HoMedics Unwind Quick Manual

Taper
Quick Manual
UNWIND
Microber pad
Tampon en microbre
Mikrofaser-Pad
Almohadilla de microbra
Tampone in microbra
Base em microbra
Mikroberpute
Microvezelpad
Mikrokuitutyyny
Mikroberdyna
Mikroberpude
Podkładka z mikrobry
Σφουγγαράκι μικροϊνών
Микроволоконный вкладыш
Tray
Plateau
Tablett
Bandeja
Vaschetta
Bandeja
Sku
Lade
Kouru
Fack
Bakke
Taca
Δίσκος
Кювета
Diuser base
Base du diuseur
Zerstäuber-Sockel
Base del difusor
Base del diusore
Baso do difusor
Sprederbase
Verstuiver
Diuusorin pohja
Doftspridarens bas
Sprederenhed
Podstawa dyfuzora
Βάση συσκευής
Основание диффузора
ARM-160-WW
20
1
2
3
GB
1. Remove tray from the diuser base.
2. Place 5-7 drops of essential oil onto the microber pad. Add
more or less depending on personal preference. Take care
not to oversaturate the pad.
3. Insert tray back into the diuser base.
4. Plug into any USB outlet and choose your setting.
Aroma & colour-changing light: Your diuser has 2 options.
Press once for continuous aroma and colour-changing light.
Press again for intermittent aroma (30 seconds on, 30 seconds
o) and colour-changing light. Press a third time to turn o
aroma and colour-changing light.
To clean: Remove the tray from the diuser base. Remove the
microbre pad from the tray. Use a soft cloth to wipe the inside
and surface of the diuser tray.
*Microber pads should be changed when switching to a
dierent essential oil.
FR
1. Retirez le plateau de la base du diuseur.
2. Placez 5-7 gouttes d’huile essentielle sur le tampon
en microbre. Dosez la quantité selon vos préférences
personnelles. Veillez à ne pas trop en mettre.
3. Insérez le plateau dans la base du diuseur.
4. Branchez-le sur n’importe quelle prise USB et choisissez
votre réglage.
Senteur et lumière changeante : votre diuseur a 2 options.
Appuyez une fois pour obtenir une senteur continue et une
lumière changeante. Appuyez à nouveau pour une senteur
intermittente (30 secondes allumé, 30 secondes éteint) et une
lumière qui change de couleur. Appuyez une troisième fois pour
interrompre la diusion et la lumière changeante.
Nettoyage : retirez le plateau de la base du diuseur. Retirez le
tampon en microbre du plateau. Utilisez un chion doux pour
essuyer l’intérieur et la surface du plateau du diuseur.
*Les tampons en microbre doivent être remplacés lors d’un
changement d’huile essentielle.
DE
1. Entfernen Sie das Tablett aus der Diusor-Station.
2. Geben Sie 5-7 Tropfen ätherisches Öl auf das Mikrofas-
er-Pad. Tragen Sie je nach Ihrem persönlichen Geschmack
mehr oder weniger auf. Achten Sie darauf, das Pad nicht
zu durchnässen.
3. Setzen Sie das Tablett wieder in die Diusor-Station.
4. Stecken Sie das Gerät in eine beliebige USB-Steckdose und
wählen Sie Ihre Einstellung aus.
Aroma und Farbwechsel-Beleuchtung: Ihr Diusor
hat 2 Optionen. Drücken Sie einmal für eine kontinuierliche
Aroma-Freigabe und die Farbwechsel-Beleuchtung. Drücken
Sie erneut für die Auswahl der unterbrochenen Freisetzung
von Aromen (30 Sekunden ein, 30 Sekunden aus) und die
Farbwechsel-Beleuchtung. Drücken Sie ein drittes Mal, um
die Aromen-Freisetzung und die Farbwechsel-Beleuchtung
auszuschalten.
Reinigung: Entfernen Sie das Tablett aus der Diusor-Station.
Entfernen Sie das Mikrofaser-Pad vom Tablett. Wischen Sie
das Innere und die Oberäche des Diusor-Tabletts mit einem
Tuch ab.
*Die Mikrofaser-Pads müssen gewechselt werden, wenn ein
anderes ätherisches Öl verwendet wird.
ES
1. Extraiga la bandeja de la base del difusor
2. Vierta 5-7 gotas de aceite esencial en la almohadilla de
microbra. Puede usar más o menos, según lo preera.
Tenga cuidado de no empapar demasiado la almohadilla.
3. Vuelva a meter la bandeja en la base del difusor.
4. Enchúfela a una toma de corriente USB y seleccione el
ajuste deseado.
Aroma y luz que cambia de color: El difusor tiene 2
opciones. Pulse una vez para obtener un aroma continuo y luz
que cambia de color. Pulse de nuevo para obtener un aroma
intermitente (30 segundos encendido, 30 segundos apagado) y
luz que cambia de color. Vuelva a pulsarlo una tercera vez para
apagar el aroma y la luz que cambia de color.
Para limpiarlo: Extraiga la bandeja de la base del difusor.
Extraiga la almohadilla de microbra de la bandeja. Con un paño
suave, limpie el interior y la supercie de la bandeja del difusor.
*Cambie de almohadilla cuando quiera usar un aceite esencial
diferente.
IT
1. Rimuovere la vaschetta dalla base del diusore.
2. Versare 5-7 gocce di olio essenziale sul tampone in
microbra. È possibile versarne di più o di meno a seconda
delle proprie preferenze personali. Fare attenzione a non
bagnare eccessivamente il tampone.
3. Reinserire il tampone nella base del diusore.
4. Collegare a una porta USB e scegliere le impostazioni
preferite.
Aroma e luce colorata cangiante: Il diusore ore due op-
zioni. Premere una volta per avviare la nebulizzazione dell’aroma
e la luce cangiante in modalità continua. Premere nuovamente
per passare alla modalità intermittente: nebulizzazione attiva per
30 secondi e spenta per altri 30 secondi; luce colorata cangiante.
Premere una terza volta per spegnere la nebulizzazione
dell’aroma e la luce.
Per pulire: Rimuovere la vaschetta dalla base del diusore.
Rimuovere il tampone in microbra dalla vaschetta. Passare
l’interno e la supercie della vaschetta con un panno morbido.
*I tamponi in microbra devono essere sostituiti quando si vuole
usare un olio essenziale diverso.
PT
1. Retire a bandeja da base do difusor.
2. Coloque 5-7 gotas de óleo essencial na almofada de
microbra. Adicione mais ou menos dependendo da
preferência pessoal. Tenha cuidado para não encher
demasiado a almofada.
3. Insira a bandeja de volta na base do difusor.
4. Ligue a uma entrada USB e escolha a sua denição.
Luz que muda de cor e aroma: O seu difusor tem duas
opções. Pressione uma vez para luz que muda de cor e aroma.
Pressione novamente para aroma intermitente (30 segundos
ligado, 30 segundos desligado) e luz que muda de cor. Pressione
uma terceira vez para desligar a luz que muda de cor e aroma.
Para limpar: Retire a bandeja da base do difusor. Retire a
almofada de microbra da bandeja. Utilize um pano suave para
limpar o interior e a superfície da bandeja do difusor.
*As almofadas de microbra deve mudar-se quando mudar para
um óleo essencial diferente.
NO
1. Ta ut skuen fra sprederbasen.
2. Drypp 5-7 dråper eterisk olje på mikroberputen. Tilfør mer
eller mindre avhengig av din personlige preferanse. Vær
forsiktig så du ikke overmetter puten.
3. Sett skuen tilbake i sprederbasen.
4. Koble sprederen til en USB-kontakt og velg innstilling.
Duft og fargeskiftende lys: Sprederen har to alternativer.
Trykk én gang for kontinuerlig duftspredning og lys som endrer
farge. Trykk en gang til for periodisk duftspredning (30 sekunder
på, 30 sekunder av) og fargeskiftende lys. Trykk en tredje gang
for å slå av duftspredningen og det fargeskiftende lyset.
Rengjøring: Ta skuen ut fra sprederbasen. Fjern mikrober-
puten fra skuen. Bruk en myk klut til å tørke innsiden og
overaten av sprederskuen.
*Mikroberputen skal skiftes ut når du bytter til en annen
eterisk olje.
NL
1. Verwijder de lade uit de onderkant van de diuser.
2. Doe 5-7 druppels etherische olie op het microvezelpad.
Voeg meer of minder toe, afhankelijk van uw persoonlijke
voorkeur. Zorg ervoor dat het pad niet oververzadigd raakt.
3. Plaats de lade terug onderin de diuser.
4. Steek de stekker in een USB-aansluiting en kies uw
instelling.
Aroma & van kleur veranderend licht: Uw diuser heeft 2
opties. Druk één keer op de toets voor een continue nevel en van
kleur veranderend licht. Druk nogmaals voor een onderbroken
nevel (30 seconden aan, 30 seconden uit) en van kleur
veranderend licht. Druk een derde keer op de toets om de nevel
en het van kleur veranderende licht uit te schakelen.
Schoonmaken: Verwijder de lade uit de onderkant van de
diuser. Verwijder het microvezelpad uit de lade. Gebruik
een zachte doek om de binnenkant en het oppervlak van de
diuserlade schoon te vegen.
*Microvezelpads moeten worden vervangen bij het overschakel-
en op een andere etherische olie.
FI
1. Irrota kaukalo diuusorin jalustasta.
2. Tiputa 5-7 tippaa aromiöljyä mikrokuitutyynyyn. Voit
käyttää enemmän tai vähemmän öljyä mielesi mukaan.
Varo ylikyllästämästä tyynyä.
3. Pane kaukalo takaisin paikalleen
4. Liitä mihin tahansa USB-virtalähteeseen ja valitse asetukset.
Tuoksusumutus ja väriä vaihtava valo: Diuusorissa
on 2 asetusvaihtoehtoa. Painikkeen kertapainallus kytkee
tuoksusumutuksen ja väriä vaihtavan valon päälle. Väriä vaihtava
valo ja ajoittainen tuoksutus (30 sekuntia päällä, 30 sekuntia
pois päältä) kytketään päälle painamalla painiketta toisen kerran.
Tuoksutus ja väriä vaihtava valo kytketään pois päältä painamalla
painiketta kolmannen kerran.
Puhdistus: Irrota kaukalo diuusorin jalustasta. Irrota
mikrokuitutyyny kourusta. Pyyhi diuusorin kourun sisäpuoli ja
pinta pehmeällä liinalla.
*Mikrokuitutyynyt tulee vaihtaa erilaisiä öljyjä käytettäessä.
SV
1. Avlägsna facket från doftspridaren.
2. Placera 5-7 droppar med eterisk olja på mikroberdynan.
Tillsätt mer eller mindre beroende på personlig preferens.
Var försiktig så att dynan inte dränks.
3. För in facket tillbaka in i doftspridaren.
4. Sätt i USB-kontakten i ett urtag och välj din inställning.
Arom och färgändrande lampa: Din doftspridare har två val.
Tryck en gång för kontinuerlig arom och färgändrande lampa.
Tryck igen för intervallarom (30 sekunder på, 30 sekunder av)
och färgändrande lampa. Tryck en tredje gång för att stänga av
arom och färgändrande lampa.
Rengöring: Avlägsna facket från doftspridaren. Avlägsna
mikroberdynan från facket. Använd en mjuk trasa för att torka
insidan och ytan på spridarens fack.
*Mikroberdynor bör bytas ut när du byter till en annan
eterisk olja.
DK
1. Fjern bakken fra diusoren.
2. Hæld 5-7 dråber æterisk olie på mikroberpuden. Tilføj
mere eller mindre afhængigt af dine personlige præferencer.
Pas på med ikke at mætte puden for meget.
3. Sæt bakken tilbage i diusoren.
4. Tilslut den til en USB-port, og vælg din indstilling.
Aroma- og farveskiftende lys: Din diusor har 2 indstill-
inger. Tryk én gang for kontinuerlig aroma- og farveskiftende lys.
Tryk igen for intermitterende aroma- (30 sekunder tændt, 30
sekunder slukket) og farveskiftende lys. Tryk en tredje gang for at
slukke for aroma- og farveskiftende lys.
Rengøring: Fjern bakken fra diusoren. Fjern mikroberpuden
fra bakken. Brug en blød klud til at rengøre indersiden og
overaden af diusorbakken.
*Mikroberpuder skal udskiftes, når der skiftes til en anden
æterisk olie.
PL
1. Wyjmij tacę z podstawy rozpylacza.
2. Umieść 5-7 kropli olejku eterycznego na podkładce z
mikrobry. Użyj większej albo mniejszej ilości w zależności
od własnych preferencji. Uważaj, żeby nie rozmiękczyć
podkładki ilością olejku.
3. Umieść tacę ponownie w podstawie rozpylacza.
4. Podłącz do gniazda USB i wybierz ustawienie.
Zapach i zmieniające kolory światło: Rozpylacz ma
dwie opcje. Naciśnij jeden raz, aby uzyskać stałe wydzielanie
zapachu i zmieniające kolory światło. Naciśnij ponownie, aby
uzyskać przerywane wydzielanie zapachu (30 sekund włączone,
30 sekund wyłączone) i zmieniające kolory światło. Naciśnij
trzeci raz, aby wyłączyć wydzielanie zapachu i zmieniające
kolory światło.
Czyszczenie: Wyjmij tacę z podstawy rozpylacza. Wyjmij
podkładkę z mikrobry z tacy. Za pomocą miękkiej ściereczki
przetrzyj wnętrze i powierzchnię tacy rozpylacza.
*Podkładki z mikrobry powinny być wymieniane wraz ze
zmianą olejku eterycznego.
EL
1. Αφαιρέστε τον δίσκο από τη βάση της συσκευής διάχυσης.
2. Βάλτε 5-7 σταγόνες αιθέριου ελαίου επάνω στο
σφουγγαράκι μικροϊνών. Προσθέστε περισσότερη ή λιγότερη
ποσότητα, ανάλογα με τις προσωπικές σας προτιμήσεις.
Προσέξτε να μην υγράνετε υπερβολικά το σφουγγαράκι.
3. Τοποθετήστε ξανά τον δίσκο μέσα στη βάση της συσκευής
διάχυσης.
4. Συνδέστε τη συσκευή σε οποιαδήποτε υποδοχή USB και
επιλέξτε τη ρύθμισή σας.
Αρωματισμός και φως που αλλάζει χρώμα: Η συσκευή
διάχυσης διαθέτει 2 επιλογές. Πατήστε μία φορά για συνεχή
αρωματισμό και φως που αλλάζει χρώμα. Πατήστε άλλη μια φορά
για διακοπτόμενο αρωματισμό (30 δευτερόλεπτα ενεργός, 30
δευτερόλεπτα ανενεργός) και φως που αλλάζει χρώμα. Πατήστε
και τρίτη φορά για διακοπή του αρωματισμού και του φωτός
που αλλάζει χρώμα.
Για τον καθαρισμό: Αφαιρέστε τον δίσκο από τη βάση της
συσκευής διάχυσης. Αφαιρέστε το σφουγγαράκι μικροϊνών από
τον δίσκο. Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανί για να καθαρίσετε το
εσωτερικό και την επιφάνεια του δίσκου της συσκευής διάχυσης.
*Θα πρέπει να αλλάζετε σφουγγαράκι μικροϊνών όταν κάνετε
χρήση διαφορετικού αιθερίου ελαίου.
RU
1. Снимите кювету с основания диффузора.
2. Нанесите на микроволоконный вкладыш 5-7 капель
ароматического масла. Количество масла можно
увеличить или уменьшить в соответствии с личными
предпочтениями. Не допускайте перенасыщения
вкладыша.
3. Установите кювету на основание диффузора.
4. Подключите прибор к любому источнику питания с
разъемом USB и выберите режим работы.
Ароматизация и подсветка переменного цвета:
Диффузор имеет 2 режима работы. Однократное нажатие
на кнопку включает непрерывное распыление аромата и
подсветку переменного цвета. Повторное нажатие на кнопку
включает периодическое распыление аромата (по 30 секунд
с перерывами по 30 секунд) и подсветку переменного цвета.
Третье нажатие на кнопку выключает распыление аромата и
подсветку переменного цвета.
Чистка прибора: Снимите кювету с основания диффузора.
Выньте из кюветы микроволоконный вкладыш. Протрите
внутреннюю и внешнюю поверхности кюветы диффузора
мягкой тканью.
*При смене ароматического масла требуется замена
микроволоконного вкладыша.
FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK
Customer Support: +44(0) 1732 360783 | [email protected]
HoMedics Australia Pty Ltd, 14 Kingsley Close, Rowville, VIC 3178 / [email protected]
QS-ARM160WW-0819-02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HoMedics Unwind Quick Manual

Taper
Quick Manual

dans d''autres langues