Flymo MINI TRIM AUTO Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Mini-Trim
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future reference
D
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren
F
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging
N
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk
S
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning
E
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro
P
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura
I
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per ulteriore consultazione
SF
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten
GB - CONTENTS
1. Scraper Tool
2. Instruction Manual
3. Warning Label
4. Product Rating Label
D - INHALT
1. Reinigungvwerkzeug
2. Bedienungsanweisung
3. Warnetikett
4. Produkttypenschild
F - TABLE DES MATIÈRES
1. Racloir
2. Manuel dInstructions
3. Etiquette davertissement
4. Plaquette des Caractéristiques du
Produit
NL - INHOUD
1. Schraper
2. Handleiding
3. Garantiekaart
4. Product-informatielabel
N - INNHOLD
1. Plast skrape
2. Bruksanvisning
3. Advarselsetikett
4. Produktmerking
SF - SISÄL
1. Kaavin
2. Käyttöopas
3. Takuukortti
4. Ruohonleikkurin arvokilpi
S - INNEHÅLL
1. Skrapare
2. Bruksanvisning
3. Varningsetikett
4. Produktmärkning
DK - INDHOLD
1. Skrabeværktøj
2. Brugsvejledning
3. Advarselsmœrkat
4. Produktets mærkeskilt
E - CONTENIDO
1. Herramienta de raspar
2. Manual de instrucciones
3. Etiqueta de Advertencia
4. Placa de Características del
Producto
P - LEGENDA
1. Ferramenta para raspar
2. Manual de Instrucções
3. Etiqueta de Aviso
4. Rótulo de Avaliação do Produto
I - INDICE CONTENUTI
1. Raschietto
2. Manuale di istruzioni
3. Etichetta di pericolo
4. Etichetta dati del prodotto
Precautions a Prendre
FRANÇAIS - 1
Explication des symboles des consignes de
sécurité portées sur le taille-herbe Mini-Trim
Auto
Avertissement
Lire attentivement le mode demploi
pour vous assurer de bien
comprendre toutes les commandes
et leur utilisation.
Tenez à l’écart de la zone
dangereuse, dans un rayon de 10
mètres, toute personne, enfants et
animaux inclus. Arrêtez
immédiatement le taille-herbe si
quelquun approche.
Il est recommandé dutiliser des
lunettes de protection afin de
protéger vos yeux de tout objet
pouvant être projeté avec force par
le fil de coupe.
Pour éviter tout risque
d’électrocution, nutilisez pas votre
taille-herbe par temps humide ou
sous la pluie.
Arrêtez ou débranchez le taille-
herbe avant deffectuer le réglage
de la hauteur de coupe, le
nettoyage ou si le câble est
enchevêtré (pris dans quelque
chose) ou endommagé.
Attention
La ligne de coupe continue à tourner après larrêt
de la machine.
Généralités
1. Ne laissez jamais les enfants ou les personnes
ne connaissant pas bien ces instructions se
servir du taille-herbe. Certaines réglementations
locales imposent une limite d’âge à lopérateur.
2. Utilisez le taille-herbe uniquement comme
indiqué ci-après et pour les seuls travaux
décrits dans les instructions.
3. Nutilisez jamais le taille-herbe lorsque vous
êtes fatigué, malade ou sous linfluence de
lalcool, de drogues ou de médicaments.
4. Lopérateur ou utilisateur est tenu responsable
des dangers ou accidents provoqués aux autres
personnes ou à leurs biens.
Conditions électriques
1. Avant lutilisation de votre taille-herbe, vérifiez
que le câble nest ni endommagé ni usé et
remplacez le si nécessaire.
2. Nutilisez jamais votre taille-herbe si les câbles
électriques sont usés ou endommagés.
3. Si le câble est coupé ou si lisolation est
endommagée, débranchez immédiatement le
taille-herbe . Il ne faut pas toucher les câbles
électriques avant de couper le courant. Il ne
faut pas réparer ou couper un câble
endommagé, il faut le remplacer avec un
nouveau.
4. Les câbles de rallonge doivent être déroulés.
Les câbles enroulés peuvent surchauffer et
réduire lefficacité de votre taille-herbe.
5. Maintenez le câble à bonne distance de la zone
de coupe et de tout obstacle à tout moment.
6. Ne tirez pas le câble autour dobjets anguleux.
7. Coupez toujours le courant dalimentation avant
de débrancher votre taille-herbe, de
déconnecter un raccord de câble ou denlever
une rallonge.
8. Arrêtez le taille-herbe, debranchez la prise de
courant et vérifiez que le câble nest ni
endommagé ni usé avant de lenrouler pour le
ranger. Il ne faut pas réparer un câble
endommagé, il faut le remplacer avec un
nouveau.
9. Il faut rouler le câble soigneusement sans faire
des nœuds.
10. Nutilisez lappareil quen courant alternatif
comme indiqué sur l’étiquette didentification du
produit.
11. Les taille-herbe Flymo sont à double isolation
conformément à la norme britannique EN60335
Vous ne devez en aucun cas brancher votre
taille-herbe sur une prise de terre.
12. Ne portez jamais le taille-herbe par le câble.
13. Ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher.
PRECAUTIONS D’EMPLOI ATTENTION: ARRETEZ ET DEBRANCHEZ
L’APPAREIL AVANT TOUT REGLAGE, NETTOYAGE OU Sl LE CABLE
ELECTRIQUE EST EMMELE. LE FIL DE COUPE CONTINUE DE TOURNER
APRES L’ARRET DU TAILLE-HERBE.
360º
10m
Precautions a Prendre
FRANÇAIS - 2
Préparation
1. Nutilisez pas votre taille-herbe pieds nus ou en
sandales. Portez toujours des vêtements
adéquats, des gants et des chaussures de
sécurité.
2. Avant de mettre lappareil en marche et après tout
choc, vérifier quil ne présente aucun signe dusure
ou de dommage, et le réparer si nécessaire.
3. Inspectez la surface à couper avant chaque
utilisation. Enlevez tous les objets tels que les
pierres, les débris de verre, les os, fil de fer,
ficelle qui peuvent être projetés ou senrouler
autour de la tête de coupe.
4. Vérifiez si la tête de coupe, la bobine et le
couvercle de protection sont bien en place.
Utilisation
EVITER DE METTRE L’APPAREIL EN ROUTE
ACCIDENTELLEMENT. NE PAS METTRE LES
MAINS OU LES DOIGTS PRÈS DE LA GACHETTE.
1. Nutilisez le taille-herbe qu’à la lumière du jour
ou sous un bon éclairage.
2. Evitez si possible dutiliser le taille-herbe dans
lherbe mouillée.
3. Prenez soin de ne pas glisser pendant la tonte
dune pelouse mouillée.
4. Il faut prendre des précautions exceptionnelles
pendant la tonte des pelouses en pentes.
Portez des chaussures antidérapantes.
5. Ne reculez pas lors de lutilisation de votre
taille-herbe, afin de ne pas trébucher. Marcher
- ne jamais courir.
6. Maintenez la tête de coupe au-dessous de la taille.
7. Arrêtez votre appareil avant de lamener sur
une surface autre que de lherbe.
8. Ne faites pas fonctionner votre appareil si les
protections sont abîmées ou inexistantes.
9. Ne jamais monter de pièces de coupe en métal.
10. Toujours tenir les mains et les pieds éloignés de
loutil de coupe, et surtout en mettant le moteur
en marche.
11. Ne soulevez ni ne transportez jamais votre
appareil par le câble.
12. Ne vous penchez pas au-dessus du carter de
protection; des objets peuvent être projetés par
le fil de coupe.
13. Débranchez la prise de courant:
- avant de laisser le coupe-herbe sans
surveillance pendant tout laps de temps;
- avant de dégager un blocage;
- avant dinspecter, de nettoyer ou de réparer
lappareil;
- si lon cogne un objet. Ne pas redémarrer le
coupe-herbe avant de s’être assuré que
lappareil entier est en bon état de marche.
- si le coupe-herbe se met à vibrer de manière
anormale. Rechercher la cause immédiatement. Des
vibrations excessives peuvent être cause daccidents.
Entretien et rangement
1. Gardez tous les écrous, boulons et vis bien
serrés pour que le coupe-herbe reste en bon
état de marche et ne pose aucun risque.
2. Pour assurer la sécurité, remplacez les pièces
usées ou endommagées.
3. Utilisez uniquement le fil de remplacement
spécifié pour cet appareil.
4. Utiliser uniquement les pièces de rechange et
les accessoires recommandés par Electrolux
Outdoor Products.
5. Pour éviter de vous couper, écartez vos doigts
et vos mains de la lame de coupe située au
bord du carter de protection.
6. Inspecter et entretenir régulièrement le coupe-
herbe. Toutes les réparations éventuelles
devront être effectuées par un réparateur agréé.
Mise en marche et arrêt du Mini-Trim Auto
Retenue de câble
1. Faites une boucle avec le câble électrique et
passez la dans la fente. (Fig A)
2. Pour la faire tenir en place, tirez le câble vers
vous. (Fig B)
ATTENTION
La tête de coupe continue à tourner une fois
le taille-herbe arrêté.
Pour mettre le taille-herbe en marche.
Serrer la poignée interrupteur. (C)
Arrêt du taille-herbe
Libérer le levier interrupteur. (C)
Système automatique d’avance du fil
D1 - coupe-fil
Fonctionnement du Système automatique
d’avance du fil (D)
1. A la mise en marche initiale du coupe-herbe,
une petite longueur de fil sort de la bobine.
2. On entendra un claquement lorsque le fil frappe
le coupe-fil. Ce bruit est normal et IL NYA
RIEN DINQUIÉTANT. Après environ 5
secondes, le fil sera coupé à la bonne longueur
et le bruit disparaîtra peu à peu quand le
moteur atteindra sa vitesse maximum.
Ne pas couper ou tailler avant que le moteur
ait atteint sa vitesse maximum.
3. Si on nentend pas le bruit du fil nylon sur le
coupe-fil, il faut sortir plus de fil.
4. Pour sortir plus de fil, il faut dabord que le
moteur sarrête complètement avant de le
remettre en route et de le laisser atteindre sa
vitesse maximum.
5. Recommencer les opérations en 4 ci-dessus
jusqu’à ce quon entende le bruit du fil sur le
coupe-fil. (Ne pas répéter cette procédure plus
de 6 fois).
6. En cas de problèmes avec le système
automatique davance du fil, se reporter au
Dépistage des Fautes à la page 3.
FRANÇAIS - 3
Comment tailler
ATTENTION
Il est recommandé de porter des lunettes de
protection. Ne pas se pencher par dessus
le carter de protection du taille-herbe
pendant le travail de coupe ou de sarclage,
le fil de coupe risquant de projeter des
objets. Ne pas laisser la tête de coupe
reposer sur le sol. Ne pas surcharger le
taille-herbe. On peut éviter les surcharges
en faisant en sorte que le régime du moteur
ne chute pas brusquement sans raison.
Avant de tenter toute intervention
d’entretien ou tout réglage, débrancher
l’appareil du secteur.
1. Couper avec lextrémité et le fil de coupe
formant un angle. (E)
2. Balancer le taille-herbe de gauche et de droite
dans la zone de coupe, en faisant de petites
tailles. (F)
Dépistage des fautes
ATTENTION
Débrancher l’appareil du secteur avant toute intervention d’entretien ou de réglage.
FAUTE INSPECTION INTERVENTION
Lavance automatique du fil
fonctionne-t-elle?
Faire sortir le fil à la main. VOIR
“AVANCE MANUELLE DU FIL”.
Est-ce que le fil est sorti et
visible ?
Retirer le couvercle et la bobine,
dégager le fil et remettre la bobine et
le couvercle en place. VOIR
“BOBINE, COUVERCLE ET FIL DE
NYLON”.
Les fils peuvent se coincer sur la
bobine. Rembobiner le fil pour
éviter les tours croisés.
Lavance manuelle du fil
fonctionne-t-elle?
Le moteur a-t-il atteint sa
vitesse maximum avant
lemploi?
Attendre que le moteur ait atteint sa
vitesse maximum avant de couper
lherbe.
Est-ce que le fil est sorti sur
une longueur trop longue?
VOIR “AVANCE MANUELLE DU
FIL”.
Contacter votre station-service
agréée ou le service clientèle
Electrolux Outdoor Products.
Est-ce quil ny a pas de
coupe-fil sur le carter?
Est-ce que vous utilisez le
coupe-herbe correctement?
Contacter votre station-service agréée Electrolux Outdoor
Products.
Couper avec lextrémité du fil de
nylon. VOIR “Comment couper
l’herbe”.
Est-ce que le fil se coince sur
la bobine?
Rembobiner le fil sur la bobine; si le
problème persiste, changer la
bobine et le fil.
Non
Non
Non
Non
Oui
Oui
?
Oui
LE FIL NE SORT PAS
OU
LE FIL EST TROP COURT
OU
LE COUPE-HERBE VIBRE
CLIQUETIS CONSTANT
LE FIL SE COUPE
CONSTAMMENT
EN CAS D’AUTRE
PROBLEME OU SI LE
PROBLEME PERSISTE
FRANÇAIS - 4
Avance manuelle du fil
G1 - bouton d’avance manuelle du fil
Avance manuelle du fil nylon (G)
1. Au besoin, lavance du fil peut se faire
manuellement.
2. Pour ce faire, appuyer et relâcher le bouton
davance du fil tout en tirant doucement sur le fil
jusqu’à ce quil arrive au coupe-fil.
3. Si le fil dépasse du coupe-fil, il est trop long.
4. Si le fil dépasse trop, retirer le couvercle et
tourner la bobine dans le sens inverse des
aiguilles dune montre jusqu’à ce que le fil soit à
la longueur requise.
Couvercle de bobine et fil nylon
H1 - loquets de maintien du couvercle
J1 - couvercle
J2 - bobine
J3 - porte-bobine
J4 - oeillet
J5 - bouton d’avance manuelle du fil
K1 - oeillet
L1 - trou dans la bobine
L2 - fil
Pour démonter le couvercle de la bobine
1 Appuyer et tenir enfoncés les deux cliquets de
verrouillage du couvercle (voir fig. H).
2. Retirer le couvercle de la tête de coupe (voir fig.
J).
Remontage du couvercle de bobine
1. Toutes les zones du couvercle et du porte-
bobine doivent être propres. Le fait de ne pas
les nettoyer peut empêcher le couvercle de
senclencher correctement dans le porte-bobine.
2. Aligner les deux cliquets de verrouillage du
couvercle sur les deux encoches pratiquées
dans le porte-bobine, puis lenfoncer jusqu’à ce
quil soit verrouillé.
3. Sassurer que les deux cliquets de
déverrouillage du couvercle sont clairement
visibles et quils sont entièrement engagés dans
les encoches du porte-bobine.
4. Vérifier que le couvercle est correctement
monté, ceci en essayant de le retirer sans
appuyer sur les deux cliquets de verrouillage.
Pour remplacer le fil nylon
La plupart des dépositaires Electrolux Outdoor
Products vendent du fil nylon de rechange. On peut
acheter soit une bobine complète avec son fil, soit
uniquement le fil en nylon.
Pour remplacer la bobine complète avec le fil
1. Retirer le ruban adhésif qui maintient le fil sur la
bobine neuve.
2. Dérouler environ 100 mm de fil, et le faire
passer par loeillet (voir fig. K), puis loger la
bobine dans le porte- bobine, côté lisse vers le
haut.
Pour remplacer le fil nylon sur la bobine
1. Introduire le fil dans lorifice de la bobine.
2. Tourner la bobine dans le sens des aiguilles
dune montre pour enrouler la longueur requise
de fil, (environ la moitié = 10 mètres) et couper
le fil à la longueur voulue. (voir fig. L). Enrouler
correctement le fil sur la bobine. Dans le cas
contraire, le dispositif automatique damenée du
fil serait moins efficace.
3. Laisser environ 100 mm de fil non bobiné, et
introduire ce bout dans loeillet (voir fig. K), puis
loger la bobine dans le porte-bobine, côté lisse
vers le haut.
S’assurer que la bobine est pleinement
engagée, en la faisant tourner légèrement au
montage.
Attention! Le taille-herbe Flymo est conçu
uniquement pour du fil nylon d’un diamètre
maximum de 1,5 mm.
Entretien de votre Mini-Trim Auto
ATTENTION
Débranchez de l’alimentation électrique
principale avant d’entreprendre toute
opération d’entretien ou de réglage.
La tête de coupe continue tourner une fois
le taille-herbe arrêté.
Ecarter les doigts et les mains de la lame de
coupe située au bord du carter de
protection.
Après avoir utilisé le taille-herbe Mini-Trim Auto
Flymo, respecter les instructions ci-après:
1. Débrancher la prise secteur.
2. Ne jamais nettoyer le taille-herbe avec de leau,
des liquides de nettoyage, des détergeants ou
des solvants; retirez les résidus dherbe sur la
tête de coupe avec une brosse douce, ou un
chiffon sec.
3. A laide du racloir fourni, nettoyez le tour
intérieur du logement de la tête de coupe pour
éliminer lherbe et les débris (Fig.M).
4. A laide dune brosse douce, nettoyez le tour
intérieur du logement de la tête de coupe
(Fig.N), la tête de coupe (Fig.P) et les aérateurs
du carter du moteur (Fig.Q).
5. Contrôler soigneusement le taille-herbe, surtout
les pièces de la tête de coupe.
6. Si le taille-herbe est endommagé de quelque
manière que ce soit, se mettre en rapport avec
le service après-vente Electrolux Outdoor
Products local.
Ne jamais se servir d’un taille-herbe
endommagé.
7. Enrouler le câble électrique avec précaution, en
évitant de faire des coudes.
8. Ranger dans un lieu frais et sec, hors de portée
des enfants.
FRANÇAIS - 5
Informations Concernant L’environnement
Les articles Electrolux Outdoor Products sont
fabriqués conformément à un Système de
Gestion de lEnvironnement (ISO 14001) qui
utilise, autant que possible, des composants
fabriqués dans le respect de lenvironnement,
conformément aux procédures de lentreprise, et
ayant le potentiel d’être recyclés à la fin de leur
vie utile.
Lemballage est recyclable et les
composants en plastique sont identifiés
(dans la mesure du possible) pour leur
permettre d’être recyclés selon leur
catégorie.
Prendre lenvironnement en considération
lors de la mise au rebut du produit à la fin de
sa vie utile.
Si nécessaire, consulter les services
municipaux pour toute information
concernant la mise au rebut.
Recommandations de Service
Cet appareil n’est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire.
Nous vous recommandons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les
douze mois, plus souvent dans le cas d’un usage professionnel.
Garantie et Police de Garantie
En cas de détection dune pièce défectueuse
quelconque dans les deux ans qui suivent la
date du premier achat, Electrolux Outdoor
Products, par lintermédiaire de ses Agents de
service agrées, réparera ou remplacera la
machine gratuitement à condition que :
(a) que cette défectuosité soit signalée
directement au dépanneur agréé;
(b) que vous fournissiez une preuve de votre
achat;
(c) que cette défectuosité n'ait pas été
occasionnée par une mauvaise utilisation,
une négligence ou un mauvais réglage de la
part de I'utilisateur;
(d) que cette défectuosité ne soit pas due à
I'usure normale de I'appareil;
(e) que I'appareil n'ait pas été entretenu ou
réparé, démonté ou modifié par des services
autres que ceux agréés par Electrolux
Outdoor Products.
(f) que I'appareil n'ait pas été utilisé en location;
(g) que I'appareil soit propriété de I'acheteur
initial. En tout état de cause, si I'appareil est
utilisé à des fins commerciales, la durée de
la garantie est de 90 jours.
• ATTENTION !
Sous la garantie, Electrolux Outdoor
Products naccepte pas dans lensemble ou
en partie, directement ou indirectement, la
responsabilité des défauts causés par le
montage de pièces de rechange ou de
parties supplémentaires qui ne sont pas
fabriquées ou approuvées par Electrolux
Outdoor Products, ou si la machine a été
modifiée de quelque façon que ce soit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Flymo MINI TRIM AUTO Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur