Redexim Verti®-Rake 200 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Mode d'emploi
VERTI-RAKE 200 / 300
Traduction du mode d’emploi d’origine
2228 French 961.120.200 FR
Kwekerijweg 8 | 3709JA | Zeist | The Netherlands |
T: +31 (0)306 933 227
E: redexim@redexim.com
W: www.redexim.com
2
EU DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous,
Redexim Handel- en Exploitatie Maatschappij B.V.
Kwekerijweg 8
3709 JA Zeist, The Netherlands
déclarons que cette “EU – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ” est émise sous notre
seule responsabilité et appartient au produit suivant:
VERTI-RAKE AVEC LE NUMÉRO DE MACHINE INDIQUÉ SUR LA MACHINE ET DANS
CE MANUEL,
auquel se réfère cette déclaration, est conforme à la stipulation de:
2006/42/EC Machinery Directive
et avec les normes:
ISO 12100-1:2010 Safety of machinery - General principles for design - Risk
assessment and risk reduction
ISO 13857:2019 Safety of machinery - Safety distances to prevent hazard zones
being reached by upper and lower limbs
ISO 4254-1:2015 Agricultural machinery - Safety - Part 1: General requirements
Zeist, 03-01-2022
C.H.G. de Bree
Redexim Handel- en Exploitatie Maatschappij B.V.
3
UK DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous,
Redexim Handel- en Exploitatie Maatschappij B.V.
Kwekerijweg 8
3709 JA Zeist, The Netherlands
déclarons que cette “EU – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ” est émise sous notre
seule responsabilité et appartient au produit suivant:
VERTI-RAKE AVEC LE NUMÉRO DE MACHINE INDIQUÉ SUR LA MACHINE ET DANS
CE MANUEL,
auquel se réfère cette déclaration, est conforme à la stipulation de:
S.I. 2008 No. 1597 HEALTH AND SAFETY The Supply of Machinery (Safety)
Regulations 2008
et avec les normes:
ISO 12100-1:2010 Safety of machinery - General principles for design - Risk
assessment and risk reduction
ISO 13857:2019 Safety of machinery - Safety distances to prevent hazard zones
being reached by upper and lower limbs
ISO 4254-1:2015 Agricultural machinery - Safety - Part 1: General requirements
Zeist, 03-01-2022
C.H.G. de Bree
Redexim Handel- en Exploitatie Maatschappij B.V.
4
PREAMBULE
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de votre Verti-Rake. Pour un fonctionnement
durable et sûr de ce Verti-Rake, il est nécessaire de lire et de comprendre ce mode d'emploi.
Sans une connaissance approfondie du contenu, il est impossible de travailler en toute
sécurité avec cet appareil.
Le Verti-Rake n'est pas une machine fonctionnant de manière autonome. Il est de la
responsabilité de l'utilisateur d'utiliser le bon tracteur. L'utilisateur devra également contrôler
la combinaison tracteur/Verti-Rake sur les aspects de sécurité comme le niveau sonore, les
instructions pour l'utilisateur et l'analyse des risques.
Les pages suivantes traitent d'abord les instructions générales de sécurité. Chaque
utilisateur doit les connaître et les respecter. Pour cela, une carte d'enregistrement doit être
réexpédiée pour pouvoir traiter les réclamations ultérieures.
De nombreuses instructions sont données dans ce mode d'emploi, numérotées
successivement. Cet ordre doit être respecté. Le signe indique une instruction de
sécurité. Le signe correspond à une astuce et/ou une note.
Toutes les informations et les spécifications techniques sont les plus récentes au moment de
la publication de ce document. Les spécifications de conception peuvent être modifiées sans
annonce préalable.
Ce document est une traduction du mode d’emploi d’origine.
Le mode d’emploi originel (en néerlandais) peut être obtenu sur demande
DISPOSITIONS DE GARANTIE
CE VERTI-RAKE EST LIVRE AVEC UNE GARANTIE COUVRANT LES PANNES MATERIELLES.
CETTE GARANTIE S'APPLIQUE POUR UNE PERIODE DE 12 MOIS À PARTIR DE LA DATE
D'ACHAT.
LES GARANTIES DE VERTI-RAKE SONT SOUMISES AUX “GENERAL CONDITIONS FOR
SUPPLY OF PLANT AND MACHINERY FOR EXPORT, NUMBER 188”, QUI SONT PUBLIES
SOUS L'EGIDE DE LA COMMISSION ECONOMIQUE DES NATIONS UNIES POUR L'EUROPE.
CARTE D'ENREGISTREMENT
Remplissez le tableau ci-dessous avec vos propres données :
Numéro de série de la machine
Nom du dealer
Date d'achat
Remarques
5
! CONSIGNES DE SECURITE !
Fig. 1
Le Verti-Rake est conçu pour une utilisation sûre.
Cela est uniquement possible lorsque les
instructions de sécurité décrit dans ce mode
d'emploi sont respectées.
Lisez et comprenez (Fig. 1) le mode d'emploi
avant de commencer à utiliser le Verti-Rake. Si la
machine n'est pas utilisée de la manière décrite
dans le mode d'emploi, il y a un risque de
blessures et/ou le Verti-Rake peut être
endommagé.
1. Lors de l'utilisation de la machine, l'utilisateur doit être compétent et doit avoir réglé la
machine de manière compétente sur le sol à traiter.
Le fabricant n'est en aucun cas responsable d'une utilisation inappropriée et des
dommages en découlant ; tous les risques en résultant sont entièrement à la charge de
l'utilisateur.
Sous les termes « utilisation appropriée »/« utilisation incompétente », l'exécution des
indications d'utilisation, d'entretien et de réparation préconisées par le fabricant est
également prise en compte.
Avant d'utiliser le Verti-Rake, inspectez le terrain à traiter. Éliminez les obstacles
disparates et évitez les irrégularités.
2. Le Verti-Rake est produit selon les dernières innovations techniques et est sans danger
d’utilisation.
Lorsque la machine est utilisée, entretenue ou réparée par des personnes
incompétentes, un risque de blessures peut apparaître, aussi bien pour l'utilisateur que
pour des tiers. Cela doit être évité !
Utilisez toujours le Verti-Rake en combinaison avec le tracteur approprié, comme
décrit dans les informations techniques.
3. Toutes les personnes présentes lors de l'utilisation, de l'entretien ou de la réparation du
Verti-Rake doivent avoir lu et entièrement compris le mode d'emploi et spécialement le
chapitre Consignes de sécurité.
L'utilisateur est responsable d'une combinaison tracteur/Verti-Rake sans danger.
Cet ensemble doit être testé en fonction du niveau sonore, de la sécurité, du risque et
de la facilité d'utilisation. Les instructions pour l'utilisateur doivent également être
établies.
4. L'utilisateur est obligé, avant qu'il/elle n’utilise le Verti-Rake, de contrôler les
dommages et les défauts visibles de l'appareil.
Les modifications faites sur le Verti-Rake (fonctionnement inclus) qui influent
négativement sur la sécurité doivent immédiatement être remédiées.
L'apport de modifications ou d'ajouts sur le Verti-Rake (à l'exception de ceux approuvés
par le fabricant) n’est, en principe, pas autorisé pour des raisons de sécurité.
6
Si des modifications ont été apportées au Verti-Rake, le marquage CE ne
s'applique plus et la personne ayant apporté ces modifications doit lui-même se
charger d'un nouveau marquage CE.
Avant chaque utilisation du Verti-Rake, contrôlez les boulons/écrous/pièces détachés.
Le cas échéant, contrôlez régulièrement les tuyaux hydrauliques et remplacez-les
lorsqu'ils sont endommagés ou lorsqu'ils montrent des signes d'usure. Les tuyaux
remplacés doivent satisfaire aux exigences techniques du fabricant.
Le cas échéant, l'installation hydraulique doit toujours être effectuée sans pression
avant que des travaux soient réalisés sur elle.
En cas d'absence des autocollants de sécurité, le Verti-Rake ne doit JAMAIS être
utilisé.
Ne JAMAIS se glisser sous le Verti-Rake.
Si nécessaire, fait basculer le Verti-Rake.
Ne descendez JAMAIS dû tracteur lorsque le moteur tourne encore.
En cas d'entretien, de mise en place et de réparation, il est nécessaire de bloquer le
Verti-Rake pour l'empêcher de tomber/partir/glisser.
En cas d'entretien, de mise en place et de réparation, toujours éteindre le moteur
du tracteur et de retirer la clé de contact du tracteur. (Fig.2)
Fig. 2
Pour les activités d'entretien ou de réparation, utilisée exclusivement les pièces originales du
Verti-Rake pour des raisons de sécurité de l'appareil et de l'utilisateur.
Les activités de réparation du Verti-Rake doivent exclusivement être effectuées par
du personnel technique autorisé.
Tenez à jour les échéances de réparation.
5. En plus des indications données dans ce mode d'emploi, les consignes générales de
sécurité et de conditions de travail doivent être respectées.
7
En cas d'utilisation sur la voie publique, les consignes du code de la route
s'appliquent également.
Le transport de personnes n'est pas autorisé !
N'utilisez pas le Verti-Rake dans l'obscurité, en cas de pluie/tempête violente/pente
supérieure à 20°.
6. Avant le début des travaux, toutes les personnes qui vont utiliser le Verti-Rake
doivent connaître toutes les fonctions et les événements de commandes de l'appareil.
Accouplez le Verti-Rake selon les consignes du véhicule de traction.
(Risque de blessures !)
Avant que vous ne partiez, contrôlez que vous disposez d'une bonne vue de près
comme de loin.
De part et d'autre du Verti-Rake se trouvent (Fig. 5) des autocollants de sécurité (Fig. 2, 3,
4) avec une signification concordante. Ces autocollants de sécurité doivent être
toujours bien visibles et lisibles et doivent être remplacés lorsqu'ils sont
endommagés.
En cours de fonctionnement, AUCUNE personne ne doit être présente dans la
zone de danger du Verti-Rake, car il existe un risque de blessures corporelles liées à
du matériel jaillissant (Fig. 3).
Fig. 4
Conservez une distance minimale de 4 m ! (Fig. 4)
8
Faites attention à la puissance de levage du véhicule de traction.
Soyez efficacement habillés. Portez des chaussures solides avec une pointe en acier,
un pantalon, nouez les cheveux longs et ne portez pas de vêtements libres.
Fig. 5
(7) Emplacement des autocollants de sécurité. (Fig. 5)
9
SOMMAIRE
EU CLARATION DE CONFORMITÉ.................................................................. 2
UK DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ................................................................. 3
PREAMBULE ............................................................................................................. 4
DISPOSITIONS DE GARANTIE ................................................................................ 4
CARTE D'ENREGISTREMENT ................................................................................. 4
! CONSIGNES DE SECURITE ! ............................................................................. 5
1.0 DONNEES TECHNIQUES ..............................................................................10
2.0 PREMIERE INSTALLATION, EXTRAIRE LA MACHINE DE LA PALETTE .11
3.0 LISTE GENERALE DES PIECES ..................................................................12
4.0 ATTELAGE AU TRACTEUR ..........................................................................13
5.0 REGLAGE DE L'AGRESSIVITE DE TRAVAIL ..............................................14
6.0 TRANSPORT DU VERTI-RAKE ....................................................................14
7.0 LA VITESSE DE CONDUITE .........................................................................14
8.0 L’UTILISATION DU VERTI-RAKE .................................................................14
9.0 PROCEDURE DE DEMARRAGE/ARRET .....................................................15
10.0 LE DESACCOUPLEMENT DU VERTI-RAKE ................................................16
11.0 ANALYSE DES PROBLEMES .......................................................................17
12.0 ENTRETIEN ...................................................................................................17
13.0 REMPLACEMENT DES RESSORTS .............................................................18
14.0 EN OPTION : SECTION DE BROSSAGE ......................................................19
10
1.0 DONNEES TECHNIQUES
Modèle
200
300
Largeur de travail
2,08 m (81.9”)
3,0 m (118.1”)
Profondeur de travail
Surface de manutention
Surface de manutention
Vitesse de conduite
Max. 12 Km/h (7.5 mph)
Max. 12 Km/h (7.5 mph)
Poids
226 Kg (497 lbs)
275 Kg (606 lbs)
Tracteur conseillé
18 HP avec capacité minimale de
levage de 300 Kg
(661.4 lbs)
18 HP avec capacité minimale de
levage de 400 Kg
(881.9 lbs)
Capacité maximale
(Théorique pour vitesse maximale
; 12 Km/h (7.5mph))
24960 m2/h (268667 ft2/h)
36000 m2/h (387500 ft2/h)
Distance entre les
ressorts
15 mm (0.6”)
15 mm (0.6”)
Dimensions de
transbordement
L x B x H
2100 x 960 x 2050 mm
82.7” x 37.8” x 80.7”
L x B x H
1600 x 1600 x 2050 mm
63” x 63” x 80.7”
Raccordement trois
points
CAT. 1-2
CAT. 1-2
Graisse
EP 2
EP 2
Pièces standards
Roues à hauteur réglable. Section
de ressort Verti-Rake.
Toolbox avec mode d’emploi.
Roues à hauteur réglable. Section de
ressort Verti-Rake.
Toolbox avec mode d’emploi.
Option
Jeu de brosses
Jeu de brosses
11
2.0 PREMIERE INSTALLATION, EXTRAIRE LA MACHINE DE LA
PALETTE
Fig. 6
La machine repose verticalement sur la palette. Pour enlever la palette et poser la machine à
la verticale sur le sol, procédez comme suit (voir Fig.6):
!! NE VOUS GLISSEZ JAMAIS SOUS LA MACHINE !!
1. Fixez un câble sur le point de levage 1.
Assurez-vous que le câble/grue/lift peut lever au minimum 300 kg (662 lbs).
2. Soulevez la machine avec la palette d'environ 50 mm (2”) du sol.
3. Veillez à ce que la machine vienne reposer sur la pointe de la palette 2.
4. Faites calmement descendre la machine de manière contrôlée jusqu'à ce qu'elle repose
entièrement sur le sol.
!! Attention : gardez vos distances, la machine peut glisser !!
5. Démontez les goupilles supérieures 3 et faites précautionneusement tourner la palette 2
autour des broches trois points inférieures 4 jusqu'à ce que celle-ci repose sur la base.
6. Enlevez les broches trois points inférieurs 4 et enlevez la palette 2.
7. Accouplez la machine au tracteur (voir chapitre 4.0).
Utilisez le tracteur approprié ; voir les spécifications.
Éteignez le tracteur et assurez la combinaison tracteur/Verti-Rake pour
l'empêcher de partir/glisser.
1
23
4
12
3.0 LISTE GENERALE DES PIECES
Dans la figure 7, quelques pièces importantes sont affichées :
Fig. 7
1. Autocollant de sécurité 900.280.402, lire d'abord le mode d'emploi avant
utilisation/Toolbox avec mode d'emploi.
2. Autocollant de sécurité 933.280.402, conservez 4 m de distance jusqu'à la
machine. Arrêtez le moteur si une réparation ou un réglage est nécessaire. Faites
attention au matériel tournoyant
Tous les autocollants de sécurité doivent se trouver en permanence sur
la machine et être compris.
3. Le numéro de série se trouve sur la face avant de la machine.
4. Broche pour le réglage de la profondeur de travail.
5. Liaison 3 points supérieure.
6. Liaison 3 points inférieure.
7. Section de contact.
8. Levier de réglage d'angle des dents
9. Goupille de fixation pour le réglage d'angle des dents
8
9
72 1 3
456
13
4.0 ATTELAGE AU TRACTEUR
Procédures de contrôle avant de commencer l'attelage du Verti-Rake.
Contrôlez les dommages décelables visuellement du Verti-Rake et réparez-
les si un fonctionnement sans danger de la machine n'est plus assuré.
Contrôlez si tous les écrous et les boulons sont bien fixés.
Contrôlez si tous les autocollants de sécurité sont bien présents sur la
machine et sont intactes.
Sans quoi, la machine ne doit JAMAIS être utilisée.
Fig. 8
Le Verti-Rake peut être attelé au tracteur au moyen de la fixation 3 points.
La méthode est la suivante : (Fig 8.)
1. Enlevez les broches 3 points 1 et 2.
2. Reculez précautionneusement le tracteur, afin que les bras de fixation puissent être
reliés au cadre.
!! Assurez-vous que le tracteur soit bien bloqué et qu'il ne puisse pas se
déplacer !!
!! Éteignez le tracteur avant d'en descendre !!
3. Reliez les bras de liaison bas avec les broches 3 points 2 et assurez celles-ci avec
les goupilles de sécurité livrées.
4. Réglez le stabilisateur du tracteur à 100 mm du coup latéral
5. Montez le tube supérieur de votre tracteur et tournez-le jusqu'à ce que celui-ci ait la
même hauteur que la liaison 3 points du Verti-Rake.
6. Reliez le tube supérieur 3 avec la broche 1 au cadre ; verrouillez la broche 1 avec la
goupille de sécurité livrée.
7. Vissez la tige supérieure 3 jusqu'à ce que celle-ci vienne en pression.
!! Assurez-vous que toutes les goupilles de sécurité soient verrouillées !!
8. Démarrez le tracteur et levez le Verti-Rake du sol.
123
14
5.0 REGLAGE DE L'AGRESSIVITE DE TRAVAIL
L'agressivité peut être réglée de 2 manières.
1. Le réglage des roues en faisant tourner les broches 4 (Fig. 7) à l'avant de la machine.
Réglez les deux côtés de la machine à la même hauteur afin que le terrain puisse être
travaillé de la manière la plus égale possible.
2. En réglant l'angle des broches. Enlevez la goupille d'arrêt et fixez la goupille 9, régler
l'angle des dents en bougeant le levier vers l'avant ou vers l'arrière. Placez ensuite la broche
de fixation et verrouillez-la à nouveau avec la goupille d'arrêt.
Ne réglez JAMAIS la machine de telle manière que des dommages puissent survenir sur le
sol à traiter ou sur la machine elle-même.
! IMPORTANT! Contrôlez d'abord la profondeur de travail, à l'arrêt, sur le sol à
traiter, avant d'utiliser la machine !
6.0 TRANSPORT DU VERTI-RAKE
L'utilisateur est responsable du transport du Verti-Rake à l’arrière le tracteur sur les voies
publiques. Vérifiez la législation nationale concernant la réglementation.
Sur les champs, machine hissée, la vitesse de conduite maximum est de 12 km/h (7.5 mph),
à cause du poids du Verti-Rake.
Une vitesse plus élevée peut être dangereuse pour le conducteur/la personne présente, et
peut même endommager la machine.
Lorsque la machine est soulevée du sol, au minimum 20 % du poids du tracteur
doit reposer sur l'axe avant.
7.0 LA VITESSE DE CONDUITE
La vitesse de conduite est limitée à 12 km/h (7.5mph).
Il n'est pas conseillé de rouler plus vite à cause de l'usure excessive et des dommages
pouvant survenir à la machine et aux sols à traiter.
8.0 L’UTILISATION DU VERTI-RAKE
Avant que le Verti-Rake ne puisse être utilisé à un endroit, il convient de contrôler les points
suivants :
1. Y a-t-il des objets isolés présents sur le terrain ? Otez-les en premier lieu.
2. Y a-t-il des pentes ? La pente maximale sur laquelle il est possible de travailler
avec cette machine est de 20°.
3. Travaillez toujours de haut en bas.
Y a-t-il un risque d'objets tournoyants, comme par exemple des ballons qui
peuvent dévier l'attention du conducteur ? Si oui, le Verti-Rak ne peut PAS être
utilisé.
4. Y a-t-il un danger de chute, glissement ? Si oui, ajournez l'opération
jusqu'à ce que les circonstances soient plus favorables.
5. Un terrain peut être fait plusieurs fois dans les mêmes directions ou dans
des directions différentes, pour obtenir un meilleur traitement.
6. Ne faites pas de virages cours, roulez de préférence en lignes droites ; le sol et la
machine peuvent être endommagés.
7. Ne réglez pas la machine de manière trop agressive ; cela peut entraîner un
endommagement indésirable du sol et une usure supplémentaire des dents.
15
9.0 PROCEDURE DE DEMARRAGE/ARRET
La procédure de démarrage est TRES importante. Si cette procédure n'est pas effectuée comme
décrit ci-dessous, de sérieux dommages peuvent survenir sur le sol à traiter.
La procédure de démarrage est la suivante :
1. Contrôlez bien les pièces mal fixées du Verti-Rake et contrôlez le bon fonctionnement de toutes
les pièces.
!! Si l'on constate des pièces détachées ou ne fonctionnant pas correctement, toujours
résoudre d'abord les problèmes avant d'utiliser le Verti-Rake!!
2. Roulez vers l'emplacement où le traitement doit avoir lieu.
3. Vissez la tige supérieure 3 afin que la machine vienne se placer à la verticale vis-à-vis du sol. (voir
Fig.8)
4. Réglez, à l'arrêt, l'agressivité de la machine comme décrit au chapitre 5.0.
!! Assurez-vous que le tracteur soit bien bloqué et qu'il ne puisse pas se déplacer !!
!! Éteignez le tracteur avant d'en descendre !!
5. Laissez la machine descendre jusqu'à ce qu'elle soit suspendue à environ 50 mm au-
dessus du sol.
6. Mettez en marche le tracteur à la bonne vitesse.
7. Enclenchez la marche avant et laissez tomber le Verti-Rake, dans un mouvement fluide, sur les
roues réglées au préalable.
8. Augmentez la vitesse de conduite jusqu'à 12 km/h (7.5 mph) maximum.
L'arrêt s'effectue de cette manière :
1. Tout en roulant, soulevez la machine vers le haut, dans un mouvement fluide.
2. Roulez vers l'endroit suivant et commencez l'opération comme mentionné ci-dessus.
16
10.0 LE DESACCOUPLEMENT DU VERTI-RAKE
Fig. 9
La machine peut être détachée du tracteur de la manière suivante (voir Fig 9):
1. Conduisez le Verti-Rake dans un lieu de remise avec un sol stable/plat.
!! Assurez-vous que le tracteur soit bien bloqué et qu'il ne puisse pas se déplacer !!
!! Éteignez le tracteur avant d'en descendre !!
2. Reposez précautionneusement le Verti-Rake sur le sol.
3. Détendez la tige supérieure 3.
4. Enlevez les goupilles de sécurité de la broche 1 et ôtez la broche de la liaison de la tige
supérieure.
5. Enlevez les goupilles de sécurité des broches 2 et enlevez les broches.
!! Assurez-vous que le Verti-Rake repose de manière stable et qu'il ne puisse pas
rouler/glisser!!
6. Démarrez le tracteur et éloignez-le.
123
17
11.0 ANALYSE DES PROBLEMES
Problème
Cause possible
Solution
Trop peu de nettoyage
Profondeur de travail pas
assez profondément réglé.
Sous-sol trop dur.
Dents pas assez agressives
Réglez la machine plus
profondément.
Roulez encore pendant plusieurs
passes, réglez à chaque fois plus
profondément.
Réglez l'angle de manière plus
agressive.
Terrain désordonné après
traitement.
Machine réglée de manière
trop agressive.
Trop mouillé
Réglez la machine de manière
moins agressive.
Attendez de meilleures conditions
12.0 ENTRETIEN
Calendrier
Point de contrôle/ point de
graissage
Méthode
Avant chaque utilisation
Contrôlez les boulons/écrous
mal fixés.
Présence et lisibilité des
autocollants de sécurité. (Fig. 5)
Vissez les écrous/boulons au
couple de serrage approprié.
Remplacez-les en cas
d’absence/d’endommagement.
18
13.0 REMPLACEMENT DES RESSORTS
Fig. 10
Sur le Verti-Rake, une section de contact est montée, composé d'un châssis de tubes,
équipés de ressorts.
En fonction de la manière dont la machine est utilisée, une usure ou une rupture des ressorts
peut avoir lieu.
Cela peut permettre d’éviter le remplacement des ressorts à un moment donné.
Le remplacement des ressorts s'effectue comme ce qui suit (Voir Fig 10):
!! Assurez-vous que le tracteur soit bien bloqué et qu'il ne puisse pas se déplacer !!
1. Dévissez boulon(s) et écrou(s) 1.
2. Enlevez le(s) ressort(s) 2 et remplacez-le(s) par un nouveau.
3. Revissez boulon(s) et écrou(s) 1.
1
2
19
14.0 EN OPTION : SECTION DE BROSSAGE
Sur le Verti-Rake, une section de brossage est également disponible en option. (Fig.11)
A la place de la section de contact, une section de brossage peut être montée.
Fig. 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Redexim Verti®-Rake 200 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire