AutoVentshade 20463 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Page 1 of 2
Installation Instructions
I - Sheet Number BF26 Rev.B
Important Safety Information
• CAUTION - Before driving, ensure that the hood shield is properly secured to vehicle.
• Do not use automatic “brush-style” car washes.
• Do not use cleaning solvents of any kind.
• Periodically check all components for tightness.
For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin.
For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219.
Fastener x4
Preparation Before Painting / Installation
• A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit.
• Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts.
• Wash and dry your vehicle to remove any debris and/or dirt from the installation area.
Clean TowelCar Wash Supplies
Installation Steps
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
1
2
Locate (4) circular holes on the underside of the front grill.
Remove any dust or debris,
Align the predrilled holes in the hoodshield with the holes in the
underside of grill.
Phillips screwdriver
NOTE: Actual product may vary from illustration.
Contents - 1 Piece Set
Hood shield
Contents - 3 Piece Set
Alcohol Pad x2
Bump On x4
Fender Protector x2
Bump On x4
Hood shield
Tools Required
Fastener x4
Bugflector
®
- Bugflector II
®
- Carflector
®
- Chrome Hood Shield
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
Installation Steps
3
4
Using a phillips screwdriver, install the fastener
front grill
fastener
hood shield
6
Align fender protector with front edge of fender. With the fender
protector in final position, remove the remainder of the tape liner by
pulling on loose ends. Press firmly on flanges to ensure adhesion.
Apply bump on as indicated.
7
Page 2 of 2
Care and Cleaning
• Wash only with mild soap & dry with a clean cloth.
Congratulations!
You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International, Inc. We take the utmost pride in our
products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment. We have made every effort to ensure that your product is top quality in
terms of fit, durability, finish and ease of installation.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visit us at lundinternational.com
DO NOT OVERTIGHTEN
5
Clean the fender protector mounting
location with an alcohol pad.
Fender Protector
Installation
Expose 2” (5 cm) of tape liner from each end of the flanges
on the fender protector.
Repeat Steps 4-7 for passenger side fender protector.
© 2006 Lund International, Inc. All rights reserved.
Auto Ventshade
TM
, the Auto Ventshade
TM
logo, Chromeflector
TM
,
and the AVS
TM
logo are trademarks of Lund International, Inc.
Page 1 de 2
1
2
Instructions d’installation
I- Feuille numéro BF26 Rév.B
Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions AVANT de commencer.
Pour toute assistance technique ou obtention de pièces manquantes, appeler le service des relations avec la clientèle au 1-
800-241-7219.
Informations importantes concernant la sécurité
• ATTENTION – Avant de conduire, s’assurer que le pare-insectes est solidement assujettie sur le véhicule.
• Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses.
• Ne pas utiliser de solvants.
• Vérifier régulièrement le serrage des composants.
Butoirs (4) Attache (2)
Outils nécessaires
Fournitures pour lavage de voiture Serviette propre Tournevis Phillips
Préparation pour la peinture/l’installation
• Il est recommandé de procéder à un essai pour s’assurer que le positionnement et l’ajustement sont corrects.
• Vérifier l’ajustement des pièces avant peinture, car nous n’acceptons pas le retour de pièces modifiées ou peintes.
• Laver les glissières de glaces de la portière du véhicule pour éliminer toute poussière et tous débris.
• Sécher les glissières avec une serviette propre.
Étapes d’installation
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
Pare-insectes
Butoirs (4)
Attache (2)
Pare-insectes
Contenu - ensemble de 3 morceaux
protecteur d’amortisseur (2)
Tampons à l’alcool (2)
Contenu
NOTE: Le produit réel peut changer de l’illustration.
Localiser les (4) trous circulaires du dessous de la calan-
dre avant. Nettoyer pour éliminer la poussière et les débris.
Aligner les trous prépercés du pare-insectes et ceux du
dessous de la calandre.
Bugflector
®
- Bugflector II
®
- Carflector
®
- Chrome Hood Shield
Page 2 de 2
Étapes d’installation
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
3
Installer la fixation à l’aide d’un tournevis cruciforme.
4 5
6 7
Entretien et nettoyage
Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre.
Félicitations !
Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ fabriqués par Lund International, Inc. Nous sommes extrêmement fiers de
nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de votre investissement. Nous avons pris toutes les mesures nécessaires pour
assurer que ce produit est d’une qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité, la finition et la facilité d’installation.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045, USA
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visitez notre site lundinternational.com
Calandre avant
Fixation
Pare-insectes
NE PAS TROP SERRER
Nettoyer la surface de montage de la protection
d’aile avec un tampon à l’alcool.
Installation de la protection d’aile
Décoller 5 cm (2 po) de protection d’adhésif de
chacune des extrémités de la protection d’aile.
Aligner la protection d’aile et le bord avant de l’aile. Une fois la
protection d’aile en position finale, retirer le reste de la protection
d’adhésif en tirant sur ses extrémités libres. Appuyer fermement
sur les rebords pour assurer une bonne adhésion.
Appliquer le butoir comme indiqué.
Répéter les étapes 4 à 7 pour la protection
d’aile du côté passager.
© 2006 Lund International, Inc. Tous droits réservés.
Auto Ventshade
TM
le logo Auto Ventshade
TM,
Chromeflector
TM
et le logo AVS
TM
sont des marques déposées de Lund International, Inc.
1
2
Hoja informativa N.° BF26 Rev. B
Instrucciones de instalación
Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar.
Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219.
Información importante de seguridad
• PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la visera deflectora esté correctamente anclada al vehículo.
• No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos.
• No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo.
• Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados.
Contenido
NOTA: El producto real puede variar de la ilustración.
Cubierta para capó
Soporte (2)
Sujetador (4)
Equipo de limpieza de vehículos Toalla limpia Destornillador Phillips
Preparación antes de pintar o instalar
• Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos.
Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución de piezas modificadas
o pintadas.
• Lave los canales de la ventanilla del vehículo para quitar los desechos y la suciedad.
• Seque los canales de la ventanilla con una toalla limpia.
Pasos de instalación
NOTA: El uso real puede variar levemente de ilustraciones.
Página 1 de 2
Cubierta para capó Soporte (2) Sujetador (4)protector de la defensa (2) Paños esterilizados (2)
Herramientas necesarias
Contenido - sistema de 3 pedazos
Ubique los (4) orificios circulares en la parte inferior de la
parrilla delantera. Quite los desechos o la suciedad.
Alinee los orificios realizados previamente en la cubierta para
capó con los orificios de la parte inferior de la parrilla.
Bugflector
®
- Bugflector II
®
- Carflector
®
- Chrome Hood Shield
Pasos de instalación
NOTA: El uso real puede variar levemente de ilustraciones.
Cuidado y limpieza
• Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio.
Felicidades
Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International, Inc. Nuestros productos son nuestro mayor orgullo.
Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad
en cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com
Página 2 de 2
3
4 5
6 7
Con un destornillador Phillips, coloque el sujetador.
parrilla delantera
sujetador
cubierta
para capó
NO AJUSTE DEMASIADO
Limpie el lugar donde colocará el protector de
guardabarros con un paño esterilizado.
Instalación del protector de guardabarros
Exponga 2” (5 cm) de cinta protectora en cada extremo
de los rebordes del protector de guardabarros.
Alinee el protector de guardabarros con el borde delantero del
guardabarros. Una vez que el protector de guardabarros se encuentra
en su posición definitiva, quite la cinta protectora restante tirando
de los extremos que quedaron libres. Presione firmemente sobre los
rebordes para asegurarse de que se adhieran correctamente.
Coloque los soportes como se indica.
Repita los pasos 4 a 7 para el protector de
guardabarros del lado del acompañante.
© 2006 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados.
Auto Ventshade
TM
el logo de Auto Ventshade
TM,
Chromeflector
TM
y el logo de AVS
TM
son marcas comerciales de Lund International, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

AutoVentshade 20463 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire