 lbs)
Contenance du bac 0,205 m3 (7.24 ft3)
Nombre de lames 1 axe avec 16 lames de Ø200 mm
1 axe avec 15 lames de Ø200 mm
Option :
1 axe avec 6 lames de Ø450 mm
Distance entre les lames 97 mm pour des lames de Ø200 mm
290 mm pour des lames de Ø450 mm
Epaisseur des lames Ø200 – 3 mm
Ø450 – 4 mm
Tracteur conseillé
Capacité de levage minimale
40 hp
450 Kg /990 lbs poids à vide
770 Kg /1694 lbs bac de ramassage rempli avec du
sable
Capacité de traitement maximale
Pour une vitesse de 10 km/h (6,2 mph)
16000 m2 (172222 ft2)
Raccordement trois points Cat. 1 & 2
Pièces standard
- double axe avec lames de Ø200 mm
- roue arrière réglable en hauteur
- pieds de réglage intégrés
- boîte à outils avec manuel
Options
- axe unique avec lames de Ø450 mm
2.0 DESCRIPTION GENERALE
Le Verti-Knife est une machine permettant la coupe de gazon.
10
PREMIERE INSTALLATION, EXTRAIRE LA MACHINE DE LA PALETTE
3
12
Fig. 6
La machine est inclinée sur la palette. Pour enlever la palette et mettre la machine sur le sol à
l’horizontale, procédez de la manière suivante : (fig. 6)
!! NE VOUS GLISSEZ JAMAIS SOUS LA MACHINE !!
1. Fixez un câble au 3 points supérieur (1) et au point de levage (2) aux deux côtés de la
machine.
!! Assurez-vous que le câble/grue/monte-charge puisse soulever au moins 500 kg
(1100 lbs) !!
2. Soulevez la machine de la palette (3), et retirez cette dernière.
3. Réglez les pieds de réglage arrières dans la position inférieure.
4. Faites descendre la machine avec précaution jusqu’à ce qu’elle repose entièrement sur le sol.
!! ATTENTION : RESTEZ A DISTANCE, LA MACHINE PEUT GLISSER !!
5. Supprimez le câble.
6. Reliez la machine au tracteur (voir le chapitre 4.0).
11
3.0 PREPARER LA MACHINE
Fig. 7
!! ASSUREZ-VOUS QUE LE VERTI-KNIFE® REPOSE FERMEMENT SUR LE SOL ET
QU’IL NE PUISSE PAS TOMBER NI GLISSER AVANT DE COMMENCER A
PREPARER LA MACHINE !!
La machine est déjà prête à être utilisée lorsqu’elle est extraite de la palette.
La machine peut éventuellement être encore alourdie en remplissant le bac avec du poids.
Il peut s’agir, par exemple, de sable ou de gravier.
12
4.0 ATTELAGE AU TRACTEUR
Procédures de contrôle avant de commencer l’attelage du VERTI-KNIFE®.
 Contrôlez les éventuels dommages visibles du VERTI-KNIFE® et réparez-les
si un fonctionnement sûr de la machine n’est plus garanti.
 Contrôlez la bonne fixation de tous les écrous et les boulons.
 Contrôlez la présence et le bon état des autocollants de sécurité figurant sur la
machine.
Dans le cas contraire, la machine ne doit JAMAIS être utilisée.
5
642
3 1
Fig. 8
Le Verti-Knife® peut être attelé au tracteur au moyen de la fixation 3 points.
La méthode est la suivante : (fig.8)
1. Retirez les goupilles de sécurité (1 et 2) et les broches (3 et 4).
2. Reculez précautionneusement le tracteur, de manière à ce que les bras de fixation
inférieurs (5) puissent être reliés au châssis.
!! Assurez-vous que le tracteur soit bien bloqué et qu'il ne puisse pas se
déplacer !!
!! Éteignez le tracteur avant d'en descendre !!
3. Reliez les bras de fixation inférieurs (5) au châssis avec la liaison 3 points inférieure à
l’aide des broches (3) et des goupilles de sécurité (1).
4. Réglez le stabilisateur du tracteur à un tour latéral de 100 mm
5. Montez le tube supérieur (6) de votre tracteur et dévissez-le jusqu’à ce qu’il atteigne
la même hauteur que la liaison 3 points du Verti-Knife®.
6. Reliez le tube supérieur (6) avec la broche (4) au châssis ; verrouillez la broche (4)
avec les goupilles de sécurité livrées (2).
7. Vissez le tube supérieur (6) pour le mettre sous tension.
!! Assurez-vous que toutes les broches de fixation soient verrouillées
avant de hisser le Verti-Knife !!
13
5.0 REGLAGE DE LA PROFONDEUR DE TRAVAIL
La profondeur de travail du Verti-Knife® peut être réglée au moyen des broches à l’arrière de
la machine (fig.9).
2
3
1
4
Fig. 9
!! !! Assurez-vous que le tracteur soit bien bloqué et qu'il ne puisse pas
se déplacer !!
!! Éteignez le tracteur avant d'en descendre !!
Respectez la procédure suivante :
1. Soulevez la machine jusqu’à ce qu’elle soit librement suspendue au-dessus du sol.
2. Réglez les broches (1) en relevant les colliers de verrouillage (2) au dessus vers le
haut et en vissant ou dévissant les broches (1).
!! Voir les données techniques pour le réglage de la profondeur
maximale !!
3. Réglez les deux côtés de la machine à une profondeur identique afin que toutes les
lames pénètrent le sol à la même profondeur. Utilisez pour cela la bande indicatrice
(3) et les autocollants d’indication correspondants.
4. Fixez les broches (1) en rabattant vers le bas les colliers de verrouillage (2) au côté
supérieur des broches.
5. Faites descendre la machine sur le sol.
6. Réglez la machine à l’horizontale en vissant ou dévissant le tube supérieur (4) du
tracteur.
Ne réglez JAMAIS la machine de manière à causer des dommages au sol à traiter.
14
6.0 VITESSE DE TRAVAIL
La vitesse de travail maximale du VERTI-KNIFE® es théoriquement illimitée, mais dans la pratique,
celle-ci devra être adaptée en fonction du sol à traiter, du réglage des lames et du type de tracteur
qui propulse le Verti-Knife®.
Une vitesse trop élevée peut causer des dommages inutiles à la machine.
7.0 UTILISATION DU VERTI-KNIFE®
Avant que le Verti-Knife® puisse être utilisé à un endroit, vérifiez ce qui suit :
1. Y a-t-il des objets isolés présents sur le terrain ? Otez-les en premier lieu.
2. Y a-t-il des pentes ? La pente maximale sur laquelle il est possible de travailler
avec cette machine est de 20°.
Travaillez toujours de haut en bas.
3. Y a-t-il des câbles/conduites dans le sol ? Si oui, déterminez leur profondeur et
réglez la profondeur de travail de la machine à 60% de cette valeur.
4. Y a-t-il des objets solides dans le sol ? Adaptez la profondeur de travail.
5. Y a-t-il un risque d'objets tournoyants, comme par exemple des balles de golf
pouvant détourner l'attention du conducteur? Si oui, le VERTI-KNIFE® ne peut
PAS être utilisé.
6. Y a-t-il un danger de chute, de glissement ? Si oui, ajournez l'opération jusqu'à ce
que les circonstances soient plus favorables.
7. Si le sol est très humide ou gelé, ajournez l’opération jusqu'à ce que les conditions soient
plus favorables.
8.0 PROCEDURE DE DEMARRAGE/ARRET
La procédure de démarrage est TRES importante. Si cette procédure n'est pas effectuée comme
décrit ci-dessous, de graves dommages peuvent être causés au Verti-Knife®.
Fig. 10
La procédure de démarrage est la suivante, (fig.10):
1. Observez bien le Verti-Knife® et examinez si toutes les pièces fonctionnent bien.
!! Dans le cas contraire, résolvez toujours d'abord les problèmes avant d'utiliser le
Verti-Knife® !!
2. Attelez le Verti-Knife® au tracteur comme décrit au chapitre 4.0.
3. Soulevez le Verti-Knife®.
15
4. Roulez vers l'emplacement où vous souhaitez commencer le travail.
5. Réglez la profondeur de travail comme décrit au chapitre 5.
6. Enclenchez la bonne vitesse du tracteur.
7. Mettez le tracteur en mouvement et laissez tomber le Verti-Knife® dans le sol avec un
mouvement fluide.
8. Augmentez la vitesse de conduite jusqu’à trouver le meilleure vitesse possible pour la surface à
traiter.
Roulez en ligne droite, les virages causent des dommages au sol à traiter.
L'arrêt s'effectue de cette manière :
1. Diminuez la vitesse du tracteur.
2. Soulevez le Verti-Knife® du sol en roulant à faible vitesse en ligne droite.
Si le Verti-Knife® est hissé du sol dans un virage ou à l’arrêt, des dommages
peuvent être causés au sol.
3. Allez à l’emplacement suivant et recommencez en suivant la procédure mentionnée
au début de ce chapitre.
9.0 TRANSPORT DU VERTI-KNIFE®
L’utilisateur est responsable du transport du VERTI-KNIFE® derrière le tracteur sur les voies
publiques. Vérifiez la législation nationale concernant la réglementation.
Sur les champs en plein air, en position soulevée, la vitesse de conduite maximum avec le
Verti-Knife® est de 12 km/h (7,5 mph), en raison du poids du Verti-Knife®. Une vitesse plus
élevée peut être dangereuse pour le conducteur/passagers et peut même endommager la
machine.
!! Lorsque la machine est hissée au-dessus du sol, 20% du poids du tracteur doit reposer,
au minimum, sur l’essieu avant !!
16
10.0 DETELAGE DU VERTI-KNIFE®
A
B
C
1 3 2
5 4
Fig. 11
La machine peut être dételée du tracteur de la manière suivante : (fig 11)
1. Conduisez le Verti-Knife® sur un lieu d’entreposage avec un sol stable/plat.
2. Réglez les pieds de réglage avant et arrière en position inférieure (A).
3. Faites doucement descendre le Verti-Knife® de manière contrôlée jusqu’à ce qu’il repose
entièrement sur le sol (B).
!! Assurez-vous que le tracteur soit bien bloqué et qu'il ne puisse pas se déplacer !!
!! Éteignez le tracteur avant d'en descendre !!
!! Assurez-vous que le Verti-Knife® repose sur le sol de manière stable et qu’il ne
puisse pas glisser avant de descendre du tracteur !!
4. Détendez le tube supérieur (1).
5. Retirez la goupille de sécurité (2) des broches (3) et retirez-les de la liaison du tube supérieur.
6. Retirez les goupilles de sécurité (4) des broches (5) et retirez-les du châssis du Verti-Knife®,
afin que les bras de levage inférieurs du tracteur se libèrent.
!! Assurez-vous que le Verti-Knife® repose de manière stable !!
7. Démarrez le tracteur et déplacez-le (C).
17
11.0 ANALYSE DES PROBLEMES
Problème Cause possible Solution
Trop de dommages au sol Lames endommagées
Réglage trop profond
Essayez de réparer les lames.
Montez de nouvelles lames.
Réglez la profondeur.
Lames tordues
Alignez les lames.
Montez de nouvelles lames.
Réglage de nouvelles lames
Conduite en zigzag Essayez de rouler en ligne droite.
Sol humide Ajournez le traitement jusqu’à ce
que le sol soit sec.
Feutrage/sol
insuffisamment tranché. Réglage des lames trop
peu profond
Lames tordues
Modifiez le réglage des lames.
Affûtez les lames.
Montez de nouvelles lames.
Sol trop dur/sec Utilisez un autre réglage de
lames.
Remplissez le bac avec du poids
supplémentaire/irriguez d’abord.
12.0 ENTRETIEN
En relation avec la sécurité de la machine et de l’utilisateur, les travaux de réglage et de
réparation du Verti-Knife® doivent uniquement être effectués par du personnel technique
autorisé,.
En relation avec la sécurité de la machine et de l’utilisateur, utilisez uniquement des pièces originales
Verti-Knife® pour l’entretien ou la réparation.
Calendrier Point de contrôle Méthode
Avant chaque utilisation Contrôlez les boulons / écrous
mal fixés. Vissez les écrous / boulons.
Après chaque 20 heures
de service Contrôlez les lames cassées ou
tordues. Réparez ou remplacez les
lames.
Contrôlez les boulons / écrous
mal fixés. Vissez les écrous / boulons.
Présence et lisibilité des
autocollants de sécurité.
(Voir Fig. 5)
Remplacez-les si
endommagés.
Graissez les coussinets Utilisez de la graisse EP2
18
13.0 NETTOYAGE DU VERTI-KNIFE®
Recommandations de nettoyage pour garder le Verti-Knife® dans le meilleur état possible :
 Ne pointez jamais un nettoyeur à haute pression sur les coussinets
d’étanchéité.
 N’utilisez pas de savon agressif ou de détergent.
 Le Verti-Knife® ne doit jamais être en fonctionnement au cours du nettoyage.
 Veillez à ce que la machine soit stable et ne puisse jamais tomber ou glisser.
 Veillez à ce que les autocollants de sécurité soient toujours bien lisibles.
14.0 REMPLACEMENT DES LAMES
La procédure d’installation de nouvelles lames est la suivante (fig. 12):
3
2
7
1
4 5 6
Fig.12
!! Attention : les lames sont coupantes !!
1. Mettez la machine sur un sol solide.
2. Démontez les boulons (1) et les écrous (2) des deux côté de l’axe.
3. Hissez la machine avec précaution jusqu’à ce que l’axe soit entièrement libéré.
4. Tirez l’axe du dessous de la machine et assurez-vous qu’il ne puisse pas s’échapper.
5. Démontez les coussinets (3).
6. Démontez l’écrou (4).
7. Retirez les tube (5).
8. Prenez les lames (6) et les tubes restants (7) de l’axe.
9. remplacez les lames (6) par de nouveaux exemplaires.
10. Faites coulisser les nouvelles lames (6) avec les tubes (7) sur l’axe.
11. Montez le tube (5).
12. Montez l’écrou (4) et vissez-le.
19
13. Montez les coussinets (3).
14. Replacez l’axe sous la machine.
15. Faites doucement descendre la machine de manière contrôlée.
16. Montez l’axe dans la machine et fixez-le avec les boulons (1) et l’écrou (2).
17. La machine est de nouveau prête à être utilisée.
15.0 OPTION : ROULEAU AVEC GRANDES LAMES
Si nécessaire, un axe avec de plus grands disques, permettant d’atteindre une profondeur
supérieure, est disponible pour le Verti-Knife®. Numéro d’article : 216.116.002
1 1 2 2
La procédure de montage est la suivante :
!! Attention : les lames sont coupantes !!
!! Ne vous glissez JAMAIS sous la machine !!
1. Démontez les boulons et les écrous (1) des deux côtés des deux axes.
2. Hissez la machine avec précaution jusqu’à ce que les axes soient complètement libres.
3. Retirez les axes sous la machine et empêchez-les de rouler.
4. Placez le nouvel axe unique avec les nouveaux coussinets et les grands disques sous
la machine et assurez-vous qu’il ne puisse pas s’échapper.
5. Faites doucement descendre la machine de manière contrôlée.
6. Montez l’axe dans la machine et fixez-le avec les boulons et écrous (2).
7. La machine est prête à être utilisée.
Pour un réglage de la profondeur de travail, reportez-vous au chapitre 5.0. Voir les données
techniques pour une profondeur de travail maximale.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Redexim Verti-Knife® 1600 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire