(GB) Follow this manual carefully for best results from speakers.
(F) Afin de tirer les meilleurs résultats des haut-parleurs, veuillez suivre scrupuleusement les instructions reprises dans le présent manuel.
(D) Für optimale Ergebnisse mit Ihrem Lautsprecher befolgen Sie diese Anleitung
(I) Per ottenere le migliori prestazioni dai diffusori seguire le istruzioni contenute nel presente manuale
(ES)
Siga las instrucciones de este manual para obtener los mejores resultados de los altavoces
(P) Siga este manual atentamente para obter o melhor resultado das colunas
(NL) Volg terwille van een optimaal resultaat de instructies nauwkeurig op.
(DK) Følg denne manual omhyggeligt for at opnå det bedste resultat fra højttalerne
(GB) Read and return warranty card.
(F) Veuillez lire et renvoyer la carte de garantie.
(D)
Lesen Sie die Garantiekarte und senden Sie
sie ausgefüllt zurück.
(I) Si prega di restituire la scheda di garanzia,
previa attenta lettura
(ES) Lea y envíenos la tarjeta de garantía
(P) Leia e devolva o cartão de garantia
(NL) U kunt na lezing en invulling de garantiekaart
aan de importeur sturen.
(DK) Gennemlæs og send garantibeviset tilbage
(GB) Clean with a damp lint free cloth.
(F) Nettoyer à l’aide d’un chiffon humide, non
pelucheux.
(D) Mit einem angefeuchteten, nicht fuselnden
Tuch abwischen.
(I) Pulire con un panno umido non sfilacciato
(ES) Limpie con un paño húmedo
(P) Limpe com um pano húmido sem pêlos
(NL) Reinigen met een vochtige niet pluizende doek
(DK) Rengør med en fugtig klud, der ikke fnugger
(GB) Do not use spirit based cleaners.
(F) Ne pas utiliser d’agents nettoyants à base
d’alcool.
(D) Keine alkoholhaltigen Reinigungsmittel
verwenden.
(I) Non utilizzare prodotti a base di alcol
(ES) No use limpiadores con base de alcohol
(P) Não utilize produtos de limpeza à base de
álcool
(NL) Gebruik geen reinigingsprodukten op basis
van alcohol
(DK) Brug ikke rengøringsmidler med alkohol
(GB)
Avoid direct sunlight.
(F) Eviter l’exposition directe aux rayons du
soleil.
(D)
Direktes Sonnenlicht vermeiden.
(I) Evitare l’esposizione diretta ai raggi del sole
(ES) Evite la luz directa del sol
(P) Evite a exposição directa à luz do sol
(NL) Vermijd rechtstreeks zonlicht
(DK) Undgä direkte sollys
(GB) Avoid temperature extremes.
(F) Eviter les températures extrêmes.
(D)
Extreme Temperaturen vermeiden.
(I) Evitare temperature troppo alte o troppo
basse.
(ES) Evite temperaturas extremas
(P) Evite temperaturas extremas
(NL) Vermijd extreme temperaturen.
(DK) Undgå ekstreme temperaturer
(GB) SAFETY NOTICE! trailing cables are dangerous, secure all cables.
(F)
NO
TE DE SECURITE ! Les câbles de haut-parleurs traînant sur le sol peuv
ent êtr
e sour
ce de danger
.
Fixer tous les câbles.
(D) SICHERHEITSHINWEIS ! Herumliegende Lautsprecherkabel sind eine Gefahrenquelle. Bitte alle Lautsprecherkabel sorgfältig verlegen.
(I) NOTA PER LA SICUREZZA: i cavi di uscita dei diffusori possono essere pericolosi se non sistemati in un posto sicuro.
(ES)
¡A
TENCION! los cables de conexión sueltos de los alta
voces son peligrosos. Fíjelos
(P) Precauções de segurança! Os cabos das colunas espalhados são perigosos, fixe todos os cabos
(NL) VOOR UW VEILIGHEID! Loshangende luidsprekerkabels zijn gevaarlijk! De kabels steeds op een veilige plaats leggen.
(DK) BEMÆRK! skarpe knæk og slid på højttalerledningerne er farlig, de skal fastgøres.
(GB)
Avoid damp.
(F) Eviter l’humidité.
(D) Feuchtigkeit vermeiden.
(I)
Evitare l’umidità
(ES) Evite la humedad
(P) Evite a humidade
(NL) Vermijd vocht
(DK) Undgå fugt
(F) Points importants (D) Wichtige Punkte (I) Punti importanti (ES) Puntos importantes (P) Pontos importantes (NL) Belangrijke aandachtspunten (DK) Vigtige punkter
IMPORTANT POINTS
The acoustic boundar
y response of the loudspeaker is automatically set by the connections in the wall bracket (wall mounted response) or the stand (free space
response). For optimum timbre matching KEF recommends that all the loudspeakers in the system use the same mounting format.
GB
F
D
I
ES
P
NL
DK
L'adaptation de la réponse du haut parleur en fonction de son positionnement ( appliqué au mur ou sur son pied dédié ) se fait automatiquement grâce au connections
spécifiques du support mural ou du pied support . KEF préconise l'utilisation du même mode de fixation pour l'ensemble des haut parleurs afin de respecter une parfaite
identité des timbres.
Die
W
andhalterung stellt den Lautspr
echer akustisch auf
W
andmontage ein. Der Standfuß stellt den Lautsprecher akustisch auf die Aufstellung im freien Raum ein. Um
ein möglichst einheitliches Klangbild zu erhalten,
empfiehlt KEF bei allen Lautspr
echern die gleiche
Aufstellungsar
t zu wählen.
I supporti di sostegno selezionano automaticamente il collegamento che fornisce la risposta del diffusore acustico alle basse frequenze più adatta: "schermo infinito" er
il montaggio a muro, "aria libera" per il montaggio su piedistallo. Per ottenere la migliore omogeneità timbrica, Kef suggerisce di utilizzare lo stesso sistema di ontaggio
per tutti i diffusori del sistema.
La respuesta acustica limitrofe del altavoz es fijada automaticamente en las conexiones del soporte de pared (respuesta de montaje en pared) o del soporte de pie
respuesta de espacio abierto). Para lograr un ajuste optimo de timbre KEF recomienda que todos los altavoces en el sistema usen el mismo formato del montaje.
A resposta do limite acústico das colunas é automaticamente ajustada através das ligações no suporte de parede (resposta suporte de parede) ou pela base (resposta
espaço-livre). Para que seja possível a total coincidência de timbre, a KEF recomenda que todas as colunas do sistema sejam usadas com o mesmo formato de stalação.
De acoustic boundar
y r
espons van de luidspr
ek
er w
ordt automatisch gekozen door aansluiting in de muurbeugel (wall mounted respons) of op de standaard (free
space r
espons).
T
erwille van een optimale afstralingsbalans raadt KEF aan om alle luidspr
ek
ers op dezelfde wijze aan te sluiten.
Højttalerens akústike lydbillede tilpasses automatisk når vægbeslaget monteres, til væg monteret lydbillede, og på fod (stand), til fritstående lydbillede. For at få den
optimale lyd úd af systemet, anbefaler KEF at alle højttalerne monteres ens. (Væg montering eller på fod).
2