E 2191 E 2191 E 2191
Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis
INSTALLATION HINTS: Remove handle that is attached to
door frame; remove backing plate of handle if necessary then
remove thumbturn; install new thumbturn in same manner,
be sure the 7/16" O.D. round guide of the thumbturn moves
freely in the handle slot. Install handle and check for smooth
operation.
CONSEJOS PARA LA INSTALACION: Quite la agarradera de la
puerta; si es necesario quite la lámina trasera de la agarrade-
ra y luego quite la varilla de cerrojo; instale la nueva varilla de
cerrojo de la misma manera; asegúrese que el guía de 11 mm
de diámetro externo de la varilla de cerrojo se mueve libre-
mente dentro del canal de la agarradera. Instale la agarradera
y chequee la cómoda operación.
CONSEILS D'INSTALLATION: La poignée de proximité qui est
attachée au cadre de porte; la proximité supportant le plat
de poignée si nécessaire enlève alors thumbturn; installez
nouveau thumbturn dans la même façon, soyez le diamètre
extérieur de 11 millimètres. Le guide rond du thumbturn
se déplace librement dans la fente de poignée. Installez la
poignée et le contrôle sur l'opération lisse.
INSTALLATION HINTS: Remove handle that is attached to
door frame; remove backing plate of handle if necessary then
remove thumbturn; install new thumbturn in same manner,
be sure the 7/16" O.D. round guide of the thumbturn moves
freely in the handle slot. Install handle and check for smooth
operation.
CONSEJOS PARA LA INSTALACION: Quite la agarradera de la
puerta; si es necesario quite la lámina trasera de la agarrade-
ra y luego quite la varilla de cerrojo; instale la nueva varilla de
cerrojo de la misma manera; asegúrese que el guía de 11 mm
de diámetro externo de la varilla de cerrojo se mueve libre-
mente dentro del canal de la agarradera. Instale la agarradera
y chequee la cómoda operación.
CONSEILS D'INSTALLATION: La poignée de proximité qui est
attachée au cadre de porte; la proximité supportant le plat
de poignée si nécessaire enlève alors thumbturn; installez
nouveau thumbturn dans la même façon, soyez le diamètre
extérieur de 11 millimètres. Le guide rond du thumbturn
se déplace librement dans la fente de poignée. Installez la
poignée et le contrôle sur l'opération lisse.
INSTALLATION HINTS: Remove handle that is attached to
door frame; remove backing plate of handle if necessary then
remove thumbturn; install new thumbturn in same manner,
be sure the 7/16" O.D. round guide of the thumbturn moves
freely in the handle slot. Install handle and check for smooth
operation.
CONSEJOS PARA LA INSTALACION: Quite la agarradera de la
puerta; si es necesario quite la lámina trasera de la agarrade-
ra y luego quite la varilla de cerrojo; instale la nueva varilla de
cerrojo de la misma manera; asegúrese que el guía de 11 mm
de diámetro externo de la varilla de cerrojo se mueve libre-
mente dentro del canal de la agarradera. Instale la agarradera
y chequee la cómoda operación.
CONSEILS D'INSTALLATION: La poignée de proximité qui est
attachée au cadre de porte; la proximité supportant le plat
de poignée si nécessaire enlève alors thumbturn; installez
nouveau thumbturn dans la même façon, soyez le diamètre
extérieur de 11 millimètres. Le guide rond du thumbturn
se déplace librement dans la fente de poignée. Installez la
poignée et le contrôle sur l'opération lisse.
3/8"
10 mm
3/8"
10 mm
3/8"
10 mm
1/4"
6 mm
1/4"
6 mm
1/4"
6 mm
2"
5.1 cm
2"
5.1 cm
2"
5.1 cm
7/32"
6 mm
7/32"
6 mm
7/32"
6 mm
7/16" O.D.
11 mm
7/16" O.D.
11 mm
7/16" O.D.
11 mm