Redexim Verti-Top® 1500 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Mode d'emploi et
carnet des pièces
Verti-Top
®
Modèle :
Numéro de série :
Traduction du mode d’emploi d’origine.
ATTENTION :
POUR UNE UTILISATION SURE DE L'APPAREIL ET POUR OBTENIR LES MEILLEURS
RESULTATS, IL EST TRES IMPORTANT DE LIRE SOIGNEUSEMENT CE MODE
D'EMPLOI AVANT UTILISATION DU VERTI-TOP
®
.
0948 Français 947.120.204
2
PREAMBULE
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de votre Verti-Top. Pour un fonctionnement durable
et sûr de ce Verti-Top, il est nécessaire de lire et de comprendre ce mode d'emploi. Sans une
connaissance approfondie du contenu, il est impossible de travailler en toute sécurité avec cet
appareil.
Le Verti-Top n'est pas une machine fonctionnant de manière autonome. Il est de la
responsabilité de l'utilisateur d'utiliser le bon tracteur. L'utilisateur devra également contrôler la
combinaison tracteur/Verti-Top sur les aspects de sécurité comme le niveau sonore, les
instructions pour l'utilisateur et l'analyse des risques.
Les pages suivantes traitent d'abord des instructions générales de sécurité. Chaque utilisateur
doit les connaître et les respecter. Pour cela, une carte d'enregistrement doit être réexpédiée
pour pouvoir traiter les réclamations ultérieures.
De nombreuses instructions sont données dans ce mode d'emploi, numérotées successivement.
Cet ordre doit être respecté. Le signe indique une instruction de sécurité. Le signe à
indique une astuce et/ou une note.
Toutes les informations et les spécifications techniques sont les plus récentes au moment de la
publication de ce document. Les spécifications de conception peuvent être modifiées sans
annonce préalable.
Ce document est une traduction du mode d’emploi d’origine.
Le mode d’emploi originel (en néerlandais) peut être obtenu sur demande
DISPOSITIONS DE GARANTIE
CE VERTI-TOP EST LIVRE AVEC UNE GARANTIE COUVRANT LES PANNES MATERIELLES.
CETTE GARANTIE S'APPLIQUE POUR UNE PERIODE DE 12 MOIS À PARTIR DE LA DATE
D'ACHAT.
LES GARANTIES DU VERTI-TOP SONT SOUMISES AUX “GENERAL CONDITIONS FOR SUPPLY
OF PLANT AND MACHINERY FOR EXPORT, NUMBER 188”, QUI SONT PUBLIEES SOUS L'EGIDE
DE LA COMMISSION ECONOMIQUE DES NATIONS UNIES POUR L'EUROPE.
CARTE D'ENREGISTREMENT
Remplissez le tableau ci-dessous avec vos propres données :
Numéro de série de la
machine
Nom du dealer
Date d’achat
Remarques
3
! CONSIGNES DE SECURITE !
Fig. 1
Le Verti-Top est conçu pour une utilisation sûre.
Cela est uniquement le cas lorsque les
instructions de sécurité décrites dans ce mode
d'emploi sont respectées.
Lisez et comprenez
(Fig. 1)
le mode d'emploi
avant de commencer à utiliser le Verti-Top. Si la
machine n'est pas utilisée de la manière décrite
dans le mode d'emploi, il y a un risque de
blessures et/ou le Verti-Top peut être
endommagé.
(1) Lors de l'utilisation de la machine, l'utilisateur doit être compétent et doit avoir réglé la
machine de manière compétente sur le sol à traiter.
Le fabricant n'est en aucun cas responsable d'une utilisation inappropriée et des
dommages en découlant ; tous les risques en résultant sont entièrement à la charge de
l'utilisateur.
Sous les termes « utilisation appropriée »/« utilisation incompétente », l'exécution des
indications d'utilisation, d'entretien et de réparation préconisées par le fabricant est
également prise en compte.
Avant d'utiliser le Verti-Top, inspectez le terrain à traiter. Éliminez les obstacles disparates
et évitez les irrégularités.
(2) Le Verti-Top est produit selon les dernières innovations techniques et est sans danger
d’utilisation.
Lorsque la machine est utilisée, entretenue ou réparée par des personnes incompétentes,
un risque de blessures peut apparaître, aussi bien pour l'utilisateur que pour des tiers. Cela
doit être évité !
Utilisez toujours le Verti-Top en combinaison avec le tracteur approprié, comme décrit
dans les informations techniques.
(3) Toutes les personnes présentes lors de l'utilisation, de l'entretien ou de la réparation du
Verti-Top doivent avoir lu et entièrement compris le mode d'emploi et spécialement le
chapitre Consignes de sécurité.
L'utilisateur est responsable d'une combinaison tracteur/Verti-Top sans danger. Cet
ensemble doit être testé en fonction du niveau sonore, de la sécurité, du risque et de la
facilité d'utilisation. Les instructions pour l'utilisateur doivent également être établies.
(4) L'utilisateur est obligé, avant qu'il/elle n’utilise le Verti-Top, de contrôler les dommages et
les défauts visibles de l'appareil.
Les modifications faites sur le Verti-Top (fonctionnement inclus) qui influent négativement
sur la sécurité doivent immédiatement être rétablies.
L'apport de modifications ou d'ajouts sur le Verti-Top (à l'exception de ceux approuvés par
le fabricant) n’est, en principe, pas autorisé pour des raisons de sécurité.
4
Si des modifications ont été apportées au Verti-Top, le marquage CE ne s'applique
plus et la personne ayant apporté ces modifications doit lui-même se charger d'un
nouveau marquage CE.
Avant chaque utilisation du Verti-Top, contrôlez les boulons/écrous/pièces détachés.
Le cas échéant, contrôlez régulièrement les tuyaux hydrauliques et remplacez-les
lorsqu'ils sont endommagés ou lorsqu'ils montrent des signes d'usure. Les tuyaux
remplacés doivent satisfaire aux exigences techniques du fabricant.
Le cas échéant, l'installation hydraulique doit toujours être effectuée sans pression
avant que des travaux soient réalisés sur elle.
En cas d'absence des capuchons de sécurité et des autocollants de sécurité, le Verti-
Top ne doit JAMAIS être utilisé.
En cas d’utilisation du Verti-Top, la trappe d’inspection DOIT être fermée.
(Fig. 2)
Fig. 2
Fig. 3
Lors de l’ouverture de la trappe d’inspection, FAITES ATTENTION au risque
d’étranglement
(Fig. 3).
Ne vous glissez JAMAIS sous le Verti-Top.
Si nécessaire, faire basculer le Verti-Top.
Ne descendez JAMAIS du tracteur lorsque le moteur tourne encore.
En cas d'entretien, de mise en place et de réparation, il est nécessaire de bloquer le
Verti-Top pour l'empêcher de tomber/partir/glisser.
En cas d'entretien, de mise en place et de réparation, toujours éteindre le moteur du
tracteur, retirer la clé de contact du tracteur et désaccoupler le PTO .
(Fig.4)
Fig. 4
Pour les activités d'entretien ou de réparation, utilisez exclusivement les pièces originales
du Verti-Top pour des raisons de sécurité de l'appareil et de l'utilisateur.
5
Les activités de réparation du Verti-Top doivent exclusivement être effectuées par du
personnel technique autorisé.
Tenez à jour les échéances de réparation.
(5) En plus des indications données dans ce mode d'emploi, les consignes générales de
sécurité et de conditions de travail doivent être respectées.
En cas d'utilisation sur la voie publique, les consignes du code de la route s'appliquent
également.
Le transport de personnes n'est pas autorisé !
N'utilisez pas le Verti-Top dans l'obscurité, en cas de pluie/tempête violente/pente
supérieure à 20°.
(6) Avant le début des travaux, toutes les personnes qui vont utiliser le Verti-Top doivent
connaître toutes les fonctions et les événements de commandes de l'appareil.
Accouplez le Verti-Top selon les consignes du véhicule de traction.
(Risque de blessures !)
Avant que vous ne partiez, contrôlez que vous disposez d'une bonne vue de près
comme de loin.
De part et d'autre du Verti-Top, sur le côté et sur la capote arrière se trouvent
(Fig. 7)
des autocollants de sécurité
(Fig. 4,5,6)
avec une signification concordante. Ces
autocollants de sécurité doivent être toujours bien visibles et lisibles et doivent être
remplacés lorsqu'ils sont endommagés.
En cours de fonctionnement, AUCUNE personne ne doit être présente dans la zone
de danger du Verti-Top, car il existe un risque de blessures corporelles liées à du
matériel jaillissant
(Fig. 5)
.
Fig. 5
Fig. 6
Conservez une distance minimale de 4 m !
(Fig. 6)
6
Faites attention à la puissance de levage du véhicule de traction.
Soyez efficacement habillés. Portez des chaussures solides avec une pointe en acier, un
pantalon, nouez les cheveux longs et ne portez pas de vêtements libres.
Fig. 7
(7) Emplacement des autocollants de sécurité (deux côtés de la machine).
(Fig. 7)
7
SOMMAIRE
! CONSIGNES DE SECURITE !........................................................................................ 3
1.0
DONNEES TECHNIQUES.............................................................................................. 8
2.0
PREMIERE INSTALLATION, EXTRAIRE LA MACHINE DE LA PALETTE..................... 9
3.0
LISTE GENERALE DES PIECES...................................................................................10
4.0
LE PTO..........................................................................................................................11
4.1
LONGUEUR DU PTO (fig. 10) .......................................................................................11
4.2
UTILISATION DU PTO...................................................................................................12
4.3
INFORMATIONS ET ENTRETIEN DU PTO...................................................................12
5.0
ATTELAGE AU TRACTEUR..........................................................................................13
6.0
REGLAGE DE LA PROFONDEUR DE TRAVAIL DE LA BROSSE................................14
6.1
REGLAGE DE LA PROFONDEUR DE TRAVAIL DU RÂTELAGE.................................15
7.0
REGLAGE DE L’ANGLE DU TAMIS VIBREUR..............................................................16
8.0
TRANSPORT DU VERTI-TOP.......................................................................................17
9.0
LA VITESSE DE CONDUITE.........................................................................................17
10.0
L’UTILISATION DU VERTI-TOP....................................................................................17
11.0
PROCEDURE DE DEMARRAGE/ARRET......................................................................18
12.0
VIDAGE DU BAC DE RECEPTION DES DETRITUS.....................................................19
14.0
ANALYSE DES PROBLEMES.......................................................................................21
15.0
CERTIFICAT EU............................................................................................................22
16.0
ENTRETIEN...................................................................................................................23
16.1
REGLAGE DE LA TENSION DE LA COURROIE EN V .................................................24
16.2
REMPLACEMENT DU TAMIS VIBREUR.......................................................................25
17.0
OPTIONS AUTRES TAMIS VIBREURS.........................................................................26
17.1
OPTIONS UNITE DE VIDE (247.150.000).....................................................................26
17.1.1
REGLAGE DE LA FORCE D’ASPIRATION................................................................28
17.1.2
PROCEDURE DE DEMMARAGE/ARRET DE L’UNITE DE VIDE..............................29
17.1.3
VIDER LE SAC A POUSSIERES...............................................................................29
8
1.0 DONNEES TECHNIQUES
Modèle 1500-2
Largeur de travail 1,47 m (57,8”)
Profondeur de travail
(pour une brosse
non usée)
0mm-26mm (0”-1.02”)
Vitesse de conduite
Max. 12 Km/h (7.5 mph)
Poids 445 Kg (981 lbs)
515 Kg avec unité de vide (1135 lbs)
Tracteur conseillé 25 HP avec capacité de levage maximale de 525 Kg
(1157.4lbs)
Avec unité de vide :
25 HP avec capacité de levage maximale de 600 Kg
(1322.8lbs)
Contenu du bac de réception 170 l. (6,0 cu. ft.)
Capacité maximale
(théorique à vitesse maximale ; 12 Km/h
(7.5mph))
17616 m
2
/h (129921 ft
2
/h)
Evacuation tamis vibrant
(Livré en standard)
5mm x 5mm (0,2 “ x 0,2”)
Dimensions de transbordement L x W x H
1350 x 1710 x 1000 mm
53,2” x 67,3” x 39.4”
Raccordement trois points CAT. 1
Huile train d’engrenages SAE 90
Graisse EP 2
Pièces standard Roue avant et arrière.
Tamis vibrant réglable par degré de nettoyage.
Râteau réglable intégré.
Bac de réception des détritus à bascule.
Tamis facilement échangeable.
Brosse suiveuse de terrain intégrée.
Axe PTO.
Etui pour mode d’emploi avec outillage.
Options Eléments de tamis avec diverses dimensions
d’évacuation.
Unité de vide pour poussières.
9
2.0 PREMIERE INSTALLATION, EXTRAIRE LA MACHINE DE LA
PALETTE
1 2 34
5
Fig. 8
La machine repose verticalement sur la palette. Pour enlever la palette et poser la machine à la
verticale sur le sol, procédez comme suit
(voir Fig.8)
:
!! NE VOUS GLISSEZ JAMAIS SOUS LA MACHINE!!
1. Fixez un câble sur les points de levage 1 aux deux côtés de la machine.
Assurez-vous que le câble/grue/lift peut lever au minimum 600 kg (1323 lbs).
Assurez-vous que la section en contact 2 tourne en hauteur et ne peut pas être
endommagée lorsque la machine est posée sur le sol.
2. Soulevez la machine avec la palette d'environ 50 mm (2”) du sol.
3. Veillez à ce que la machine vienne reposer sur la pointe de la palette 3.
4. Faites calmement descendre la machine de manière contrôlée jusqu'à ce qu'elle repose
entièrement sur le sol.
!! ATTENTION : GARDEZ VOS DISTANCES, LA MACHINE PEUT GLISSER !!
5. Démontez les tubes supérieurs 4 et faites précautionneusement tourner la palette 3 autour des
broches trois points inférieures 5 jusqu'à ce que celle-ci repose sur la base.
6. Enlevez les broches trois points inférieures 5 et enlevez la palette 3.
7. Attelez la machine au tracteur (voir chapitre 5.0).
Utilisez le tracteur approprié ; voir les spécifications.
8. Éteignez le tracteur et assurez la combinaison tracteur/Verti-Top pour
l'empêcher de partir/glisser.
9. Ajustez le PTO sur le Verti-Top/tracteur (Voir chapitre 4.0).
10
3.0 LISTE GENERALE DES PIECES
Dans la figure 9, quelques pièces importantes sont affichées:
11131814 15
16 17 1
2
3
4
5
67
89
10
12
2
4
Fig. 9
1. Autocollant de sécurité 900.280.402, lire d'abord le mode d'emploi avant
utilisation/Toolbox.
2. Autocollant de sécurité 933.280.402, conservez 4 m de distance jusqu'à la machine.
Arrêtez le moteur si une réparation ou un réglage est nécessaire. Faites attention au
matériel tournoyant
3. Le numéro de série se trouve sur la face avant de la machine.
4. Autocollant de sécurité 911.280.404, en utilisation, la trappe d’inspection DOIT être
fermée.
5. Autocollant de sécurité 900.280.404, ATTENTION
au risque d’étranglement.
Tous les autocollants de sécurité doivent se trouver en permanence sur la
machine et être compris.
6. Roue avant réglable pour le réglage de la profondeur de travail.
7. Râteau réglable.
8. Bac de réception des détritus basculant.
9. Brosse suiveuse de terrain.
10. Broches de liaison 3 points.
11. Fermeture pour trappe d’inspection
12. Tamis vibrant réglable en fonction du degré de nettoyage
13. Poignée de réglage de l’angle tamis vibrant.
14. Tendeur de courroie réglable d’entraînement de la brosse rotative.
15. Tendeur de courroie réglable d’entraînement du tamis vibreur.
16. Trou pour position de transport et position fixée de fonctionnement.
17. Rainure pour position de suivi du terrain.
18. Brosse rotative.
11
4.0 LE PTO
Le PTO est une pièce très importante. Il assure l'entraînement depuis le tracteur et, si son installation et
son entretien ont été correctement effectués, une utilisation sans danger de la machine. Le PTO a une
propre certification CE. Lisez le mode d'emploi du PTO ; celui-ci se trouve sur le PTO lui-même.
Fig. 10
4.1 LONGUEUR DU PTO
(fig. 10)
La longueur du PTO est très importante. Lorsque celui-ci est trop grand, l’entraînement du tracteur et/ou
du Verti-Top peut être endommagé.
Lorsque la longueur chevauchante des tubes, à un moment donné, est inférieure à 150 mm (6”), le PTO
peut être endommagé.
!! La longueur varie lorsque la machine est soulevée ou lorsque un autre tracteur est utilisé!!
Pour emmener le PTO au bon endroit, lors de l’achat d’un nouveau PTO ou lorsque un autre tracteur est
utilisé, la procédure à suivre est la suivante :
1. Attelez le Verti-Top au tracteur, comme décrit au chapitre 5.0.
2. !! Eteignez le tracteur et assurez-vous qu’il soit bien bloqué et qu'il ne puisse pas se
déplacer!!
3. Laissez le Verti-Top descendre au sol jusqu’à ce qu’il repose sur les roues avant et arrière.
4. Mesurez la distance A entre le raccordement PTO du tracteur et celui du Verti-Top, de rainure à
rainure.
5. Mesurez la distance B du PTO dans sa position la plus courte de sa goupille de verrouillage à son
boulon de verrouillage.
6. Divisez le PTO en deux parties et enlevez le capuchon de sécurité des deux extrémités.
7. Les extrémités des tubes comme celles des capuchons de sécurité doivent être raccourcies : (B-A)
+ 75 mm (3”).
8. Ebarbez toutes les pièces, utilisez de la graisse et assemblez toutes les pièces les unes dans les
autres.
9. Montez le PTO avec la sécurité de l’écrou brisé sur le côté du Verti-Top.
10. Fixez l’autre extrémité du PTO au tracteur.
11. Contrôlez le chevauchement des tubes.
!! N’utilisez jamais la machine avec un capuchon de protection PTO endommagé ;
remplacez-le d’abord!!
12
4.2 UTILISATION DU PTO
Pour une utilisation adéquate du PTO, les points suivants doivent être contrôlés :
1. Pendant le fonctionnement du Verti-Top, l’angle des points de rotation ne doit pas être
supérieur à 30°.
2. Les points de rotation doivent toujours être alignés.
3. Le chevauchement des tubes doit toujours être de 150 mm minimum.
4. N’utilisez jamais la machine avec capuchon de protection de PTO endommagé.
4.3 INFORMATIONS ET ENTRETIEN DU PTO
Résumé du plan d’entretien du PTO.
Entretien périodique :
Graissez les points de graissage toutes les 100 heures ou après un long arrêt du PTO.
Contrôlez les dommages des capuchons de sécurité du PTO et remplacez-les s’ils ne
satisfont plus.
Contrôlez si les autocollants de sécurité sont encore présents et intacts sur le PTO.
Entretien annuel :
Enlevez le PTO de la machine.
Inspectez les pièces du PTO.
Toutes les pièces endommagées doivent être remplacées.
Déposez toutes les pièces et inspectez-les attentivement.
Si des pièces sont endommagées ou usées, remplacez-les.
Nettoyez toutes les pièces.
Assemblez à nouveau toutes les pièces.
Graissez les deux tubes et assemblez à nouveau les deux pièces du PTO.
Assemblez le PTO et montez-le sur la machine.
Pour plus d’informations sur l’entretien en le démontage du PTO, consultez le mode
d’emploi livré avec le PTO.
Lorsque le PTO est raccourci de manière incorrecte, ou lorsqu’un autre tracteur est
utilisé, le train d’engrenages peut être surchargé. Des dommages au tracteur et au Verti-Top
peuvent survenir!
13
5.0 ATTELAGE AU TRACTEUR
Procédure de contrôle avant de commencer à atteler le Verti-Top.
Contrôlez les dommages décelables visuellement sur le Verti-Top et réparez-les
si le fonctionnement sûr de la machine n’est plus garanti.
Contrôlez si tous les boulons et les écrous sont bien fixés.
Contrôlez si tous les capuchons de protection et les autocollants de sécurité sont
bien présents sur la machine et intacts. Sans quoi la machine ne doit JAMAIS
être utilisée.
1
2 34
5
Fig. 11
Le Verti-Top peut être attelé au tracteur au moyen de la fixation 3 points.
La méthode est la suivante :
(Fig. 11)
1. Enlevez les broches 3 points 1 et 2
2. Reculez précautionneusement le tracteur, afin que les bras de fixation puissent
être reliés au cadre.
3. !! Assurez-vous que le tracteur soit bien bloqué et qu'il ne puisse pas se
déplacer!!
4. !! Éteignez le tracteur avant d'en descendre!!
5. Reliez les bras de liaison bas avec les broches de plateaux de fixation 3 points 1
et assurez celles-ci avec les goupilles de sécurité livrées.
6. Réglez le stabilisateur du tracteur à 100 mm du coup latéral
7. Montez le tube de votre tracteur et tournez-le jusqu'à ce que celui-ci ait la même
hauteur que la liaison trois points 3 du Verti-Top (position de transport).
8. Reliez le tube supérieur 3 avec la broche 1 au cadre ; verrouillez la broche 1 avec
la goupille de sécurité livrée.
9. Vissez la tige supérieure 3 jusqu'à ce que celle-ci vienne en pression.
10. Montez le PTO 5 à l’axe du PTO du tracteur et du Verti-Top.
11. !! Assurez-vous que toutes les goupilles de sécurité soient verrouillées!!
12. Démarrez le tracteur et soulevez le Verti-Top du sol.
14
1 42 3
5
6
Fig. 12
6.0 REGLAGE DE LA PROFONDEUR DE TRAVAIL DE LA BROSSE
La profondeur de travail de la brosse peut être réglée en réglant la roue avant en tournant les
broches à l’avant de la machine.
La procédure est la suivante :
(voir fig.12)
!! Assurez-vous que le tracteur/Verti-Top soit bien bloqué et qu'il ne puisse pas se
déplacer !!
!! Éteignez le tracteur avant d'en descendre !!
1. Dévissez de quelques tours les boulons 1 des deux côtes de la machine.
Un jeu de clés est fourni ; il se trouve dans le toolbox (boîte à outils) 4.
2. A l’aide des clés fournies, réglez les broches 2 et la profondeur de travail.
3. Réglez les deux côtés de la machine à une hauteur identique afin que le terrain
soit nettoyé de la façon la plus égale possible. Utilisez pour cela les autocollants
de sécurité 3.
4. Revissez bien les boulons 1 des deux côtés de la machine.
Ne réglez JAMAIS la machine de telle manière que le sol à traiter puisse être endommagé.
! IMPORTANT!
Contrôlez d'abord la profondeur de travail, à l'arrêt, sur le sol à traiter, avant d'utiliser la
machine !
L’expérience a montré que le meilleur réglage de la machine pour un nettoyage de la
couche supérieure est lorsque les poils de la brosse frôlent les fibres de l’herbe sans les
toucher.
15
6.1 REGLAGE DE LA PROFONDEUR DE TRAVAIL DU RÂTELAGE
La profondeur de travail du râteau peut être réglée en tournant les boutons de serrage à l’avant
de la machine.
La procédure est la suivante :
(voir fig.12)
!! Assurez-vous que le tracteur/Verti-Top soit bien bloqué et qu'il ne puisse pas se
déplacer !!
!! Éteignez le tracteur avant d'en descendre !!
1. Dévissez de quelques tours les boulons 1 des deux côtes de la machine.
Un jeu de clés est fourni ; il se trouve dans le toolbox (boîte à outils) 4.
2. En tournant les boutons de serrage 5, réglez la profondeur de travail.
3. Réglez les deux côtés de la machine à une hauteur identique afin que le terrain
soit nettoyé de la façon la plus égale possible. Utilisez pour cela les autocollants
de sécurité 6.
4. Revissez bien les boulons 1 des deux côtés de la machine.
Ne réglez JAMAIS la machine de telle manière que le sol à traiter puisse être endommagé.
! IMPORTANT!
Contrôlez d'abord la profondeur de travail, à l'arrêt, sur le sol à traiter, avant d'utiliser la
machine!
Une fois réglée, le râteau reste réglé à la même profondeur de travail également lorsque
la profondeur de travail de la brosse est réglée.
16
7.0 REGLAGE DE L’ANGLE DU TAMIS VIBREUR
1
23
4
5
6
7
Fig. 13
Lorsque trop de matériel ayant du être tamisé est collecté dans le bac, il est possible de laisser
plus de temps au tamis vibreur pour tamiser le matériel.
Cela peut être atteint en mettant le tamis vibreur sous un angle.
La procédure est la suivante
(voir Fig 13)
:
!! Assurez-vous que le tracteur/Verti-Top soit bien bloqué et qu'il ne puisse pas
se déplacer !!
!! Éteignez le tracteur avant d'en descendre!!
1. Ouvrez les fermetures 1 des deux côtés du Verti-Top.
2. Ouvrez la trappe d’inspection 2 et laissez-la en position bloquée dans la bande de
blocage 3.
!! Assurez-vous que la trappe d’inspection soit bien bloquée et ne puisse pas se refermer
toute seule !!
3. Dévissez d’un cran les écrous 4 des deux côtés de la machine.
4. Réglez le tamis vibreur 5, à l’aide des poignées 6 aux deux côtés parallèlement à l’angle
souhaité. Utilisez pour cela les autocollants d’indication 7.
5. Vissez les boulons/écrous 4 des deux côtés de la machine.
6. Retirez la trappe d’inspection 2 du blocage 3.
7. Fermez la trappe d’inspection 2 avec prudence.
Faites attention au risque d’étranglement de certaines parties du corps!
8. Fermez la trappe d’inspection 2 avec les fermetures 1 des deux côtés de la machine.
17
8.0 TRANSPORT DU VERTI-TOP
Vérifiez la législation nationale concernant la réglementation.
Sur les champs, machine hissée, la vitesse de conduite maximum est de 20 km/h (12.4 mph), à
cause du poids du Verti-Top.
Une vitesse plus élevée peut être dangereuse pour le conducteur/la personne présente, et peut
même endommager la machine.
Veillez à ce que le tube supérieur le plus élevé soit accouplé et sous tension
dans la position de transport! Voir fig. 9
Dans le cas contraire, de graves dommages peuvent survenir sur la machine.
Lorsque la machine est soulevée du sol, au minimum 20 % du poids du tracteur
doit reposer sur l'axe avant.
9.0 LA VITESSE DE CONDUITE
La vitesse de conduite est limitée à 12 km/h (7.5mph).
Il n'est pas conseillé de rouler plus vite à cause de l'usure excessive et des dommages pouvant
survenir à la machine et aux sols à traiter.
10.0 L’UTILISATION DU VERTI-TOP
Avant que le Verti-Top puisse être utilisé à un endroit, il convient de contrôler les points suivants
:
1. Y a-t-il des objets isolés présents sur le terrain ? Otez-les en premier lieu.
2. Y a-t-il des pentes ? La pente maximale sur laquelle il est possible de travailler avec
cette machine est de 20°.
Travaillez toujours de haut en bas.
3. Y a-t-il un risque d'objets tournoyants, comme par exemple des ballons peuvant
dévier l'attention du conducteur ? Si oui, le Verti-Rak ne peut PAS être utilisé.
4.
Y a-t-il un danger de chute, de glissement ? Si oui, ajournez l'opération
jusqu'à ce que les circonstances soient plus favorables
.
5. Lorsque le sol est mouillé, arrêtez les travaux jusqu’à ce que les circonstances soient
meilleures.
6. Si la machine vibre trop, baissez la vitesse du PTO.
7. Un terrain peut être fait 2 ou 3 fois dans les mêmes directions ou dans des directions
différentes, pour obtenir un meilleur
nettoyage.
8. Ne faites pas de virages courts, roulez de préférence en lignes droites ; le sol peut
être endommagé.
18
2 31 4
Fig. 14
11.0 PROCEDURE DE DEMARRAGE/ARRET
La procédure de démarrage est TRES importante. Si cette procédure n'est pas effectuée comme décrit
ci-dessous, de graves dommages peuvent survenir sur le sol/la machine à traiter.
La procédure de démarrage est la suivante :
(voir Fig. 14)
1. Contrôlez bien les pièces mal fixées du Verti-Top et contrôlez le bon fonctionnement de toutes les
pièces.
!! Si l'on constate des pièces mal fixées ou ne fonctionnant pas correctement, toujours
résoudre d'abord les problèmes avant d'utiliser le Verti-Top!!
2. Roulez vers l'emplacement où le traitement doit avoir lieu.
3. Laissez le Verti-Top tomber doucement sur le sol à traiter.
4. Réglez, à l'arrêt, la profondeur de travail de la machine comme décrit au chapitre 6.0 et du râteau
voir chapitre 6.1.
!! Assurez-vous que le tracteur soit bien bloqué et qu'il ne puisse pas se déplacer !!
!! Éteignez le tracteur avant d'en descendre!!
5. Si nécessaire, le tube supérieur peut être placé en position de suivi de terrain, dans la rainure 4.
6. Levez le Verti-Top et roulez vers le point de départ.
7. Laisser la machine descendre jusqu'à ce qu'elle soit suspendue à environ 50 mm au-dessus du
sol.
8. Mettez en marche le tracteur à la bonne vitesse.
9. Mettez en marche le PTO à bas régime.
10. Augmentez le régime du PTO jusqu’à environ 300 t/min.
11. Enclenchez la marche avant et laissez tomber le Verti-Top, dans un mouvement fluide, sur les
roues réglées au préalable.
12. Augmentez le régime du PTO jusqu’à la valeur maximale de 540 t/min.
13. Augmentez la vitesse de conduite jusqu'à 12 km/h (7.5 mph) maximum.
L'arrêt s'effectue de cette manière :
1. Tout en roulant, soulevez la machine vers le haut, dans un mouvement fluide, jusqu’à ce qu’elle
pende à environ 50mm du sol.
2. Coupez le PTO et montez la machine encore plus haut.
3. Roulez vers l'endroit suivant et commencez l'opération comme mentionné ci-dessus.
19
12.0 VIDAGE DU BAC DE RECEPTION DES DETRITUS
1
2
5
4
3
Fig. 13
Lorsque le bac de réception des détritus est plein, il doit être vidé.
Cela s’effectue selon la procédure suivante
(Voir Fig.13)
:
1. Conduisez le Verti-Top vers le lieu de décharge des détritus collectés.
!! Assurez-vous que le tracteur soit bien bloqué et qu'il ne puisse pas se déplacer!!
!! Éteignez le tracteur avant d'en descendre!!
2. Ouvrez les fermetures 1 des deux côtés du Verti-Top.
3. Ouvrez la trappe d’inspection 2 et bloquez-la par la bande de blocage 5.
!! Assurez-vous que la trappe d’inspection soit bien bloquée et qu’elle ne puisse se
refermer d’elle-même !!
4. Enlevez les broches 3 avec les clips de sécurité des panneaux latéraux de machine.
5. Basculez prudemment le bac de réception des détritus 4 et laissez-le reposer contre son
dépôt inférieur.
6. Enlevez l’excédent de détritus du bac de réception 4.
7. Retournez le bac de réception des détritus 4 vers le haut.
8. Remontez les broches 3 et montez les clips de sécurité.
9. Retirez la trappe d’inspection 2 du blocage.
10. Enlevez prudemment la trappe d’inspection 2.
Faites attention au risque d’étranglement de certaines parties du corps!
11. Fermez la trappe d’inspection 2 avec les fermetures 1 des deux côtés de la machine.
Evacuez les détritus selon les conditions de réglementation locales en vigueur.
20
13.0 LE DESACCOUPLEMENT DU VERTI-TOP
12
4
35 6
7 8
Fig. 14
La machine peut être détachée du tracteur de la manière suivante
(Voir Fig 14)
:
1. Conduisez le Verti-Top dans un lieu de remise avec un sol stable/plat.
!! Assurez-vous que le tracteur soit bien bloqué et qu'il ne puisse pas se déplacer!!
!! Éteignez le tracteur avant d'en descendre!!
2. Dévissez les écrous 1.
3. Dévissez la roue avant avec les broches 2 afin que la roue avant tombe au maximum.
(Utilisez la clé de la boîte à outils 3)
4. Vissez la section de râteau avec les boutons de serrage 4 jusqu’à ce que celle-ci ne puisse plus
toucher le sol lors de la pose de la machine.
5. Faites tomber le Verti-Top avec précaution sur le sol.
6. Détendez le tube supérieur 5.
7. Retirez les goupilles de sécurité 6 et retirez la liaison du tube supérieur.
8. Désaccouplez le PTO 7.
9. Retirez les goupilles de sécurité des broches 8 et supprimez les bras 3 points inférieurs.
10. !! Assurez-vous que le Verti-Top repose de manière stable et qu'il ne puisse pas
rouler/glisser!!
11. Démarrez le tracteur et éloignez-le.
En le déplaçant, il est recommandable que la broche ne touche pas le sol ou un
autre objet pour éviter que les poils ne se recourbent.
Pour le transport du Verti-Top, le tube supérieur doit être monté et réglé en
position de transport pour éviter des dommages à la machine/tracteur (Voir
chapitre 8.0)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Redexim Verti-Top® 1500 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire