Redexim Vibra-Sandmaster Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Mode d’emploi
VIBRA-SANDMASTER
Traduction du mode d’emploi d’origine
2201 French 915.120.208 FR
Kwekerijweg 8 | 3709JA | Zeist | The Netherlands |
T: +31 (0)306 933 227
E: redexim@redexim.com
W: www.redexim.com
2
EU DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous,
Redexim Handel- en Exploitatie Maatschappij B.V.
Kwekerijweg 8
3709 JA Zeist, The Netherlands
déclarons que cette “EU DÉCLARATION DE CONFORMITÉ” est émise sous notre seule
responsabilité et appartient au produit suivant:
VIBRA-SANDMASTER AVEC LE NUMÉRO DE MACHINE INDIQUÉ SUR LA MACHINE ET DANS
CE MANUEL,
auquel se réfère cette déclaration, est conforme à la stipulation de:
2006/42/EC Machinery Directive
et avec les normes:
ISO 12100-1:2010 Safety of machinery - General principles for design - Risk assessment and
risk reduction
ISO 13857:2019 Safety of machinery - Safety distances to prevent hazard zones being
reached by upper and lower limbs
ISO 4254-1:2015 Agricultural machinery - Safety - Part 1: General requirements
ISO 4254-5:2018 Agricultural machinery - Safety - Part 5: Power-driven soil-working machines
Zeist, 03-01-2022
C.H.G. de Bree
Redexim Handel- en Exploitatie Maatschappij B.V.
3
UK CLARATION DE CONFORMITÉ
Nous,
Redexim Handel- en Exploitatie Maatschappij B.V.
Kwekerijweg 8
3709 JA Zeist, The Netherlands
déclarons que cette “EU CLARATION DE CONFORMITÉ” est émise sous notre seule
responsabilité et appartient au produit suivant:
VIBRA-SANDMASTER AVEC LE NUMÉRO DE MACHINE INDIQUÉ SUR LA MACHINE ET DANS
CE MANUEL,
auquel se réfère cette déclaration, est conforme à la stipulation de:
S.I. 2008 No. 1597 HEALTH AND SAFETY The Supply of Machinery (Safety) Regulations
2008
et avec les normes:
ISO 12100-1:2010 Safety of machinery - General principles for design - Risk assessment and
risk reduction
ISO 13857:2019 Safety of machinery - Safety distances to prevent hazard zones being
reached by upper and lower limbs
ISO 4254-1:2015 Agricultural machinery - Safety - Part 1: General requirements
ISO 4254-5:2018 Agricultural machinery - Safety - Part 5: Power-driven soil-working machines
Zeist, 03-01-2022
C.H.G. de Bree
Redexim Handel- en Exploitatie Maatschappij B.V.
4
PREAMBULE
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de votre VIBRA-SANDMASTER. Pour un fonctionnement
durable et sûr de ce VIBRA-SANDMASTER, il est nécessaire de lire et de comprendre ce mode
d'emploi. Sans une connaissance approfondie du contenu, il est impossible de travailler en toute
sécurité avec cet appareil.
Le VIBRA-SANDMASTER n’est pas une machine autonome. Il est de la responsabilité de l’utilisateur
d’utiliser le tracteur approprié. Vis-à-vis de la combinaison tracteur/VIBRA-SANDMASTER, l’utilisateur
devra également contrôler les aspects de sécurité comme le niveau sonore, les instructions
d’utilisateur et l’analyse des risques.
Les pages suivantes traitent d'abord des instructions générales de sécurité. Chaque utilisateur doit les
connaître et les respecter. Pour cela, une carte d'enregistrement doit être réexpédiée pour pouvoir
traiter les réclamations ultérieures.
De nombreuses instructions sont données dans ce mode d'emploi, numérotées successivement. Cet
ordre doit être respecté. Le signe indique une instruction de sécurité. Le signe
correspond à une astuce et/ou une note.
Toutes les informations et spécifications techniques mentionnées dans ce manuel sont les plus
récentes au moment de la publication de ce document. Des modifications relatives à ces
spécifications peuvent être apportées sans annonce préalable.
Ce document est une traduction du mode d’emploi d’origine. Celui-ci (en néerlandais) est disponible
sur demande.
DISPOSITIONS DE GARANTIE
CE VIBRA-SANDMASTER est livré avec une garantie couvrant les pannes MATÉRIELLES. Cette garantie
s'applique pour une PÉRIODE de 12 mois À partir de la date d'achat.
Les garanties de VIBRA-SANDMASTER sont soumises aux “GENERAL CONDITIONS FOR SUPPLY
OF PLANT AND MACHINERY FOR EXPORT, NUMBER 188”, qui sont PUBLIÉES sous l'ÉGIDE de
la commission ÉCONOMIQUE des Nations unies pour l'Europe.
CARTE D'ENREGISTREMENT
Remplissez le tableau ci-dessous avec vos propres données, pour votre usage personnel :
Numéro de série de la machine
Nom du revendeur
Date d’achat
Remarques
5
! CONSIGNES DE SECURITE !
Fig. 1
Le VIBRA-SANDMASTER est conçu pour une
utilisation sûre. Ceci est uniquement possible
lorsque les instructions de sécurité décrites dans
ce mode d'emploi sont respectées. Lisez et
comprenez (Fig .1) le mode d'emploi avant de
commencer à utiliser le VIBRA-SANDMASTER.
Si la machine n'est pas utilisée de la manière
décrite dans le mode d'emploi, il existe un risque
de blessures et/ou le VIBRA-SANDMASTER peut
être endommagé.
(1) Le Vibra-Sandmaster est exclusivement destiné au traitement des pelouses ou des terrains ou de
l’herbe serait susceptible de pousser.
Le fabricant n'est en aucun cas responsable d'une utilisation inappropriée et des dommages en
découlant ; tous les risques en résultant sont entièrement à la charge de l'utilisateur. Sous les
termes « utilisation appropriée »/« utilisation incompétente », l'exécution des indications d'utilisation,
d'entretien et de réparation préconisées par le fabricant est également prise en compte.
Avant d'utiliser le VIBRA-SANDMASTER, inspectez le terrain à traiter. Éliminez les obstacles
disparates et évitez les irrégularités.
(2) Le VIBRA-SANDMASTER est produit selon les dernières innovations techniques et est sans
danger d’utilisation.
Lorsque la machine est utilisée, entretenue ou réparée par des personnes incompétentes, un
risque de blessures peut apparaître, aussi bien pour l'utilisateur que pour des tiers. Cela doit être
évité!
Utilisez toujours le VIBRA-SANDMASTER en combinaison avec le tracteur approprié, comme
mentionné dans les données techniques.
(3) Toutes les personnes présentes lors de l'utilisation, de l'entretien ou de la réparation du VIBRA-
SANDMASTER doivent avoir lu et entièrement compris le mode d'emploi et spécialement le
chapitre Consignes de sécurité.
L'utilisateur est responsable de la combinaison sûre Tracteur/VIBRA-SANDMASTER.
L’ensemble doit être testé vis-à-vis du niveau sonore, de la sécurité, des risques et de la facilité
d’utilisation. Des instructions d’utilisateur doivent également être établies.
(4) L'utilisateur est obligé, avant qu'il/elle n’utilise le VIBRA-SANDMASTER, de contrôler les
dommages et les défauts visibles de l'appareil.
Les modifications faites sur le VIBRA-SANDMASTER (fonctionnement inclus) qui influent
négativement sur la sécurité doivent immédiatement être remédiées.
L'apport de modifications ou d'ajouts sur le VIBRA-SANDMASTER (à l'exception de ceux
approuvés par le fabricant) n’est, en principe, pas autorisé pour des raisons de sécurité.
Si des modifications ont été apportées au VIBRA-SANDMASTER, le marquage CE ne
s'applique plus et la personne ayant apportée ces modifications doit elle-même se charger d'un
nouveau marquage CE.
Avant chaque utilisation du VIBRA-SANDMASTER, contrôlez les boulons/écrous/pièces
détachées.
6
Si nécessaire, contrôlez régulièrement les tuyaux hydrauliques et remplacez-les lorsqu’ils sont
endommagés ou qu’ils marquent des signes d’usure. Les tuyaux remplacés doivent respecter els
exigences techniques du fabricant.
L’éventuelle installation hydraulique doit toujours être dépressurisée avant de faire l’objet de
travaux.
En cas d'absence des autocollants de sécurité, le VIBRA-SANDMASTER ne doit JAMAIS être utilisé.
Ne JAMAIS se glisser sous le VIBRA-SANDMASTER.
Si nécessaire, faites basculer le VIBRA-SANDMASTER.
Ne descendez JAMAIS du tracteur lorsque le moteur tourne encore.
En cas d'entretien, de mise en place et de réparation, il est nécessaire de bloquer le VIBRA-
SANDMASTER pour l'empêcher de tomber/partir/glisser.
En cas d'entretien, de mise en place et de réparation, toujours éteindre le moteur du tracteur
et retirer la clef de contact et désaccoupler la prise de force. (Fig. 2)
Fig. 2
Pour les activités d'entretien ou de réparation, utilisez exclusivement les pièces originales du
VIBRA-SANDMASTER pour des raisons de sécurité de l'appareil et de l'utilisateur.
Les activités de réparation du VIBRA-SANDMASTER doivent exclusivement être effectuées par
du personnel technique autorisé.
Tenez à jour les échéances de réparation.
(5) En plus des indications données dans ce mode d'emploi, les consignes générales de sécurité et
de conditions de travail doivent être respectées.
En cas d'utilisation sur la voie publique, les consignes du Code de la route s'appliquent
également.
Le transport de personnes n'est pas autorisé !
N'utilisez pas le VIBRA-SANDMASTER dans l'obscurité, en cas de pluie/tempête violente/pente
supérieure à 20 degrés.
Avant le début des travaux, toutes les personnes qui vont utiliser le VIBRA-SANDMASTER
doivent connaître toutes les fonctions et les événements de commandes de l'appareil. Attelez le
VIBRA-SANDMASTER au véhicule de traction selon les consignes
(Risque de blessures!)
Contrôlez avant votre départ que vous disposez d’une bonne visibilité, aussi bien de près que de
loin.
7
De part et d'autre du VIBRA-SANDMASTER(Fig. 5) se trouvent des autocollants de sécurité avec
une signification concordante. Ces autocollants de sécurité doivent être toujours bien visibles et
lisibles et doivent être remplacés lorsqu'ils sont endommagés.
En cours de fonctionnement, AUCUNE personne ne doit être présente dans la zone de
danger du VIBRA-SANDMASTER, car il existe un risque de blessures corporelles lié à du
matériel jaillissant (Fig. 3)
Fig. 4
Conservez une distance minimale de quatre mètres ! (Fig. 4)
Contrôlez la puissance de levage autorisée du véhicule de traction.
Soyez efficacement habillé. Portez des chaussures solides avec une pointe en acier, un
pantalon, nouez les cheveux longs et ne portez pas de vêtements amples.
Fig. 5
(7) Emplacement des autocollants de sécurité. (Fig 5.)
L’huile/la graisse usagée est dangereuse pour l’environnement ; évacuez-la selon les
consignes en vigueur
8
SOMMAIRE
EU DÉCLARATION DE CONFORMITÉ .............................................................................. 2
UK CLARATION DE CONFORMITÉ .............................................................................. 3
PREAMBULE ......................................................................................................................... 4
DISPOSITIONS DE GARANTIE ............................................................................................. 4
CARTE D'ENREGISTREMENT .............................................................................................. 4
! CONSIGNES DE SECURITE ! ................................................................................... 5
1.0 DONNEES TECHNIQUES ........................................................................................... 9
2.0 DESCRIPTION GENERALE ........................................................................................ 9
3.0 PREMIERE INSTALLATION, EXTRAIRE LA MACHINE DE LA PALETTE ................ 10
4.0 ATTELAGE DU VIBRA-SANDMASTER AU VERTI-QUAKE ...................................... 12
5.0 LA PRISE DE FORCE ............................................................................................... 13
5.1 LONGUEUR DE LA PRISE DE FORCE .................................................................... 13
5.2 UTILISATION DE LA PRISE DE FORCE ................................................................... 14
6.0 ATTELAGE AU TRACTEUR ...................................................................................... 15
7.0 REGLAGE DE LA PROFONDEUR DE TRAVAIL ...................................................... 16
7.1 REGLAGE DE L’ORDRE DEPOT/DESCENTE .......................................................... 17
7.2 REGLAGE DE L’ARRIVEE DES MATIERES ............................................................. 18
8.0 UTILISATION DU VIBRA-SANDMASTER ................................................................. 19
9.0 VITESSE DE TRAVAIL .............................................................................................. 19
10.0 TRANSPORT DU VIBRA-SANDMASTER ................................................................. 19
11.0 PROCEDURE DE DÉMARRAGE/ARRET ................................................................. 20
12.0 DESACOUPLAGE DU VIBRA-SANDMASTER .......................................................... 21
13.0 ANALYSE DES PROBLEMES ................................................................................... 22
14.0 POINTS DE GRAISSAGE.......................................................................................... 23
14.1 MAINTENANCE ......................................................................................................... 24
14.2 REMPLACEMENT DES SOCS DE REMPLISSAGE .................................................. 26
14.3 RETENDRE LE CONVOYEUR .................................................................................. 27
9
1.0 DONNEES TECHNIQUES
Modèle
Vibra-Sandmaster 1600
Largeur de travail
1.56 m (61.4”)
Profondeur de travail
125-200 mm (4.9” -7.9”)
Vitesse du tracteur mesuré à 540
tours/min sur la prise de force.
0.5 - 1.5 Km/h
0.3 - 0.9 mph
Régime de la prise de force : (max.)
540
Poids
2035 Kg / 4486.4 lbs (sans Verti-Quake 2516)
2650 Kg / 5842 lbs (avec Verti-Quake 2516)
Nombre des socs de remplissage
6
Distance entre les socs de
remplissage
260 mm (10.2”)
Epaisseur des socs de remplissage
25 mm (0.98”)
Tracteur recommandé
Min. 65-90 CV avec 4 roues motrices
Capacité maximale de traitement
2400 m2/h
25833 ft2/h
Dimensions (avec le Verti-Quake
2516)
4,26x2,26x2,10mtr
167.7”x89”x82.7”
Hauteur de chargement de la trémie
2,1m (82.7”)(Machine hissée)
1,5m (59”) ((Position plus profonde de travail)
Capacité de la trémie
1.5m3
Raccords hydrauliques
1 valve à action unique (Machine hissée)
1 valves à double actions (Entrainement par convoyeur)
Débit hydraulique
min. 15 l/min (4 Gallons/min)
Pression hydraulique
min.180 bars (2610 PSI)
Max 210 bars (3045 PSI)
Des pneus
26x12.00-12 8PR
0.8-1.8 bars (11.6-26 PSI)
Huile train d’engrenages
(Voir les spécifications dans le carnet de pièces)
Graisse
EP2 + High Grade Grease HT Q9 (groupe motopropulseur)
2.0 DESCRIPTION GENERALE
Le Vibra-Sandmaster est une machine qui fonctionne en combinaison avec une autre machine, le
Verti-Quake.
Cette combinaison réalise des tranchées dans le sol et remplit ces tranchées avec les matières
souhaités, comme par exemple du sable ou des amendements de sol jusqu’à une profondeur de
200mm.
10
Fig. 6
3.0 PREMIERE INSTALLATION, EXTRAIRE LA MACHINE DE LA
PALETTE
Pour enlever la palette et mettre la machine en état de fonctionnement, procédez comme suit : (fig. 6)
!! NE VOUS GLISSEZ JAMAIS SOUS LA MACHINE !!
1. Supprimez toutes les pièces libres de la palette et de la machine.
2. Prenez les pieds de support 1 hors du récipient.
3. Fixez un câble de levage aux points de hissage.
Assurez-vous que le câble/grue/lift peut lever au minimum 2 x le poids de la
machine. (Pour la machine, voir le chapitre 1.0 données techniques)
4. Soulevez légèrement la machine de manière à supprimer la tension de la palette et que les 3
boulons puissent être dévissés.
5. Enlevez les pieds de la palette 4.
6. Déplacez les goupilles inférieures 5 dans la position de devant.
7. Continuez à soulever la machine de manière à ce que les pieds de support 1 puissent être
montés aux goupilles 5&6 et verrouillez-les avec les clips correspondants (des deux côtés de
la machine).
8. Continuez à soulever la machine de manière à ce que les roues arrière soient abaissées
suffisamment pour que les goupilles de verrouillage 2 puissent être montées dans le trou 7.
verrouillez-les avec les clips correspondants. (Des deux côtés de la machine).
!! ATTENTION : LA MACHINE PEUT GLISSER, GARDEZ VOS DISTANCES!!
9. Retirez la palette 8 sous la machine.
10. Faites descendre la machine de manière contrôlée jusqu’à ce qu’elle repose entièrement sur
le sol.
11. Retirez les câbles de hissage.
11
Fig. 7
12
4.0 ATTELAGE DU VIBRA-SANDMASTER AU VERTI-QUAKE
(Voir Fig.7)
Pour une description plus complète de la position et les spécifications
des pièces, veuillez vous référer au manuel des pièces.
Pour la première instrallation la VQ voir le manuel de la VQ
1. Montez les plaques latérales 1 au Verti-Quake.
2. Retirez le rouleau arrière 2 de la Verti-Quake.
3. Vérifiez si les bonnes lames sont montées ou remplacez-les par les bonnes lames si
nécessaire. (pour la procédure de remplacement des couteaux voir le manuel Verti-Quake)
4. Retirer 1 des vérins à gaz 21 de la Verti-Quake.
5. Reliez le Verti-Quake dans le 3 points au tracteur. (Pour la procédure, voir le manuel du
Verti-Quake)
6. Retirez les boulons 3 du Vibra-Sandmaster.
7. Soulevez le Verti-Quake et amenez précautionneusement la machine entre les plaques
d’attelage du Vibra-Sandmaster et soulevez-les dans les fentes 4.
8. Tournez le tube supérieur 5 du tracteur de manière à ce que les boulons 3 puissent être
montées et verrouillez-les avec les écrous.
Assurez-vous que les goupilles de verrouillage soient bien montées et assurées
avec les clips.
9. Soutenez le Verti-Quake sur le devant 16.
Assurez-vous que le Verti-Quake repose bien, que le soutien puisse supporter
la charge de la machine et que l’ensemble soit stable avant de passer à l’étape
suivante.
10. Dételez le Verti-Quake du tracteur. (Pour la procédure, voir le manuel du Verti-Quake)
11. Montez le train d’engrenages 6 et reliez-le avec l’axe de la prise de force 7 fourni (sans
sécurité) entre les trains d’engrenages 6 et 8.
12. Montez la courte prise de force avec l’accouplement à cames 9 avec le côté d’accouplement
du côté du Verti-Quake.
13. Montez la courte prise de force 10 au train d’engrenages 6.
14. Reliez les axes de la prise de force au train d’engrenages 11 et reliez la plaque 20 avec la
douille de remplissage, le boulon et l’écrou 18 sur les trous supérieurs de l’attelage trois-
points inférieur du Verti-Quake.
15. Montez le croc d’attelage 12 aux trous inférieurs de l’attelage trois-points inférieur du Verti-
Quake, à l’aide des goupilles trois-points présentes 19 et verrouillez-les avec les clips fournis.
16. Tournez vers le bas le pied de support 15 du croc d’attelage 12.
17. Montez le tube hydraulique supérieur 13 avec le dispositif de blocage 14 et verrouillez les
goupilles avec les clips fournis. (Consultez le manuel des pièces pour l’ordre des anneaux et
des goupilles).
18. Tournez le pied de support 15 vers le bas jusqu’à ce que les pieds de réglage 17 puissent
être retirés et montez-les aux côtés de la trémie.
Pour déconnecter le Verti-Quake du Vibra-Sandmaster, voir ce chapitre dans l'ordre inverse.
13
5.0 LA PRISE DE FORCE
La prise de force est une pièce très importante. Elle veille à l’entraînement depuis le tracteur et
garantit une utilisation sûre de la machine, à condition d’avoir été installée et entretenue correctement.
La prise de force possède un propre certificat CE.
Pour des réglages spécifiques, voir les détails donnés sur la page PTO dans le livre de pièces. Ne
dépassez pas les valeurs indiquées. Cela peut conduire à une situation dangereuse et surcharger la
machine, entraînant des dommages.
Fig. 8
5.1 LONGUEUR DE LA PRISE DE FORCE
La longueur de la prise de force est très importante. Si celle-ci est trop grande, l’entraînement du
tracteur et/ou du Vibra-Sandmaster® peut être endommagé. Si, à un moment quelconque, la longueur
chevauchante des manchons devient inférieure à 300 mm (12”) la prise de force peut être
endommagée.
!! La longueur est modifiée lorsque la machine est soulevée ou lorsqu’un autre tracteur
est utilisé !!
Afin d’ajuster la bonne longueur de la prise de force, en cas de nouvel achat ou lors de l’utilisation
d’un autre tracteur, suivez la procédure suivante (Voir fig.8):
1. Attelez le Vibra-Sandmaster au tracteur comme décrit au chapitre 6.
2. !! Eteignez le tracteur et assurez-vous qu’il soit bien bloqué et qu'il ne puisse pas se
déplacer!!
3. Laissez descendre le Vibra-Sandmaster sur le sol jusqu’à ce que les lames touchent presque le
sol et que les pieds soient parallèles au sol.
4. Mesurez la distance entre le raccordement de prise de force du tracteur et celui du Vibra-
Sandmaster®, de cannelure à cannelure.
5. Mesurez la distance B de la prise de force dans sa position la plus courte, de la broche de
verrouillage au boulon de verrouillage.
6. Divisez la prise de force en deux parties et enlevez le capuchon de protection des deux
extrémités.
7. Les extrémités des manchons comme des capuchons de sécurité doivent être raccourcies : (B-A)
+ 150 mm (6”).
8. Ébarbez toutes les pièces, utilisez un peu de graisse et remontez toutes les pièces.
9. Montez la prise de force avec la sécurité du côté du Vibra-Sandmaster.
10. Fixez l’autre extrémité de la prise de force au tracteur.
11. Contrôlez le chevauchement des manchons.
14
!! N’utilisez jamais la machine avec un capuchon de protection de prise de force
endommagé. Remplacez-le d’abord !!
5.2 UTILISATION DE LA PRISE DE FORCE
Pour une bonne utilisation de la prise de force, les articles suivants doivent être contrôlés :
1. En cours d’utilisation du Vibra-Sandmaster, l’angle des pivots ne doit jamais être supérieur à 30
degrés.
2. Les pivots doivent toujours être en ligne.
3. Le chevauchement des manchons doit toujours être au minimum de 300 mm (12’’).
4. N’utilisez jamais la machine avec un capuchon de protection de la prise de force endommagé.
15
6.0 ATTELAGE AU TRACTEUR
Fig. 9
Procédures de contrôle avant de commencer l’attelage du Vibra-Sandmaster.
Contrôlez les dommages visibles au Vibra-Sandmaster et réparez-les si un
fonctionnement sûr de la machine n’est plus garanti.
Contrôlez si tous les écrous et les boulons sont bien fixés.
Contrôlez les fuites éventuelles ou les dommages aux composants hydrauliques et
réparez-les si nécessaire.
Contrôlez si tous les capuchons de sécurités et les autocollants de sécurité sont bien
présents sur la machine et intacts.
Dans le cas contraire, la machine ne doit JAMAIS être utilisée.
La méthode d’attelage est la suivante: (Fig. 9)
1. Reculez précautionneusement le tracteur, afin que le crochet d’attelage puisse être relié au
tracteur.
!! Assurez-vous que le tracteur soit bien bloqué et qu'il ne puisse pas se
déplacer !!
!! Éteignez le tracteur avant d'en descendre!!
2. Modifier la hauteur de l'anneau d'attelage 5 de la hauteur souhaitée de la broche de traction
du tracteur.
Important pour régler la hauteur de l'attelage est que la traînée pieds et 6 au
plus profond de mode de frapper le sol et il ya encore de la pression sur le
crochet d'attelage peut être exercée par le cylindre 7.
3. Reliez le Vibra-Sandmaster au tracteur par la broche du point d’attelage du tracteur en
introduisant le croc d’attelage du Vibra-Sandmaster et verrouillez-le.
4. Reliez les tuyaux hydrauliques avec le tracteur.
5. Montez l’écran de caméra dans le tracteur et allumez-le. (Pour les instructions de commande
et d’allumage, voir le manuel de ma caméra).
6. Reliez la prise de force entre le Vibra-Sandmaster et le tracteur. (Pour la bonne longueur de la
prise de force, voir le chapitre 5.1) Embrayage du côté de la machine.
7. Tournez le pied de réglage1 vers le haut.
8. Démarrez le tracteur et activez la sortie hydraulique du mécanisme de levage et hissez la
machine.
9. Retirez la goupille de verrouillage 3 des deux côtés de la machine, montez-la dans le trou 4 et
verrouillez-la avec les clips correspondants.
16
Fig. 10
7.0 REGLAGE DE LA PROFONDEUR DE TRAVAIL
(Voir fig.10)
1. S’il n’est pas encore attelé, veillez à ce que le Vibra-Sandmaster soit attelé au tracteur comme
décrit au chapitre 6.0.
2. Démarrez le tracteur et activez la sortie hydraulique du mécanisme de hissage et soulevez la
machine.
!! Assurez-vous que le tracteur/Vibra-Sandmaster soit bien bloqué et qu'il ne
puisse pas se déplacer !!
!! Éteignez le tracteur avant d’en descendre !!
3. Réglez la profondeur de travail du Verti-Quake (Pour la procédure, voir le manuel du Verti-
Quake)
4. Réglez la profondeur de travail du Sandmaster à environ 25mm-40mm (1”-1.6”) moins
profondément que la profondeur de travail du Verti-Quake.
Pour cela, tournez de manière identique les broches 1 à l’avant et l’arrière.
!! Veillez à ce que les pieds 2 du Sandmaster soient parallèles aux pieds 3 du
Verti-Quake. Cela diminue la pression de la machine sur le sol et évite de
l’endommager !!
5. Réglez la broche du soc à la profondeur souhaitée. (Voir chapitre 7.2)
17
7.1 REGLAGE DE L’ORDRE DEPOT/DESCENTE
Le Vibra-sandmaster possède un système de hissage fractionné.(Fig.10)
La 1ère partie se trouve près du croc d’attelage de la machine et veille au hissage de l’avant de la
machine (Le Verti-Quake).
La 2ème partie se trouve à l’arrière de la machine et commande l’essieu qui veille au hissage du soc
de remplissage/trémie.
Il est important, lors du démarrage du traitement, que le Verti-Quake tombe d’abord dans le sol
jusqu’à ce qu’il puisse découper les tranchées, après quoi les socs de remplissage vibrants suivent.
L’ordre de descente et la vitesse peuvent être réglés en tournant les restricteurs 5 (arrière) et 6
(avant).
A droite = plus lent A gauche = plus rapide.
En dévissant plus le restricteur à l’avant 6 que l’arrière 5, l’avant descendra/montera.
Le réglage diffère selon les conditions et devra être réglé expérimentalement.
Lorsque le bon réglage est atteint, placez alors le restricteur à l’aide de la vis de réglage qui se trouve
sur le côté du bouton de réglage.
!! ATTENTION : SOYEZ PRUDENTS !!
SI LE(S) RESTRICTEUR(S) SONT TROP OUVERTS, LA MACHINE PEUT DESCENDRE
TRES VITE, CE QUI PEUT ETRE DANGEREUX !!
18
Fig.11
7.2 REGLAGE DE L’ARRIVEE DES MATIERES
Le réglage de l’arrivée des matériaux à destination des tranchés diffère selon le type de matériau,
profondeur de travail, vitesse de conduite, etc.
Ces différents facteurs permettent de déterminer expérimentalement les réglages adaptés au matériel
utilisé.
Le point le plus important est que, pendant le fonctionnement, les socs de remplissage 1 soient bien
remplis et ne se vident pas. Cela peut être contrôlé en cours de travail grâce au moniteur vidéo dans
le tracteur.
Pour régler l’arrivée des matériaux sur la machine, les options suivantes sont possibles :
Réglage par la vitesse du convoyeur. (Fig.11)
En vissant le restricteur 2 sur le côté de la trémie, la vitesse du convoyeur se règle.
A droite = plus lent A gauche = plus rapide.
La pratique montre que la meilleure manière de contrôler l’arrivée est d’allumer
et d’éteindre le convoyeur en fonction du vidage et du remplissage des
entonnoirs de remplissage.
Réglage par le soc de remplissage. (Fig.11)
Un disque de dosage 3 est présent par soc de remplissage monté à l’arrière de la trémie.
Ce disque de dosage peut être réglé en dévissant les écrous 4 d’un tour, en mettant le disque de
dosage 3 dans la position souhaitée et en vissant à nouveau les écrous 4.
La pratique montre que les disques de dosage extérieurs doivent être plus
ouverts que les disques intérieurs. Afin de limiter autant que possible l’usure du
convoyeur, les disques doivent être ouverts autant que possible, la position étant
dépendante des matériaux.
19
Réglage de la broche de soc. (Fig.11)
Si vous souhaitez ne pas remplir entièrement la tranchée mais laisser sur le dessus une partie non
remplie ou si la profondeur de travail n’est pas réglée de manière maximale, la broche de soc doit être
réglée.
La procédure est la suivante :
1. Dévissez le contre-écrou 7 et le boulon 6.
2. Réglez la broche de soc 5.
3. Vissez le boulon 6 et l’écrou 7.
8.0 UTILISATION DU VIBRA-SANDMASTER
Avant que le Vibra-Sandmaster puisse être utilisé à un endroit, il convient de contrôler les points
suivants :
1. Y a-t-il des objets isolés présents sur le terrain ? Ôtez-les en premier lieu.
2. Y a-t-il des pentes ? La pente maximale sur laquelle il est possible de travailler avec cette
machine est de 20°. Travaillez toujours de haut en bas.
3. Y-a-t-il des câbles/tuyaux dans le sol ? Si oui, déterminez leur profondeur et réglez la
profondeur de travail de la machine à 60% maximum de celle-ci.
4. Y-a-t-il des objets solides dans le sol ? Adaptez la profondeur de travail.
5. Y a-t-il un risque d'objets tournoyants, par exemple des ballons pouvant détourner
l'attention du conducteur? Si oui, le Vibra-Sandmaster ne peut PAS être utilisé.
6. Y a-t-il un danger de chute, de glissement ? Si oui, ajournez l'opération jusqu'à ce que les
circonstances soient plus favorables.
7. Si le sol est glacé ou très mouillé, ajournez les travaux jusqu’à ce que les conditions
soient meilleures.
9.0 VITESSE DE TRAVAIL
L’efficacité du traitement est lié à l’état du sol, la vitesse de conduite te le régime de la prise de force.
Pour le travail avec le Vibra-Sandmaster, la vitesse de conduite recommandée est de 0.5 à 1.5 km/h
(0.3 0.9 mph) avec un régime de prise de force de 540 tours/min maximum.
La vitesse de conduite et le régime de la prise de force doivent être réglés progressivement en
fonction de l’état du sol et du niveau de traitement souhaité.
10.0 TRANSPORT DU VIBRA-SANDMASTER
L’utilisateur est responsable du transport du Vibra-Sandmaster derrière le tracteur sur les voies
publiques. Vérifiez la législation nationale concernant la réglementation.
Sur les champs, machine hissée, la vitesse de conduite maximum est de 15 km/h (9,3 mph), étant
donné le poids du Vibra-Sandmaster.
Une vitesse plus élevée peut être dangereuse pour le conducteur/passagers et peut même
endommager la machine.
En cours de transport, les goupilles de verrouillages 4 à l’arrière de la machine doivent
être montées dans le trou 5 et verrouillées.
Egalement à l’avant, les broches 1 des cylindres 3 doivent être installées dans le trou 6
le plus haut. (Voir fig.12)
Si la machine est hissée au-dessus du sol, au minimum 20% du poids du tracteur doit
reposer sur l’axe supérieur.
20
Fig.12
11.0 PROCEDURE DE DÉMARRAGE/ARRET
La procédure de démarrage est TRES importante. Si cette procédure n'est pas effectuée comme
décrit ci-dessous, de graves dommages peuvent survenir sur le sol à traiter.
La procédure de démarrage est la suivante :
1. Contrôlez bien les pièces mal fixées du Vibra-Sandmaster et contrôlez le bon fonctionnement de
toutes les pièces.
!! Si des pièces mal fixées ou ne fonctionnant pas correctement sont constatées,
toujours résoudre d'abord les problèmes avant d'utiliser le Vibra-Sandmaster !!
2. Attelez le Vibra-Sandmaster au tracteur. (Voir chapitre 6.0)
3. Remplissez la trémie avec le matériel d’approvisionnement.
4. Roulez vers l'emplacement où le traitement doit avoir lieu.
5. Réglez si nécessaire la profondeur de travail et le matériel d’approvisionnement. (Voir chapitre
7.0-7.2)
6. Laissez la machine descendre jusqu’à ce que les lames touchent presque le sol.
7. Engagez la bonne vitesse sur le tracteur avec les 4 roues motrices actives.
8. Réglez le moteur du tracteur à environ 1200 tours/min et enclenchez la prise de force.
9. Augmentez le régime de la prise de force jusqu’à environ +/- 300 tours/min.
10. Mettez le tracteur en mouvement et laisser descendre le Vibra-Sandmaster sur le sol dans un
mouvement fluide.
11. Augmentez le régime de la prise de force jusqu’à la valeur maximale de 540 tours/min.
12. Enclenchez le convoyeur de la trémie en enclenchant la sortie hydraulique du tracteur.
Roulez quelques mètres en avant et éteignez le tracteur et contrôlez la surface traitée. Si
nécessaire, réglez la machine.
13. Réglez la broche 1 à l’aide des anneaux 2 des cylindres 3 de manière à ce que la machine repose
à plat sur le sol avec les pieds mais tout en appuyant sur le croc d’attelage.
!! Assurez-vous que le tracteur soit bien bloqué et qu’il ne puisse pas se déplacer !!
14. Lorsque les réglages sont corrects, démarrez la procédure de démarrage et augmentez la vitesse
de conduite jusqu’à 1.5 km/h (0.9 mph) maximum.
Travaillez en ligne droite ; les virages causent des dommages au sol à traiter et
à la machine.
Contrôlez, à l’aide de la caméra, l’arrivée des matières en allumant et éteignant
l’arrivée hydraulique du convoyeur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Redexim Vibra-Sandmaster Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire