Peavey Audition 110 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
2
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, this apparatus should not be exposed to rain or
moisture‚ and objects filled with liquids‚ such as vases‚ should not be placed on this apparatus. Before
using this apparatus‚ read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin
aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para
constituir riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operación y mantenimiento en la información que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!
PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles
dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado.
ADVERTENCIA: Para prevenir choque electrico o riesgo de incendios, este aparato no se debe exponer a
la lluvia o a la humedad. Los objetos llenos de liquidos, como los floreros, no se deben colocar encima
de este aparato. Antes de usar este aparato, lea la guia de funcionamiento para otras advertencias.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse
pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes
instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.
ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve
à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de
l’appareil à un réparateur Peavey agréé.
AVIS: Dans le but de reduire les risques d’incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit
pas etre expose a la pluie ou a l’humidite et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit
etre pose sur celui-ci. Avant d’utiliser de cet appareil, lisez attentivement le guide fonctionnant pour
avertissements supplémentaires.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses
warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen.
Es befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von
qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
WARNUNG: Um elektrischen Schlag oder Brandgefahr zu verhindern, sollte dieser Apparat nicht
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden und Gegenstände mit Flüssigkeiten gefuellt, wie Vasen,
nicht auf diesen Apparat gesetzt werden. Bevor dieser Apparat verwendet wird, lesen Sie bitte den
Funktionsführer für weitere Warnungen.
5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant:
1. Lire ces instructions.
2. Gardez ce manuel pour de futures références.
3. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel.
4. Suivez ces instructions.
5. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau.
6. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.
7. N’obstruez pas les systèmes de refroidissement de votre unité et installez votre unité en fonction des instructions
de ce manuel.
8. Ne positionnez pas votre unité à proximité de toute source de chaleur.
9. Connectez toujours votre unité sur une alimentation munie de prise de terre utilisant le cordon d’alimentation
fourni.
10. Protégez les connecteurs de votre unité et positionnez les cablages pour éviter toutes déconnexions accidentelles.
11. N’utilisez que des fixations approuvées par le fabriquant.
12. Lors de l’utilsation sur pied ou pole de support, assurez dans le cas de déplacement de l’ensemble enceinte/
support de prévenir tout basculement intempestif de celui-ci.
13. Il est conseillé de déconnecter du secteur votre unité en cas d’orage ou de durée prolongée sans utilisation.
14. Seul un technicien agréé par le fabriquant est à même de réparer/contrôler votre unité. Celle-ci doit être contrôlée si
elle a subit des dommages de manipulation, d’utilisation ou de stockage (humidité,…).
15. Ne déconnectez jamais la prise de terre de votre unité.
16. Si votre unité est destinée a etre montée en rack, des supports arriere doivent etre utilises.
17. Note pour les Royaumes-Unis: Si les couleurs de connecteurs du cable d’alimentation ne correspond pas au guide
de la prise secteur, procédez comme suit:
a) Le connecteur vert et jaune doit être connectrer au terminal noté E, indiquant la prise de terre ou correspondant
aux couleurs verte ou verte et jaune du guide.
b) Le connecteur Bleu doit être connectrer au terminal noté N, correspondnat à la couleur noire du guide.
c) Le connecteur marron doit être connectrer au terminal noté L, correspondant à la couleur rouge du guide.
18. Cet équipement électrique ne doit en aucun cas être en contact avec un quelconque liquide et aucun objet
contenant un liquide, vase ou autre ne devrait être posé sur celui-ci.
19. Une exposition à de hauts niveaux sonores peut conduire à des dommages de l’écoute irréversibles. La suscep
-
tibilité au bruit varie considérablement d’un individu à l’autre, mais une large majorité de la population expériencera
une perte de l’écoute après une exposition à une forte puissance sonore pour une durée prolongée. L’organisme de
la santé américaine (OSHA) a produit le guide ci-dessous en rapport à la perte occasionnée:
Durée par Jour (heures) Niveau sonore moyen (dBA)
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1
1
2 102
1 105
1
2 110
1
4 ou inférieur 115
D’après les études menées par le OSHA, toute exposition au delà des limites décrites ce-dessus entrainera des pertes de l’écoute chez la
plupart des sujets. Le port de système de protection (casque, oreilette de filtrage,…) doit être observé lors de l’opération cette unité ou des
dommages irréversibles peuvent être occasionnés. Le port de ces systèmes doit être observé par toutes personnes susceptibles d’être expo
-
sées à des conditions au delà des limites décrites ci-dessus.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
19
MAX
®
158/110/112/115
Amplificateurs pour basse
Merci d’avoir choisi un amplificateur pour basses Peavey. Cette gamme d’amplificateurs offre une haute qualité sonore le
tout dans une unité compacte et pratique qui pourra être utilisée facilement. Sa conception en fait un outil parfait pour les
débutants les improvisations ou répétitions. L’intégration de la prise source (CD, Tape) vous offrira la possibilité de jouer
accompagné de vos morceaux préférés et la prise casque vous permettra un usage en toute intimité et à tout moment.
Avant d’utiliser votre amplificateur il est important de s’assurer que l’unité dispose du câble d’alimentation fourni
d’origine. Vous pourrez trouver le voltage requis imprimé à l’arrière de votre unité. Chaque composant du produit est
numéroté. Référez vous au diagramme du paneau avant compris dans ce manuel pour identifier par un numéro les
différentes parties.
Pour un usage en toute sécurité pour vous et votre unité veuillez lire ce manuel avec attention.
CARACTERISTIQUES
• Contrôle Vintage avec circuiterie TransTube
®
offrant une sonorité d’amplificateurs à lampes.
• Choix de préréglages d’égalisation
• Contrôle de gain
• Egalisation multibande
• Prise pour écouteurs
• Connection d’entrée source (CD, Tape...)
• Haut-parleur spécialement accordé
• Circuiterie de protection DDT™
FRANÇAIS
20
(1) Jack d’entrée
Branchez votre basse dans cette prise de 1/4". Connectez votre basse avant de mettre l’amplificateur
sous tension.
(2) Gain
Ce contrôle permet le réglage du gain d’entrée du préamplificateur et il fonctionne en conjonction
avec le préréglage de voie sélectioné (Voir 3, Tonalités). En tournant horairement ce contrôle vous
augmenterez le gain mais le réglage final dépendra du niveau de sortie de votre basse (actif ou passif)
ou également de votre style de jeu.
(3) Réglage du style de tonalités (Voicing)
Le sélecteur de tonalité offre de nombreuse pré-égalisations ainsi que différentes modélisations de
type TransTube
®
pour reproduire les sonorités des amplis les plus célèbres.
Modern - Egalisation sans modélisation basé sur le son de la cote ouest des années 80.
Vintage - Egalisation basée sur la modélisation transtube reproduisant le son des
amplificateurs à lampes
MAX - Egalisation sans modélisation basé sur les amplificateurs Peavey les plus classiques.
(sur le MAX 115 seulement)
(4) Egalisation
La section EQ permet d’ajuster la tonalité du modèle d’amplificateur choisi dans la section Voicing
(3) et fait réagir l’égalisation en fonction du modèle de tonalité choisi pour un réponse similaire des
différents réglages. Ces contrôles, sur les modèles MAX 158, 110 et 112 sont de types passifs (les
controles intéragissent en fonction des réglages), par ailleurs le MAX 115 possède un égaliseur de type
actif avec des réglages indépendants.
Low - Tourner horairement ce contrôle pour augmenter les graves
Mid - Tourner horairement ce contrôle pour augmenter les fréquences médiums
Shift (Max 115 seulement) - Ce contrôle permet une égalisation semi-paramétrique qui définit
la fréquence de coupure ou d’ouverture du contrôle Mid. Tourner
ce contrôle de la droite vers la gauche augmentera cette fréquence
sur une plage allant de 200Hz à 2 khz.
High - Tourner horairement ce contrôle pour augmenter le aïgues.
PANEAU AVANT
2
1
3
4
shift
21
(5) RCA CD/Jacks en ligne (MAX
®
158 et 110 uniquement)
Ces entrées RCA vous permettent de connecter une source stéréo à travers votre amplificateur pour
jouer par dessus (cassette, CD ou autre).
(6) Boucle Post-EQ EFX (MAX 112 et 115 seulement)
Cette section vous permet de connecter un effet ou d’ajouter par exemple un lecteur de CD post-EQ ou
après vos réglages sur la section d’égalisation (Voir 4).
Send/CD Input Cette prise standard de 1/4" vous permet de connecter unne source audio
(CD ou cassette) à travers votre amplificateur et de jouer par dessus
(cassette, CD ou autre). La prise vous permet également de brancher l’entrée
d’une unité d’effet à votre amplificateur MAX. (voir Return ci dessous ).
Return Utilisé en conjonction avec l’entrée Send/CD Input, cette pris vous permet de
completer la boucle d’effet ajoutée en branchant la sortie de votre unité d’effets dans
la prise Return.
(7) Entrée Casque
Cette prise d’entrée au standard de 1/4" vous permet la connexion d’écouteurs stéréo à votre
amplificateur. Tournez le contrôle de gain au plus bas avant d’utiliser les écouteurs. Tournez le
potentiomètre de gain tout doucement de manière à obtenir un niveau d’écoute confortable. Quand les
écouteurs sont connectés à l’amplificateur, le Haut-Parleur est automatiquement désactivé.
PANEAU AVANT
6
5
7
22
(8) Volume Master (MAX 115 seulement)
Ce contrôle ajuste le volume du préréglage. Tourner horairement ce contrôle augmentera le niveau de
sortie général.
(9) Intérrupteur d’alimentation
Ce sélecteur de deux points permet d’alimenter l’unité lorsqu’il est positionné sur ON. Une LED rouge
s’illumine pour indiquer que l’amplificateur est sous tension.
AVERTISSEMENT: L’intérrupteur ne coupe qu’une seule borne du courant principal. Une energie
électrique dangereuse peut être présente dans l’amplificateur lorsque l’interrupteur est sur la
position OFF .
PANNEAU ARRIERE
1
(1) Connecteur IEC
Ceci est une connexion d’alimentation standard de type IEC. Vous trouverez le cordon adapté aux
besoins électriques dans le carton de votre unité.
Ne jamais retirer la terre de tout équipement. Ceci est fourni pour votre sécurité. Si la prise utilisée ne
dispose pas de la terre, un adaptateur spécifique devra être utilisé pour un branchemant adéquat. Pour
un usage en toute sécurité, assurez vous que tout votre équipement soit correctement branché à la
masse.
PANEAU AVANT
9
8
23
Puissance mesurée:
15 watts RMS sous 4 ohms,
nominale @ 1 kHz, 120 VAC ligne
Consommation électrique:
(Domestique)
50 watts, 60 Hz, 120 VAC
(Export)
50 watts, 50/60 Hz, 230 VAC
Les spécifications suivantes sont
mesurées à 1khz avec tous les
réglages de preset à 5 tonalité
“Modern”
Sensibilité d’entrée:
Niveau d’entrée nominal (Modern):
-12.4 dBV‚ 240 mV RMS
Niveau d’entrée maximum:
6.0 dBV‚ 2.0 V RMS
Entrée Lligne Tape/CD:
Impédance: Haute, 1Meg ohms
Niveau d’entrée nominal:
5.60 dBV‚ 1.90 V RMS
Sortie casque:
Niveau de sortie nominal:
100 mW sous 8 ohms
(déconnexion du HP principal )
Bruit du système et pârasites @
Niveau d’entrée nominal:
(canal clair, 20hz à 20khz)
Plus de 78 dB en dessous de la
puissance mesurée
Dimensions
(Hauteur x Largeur x Profondeur):
14.375" x 12.563" x 8.875"
(366 mm x 320 mm x 226 mm)
Poids:
17.5 lbs. (7.94 kg)
MAX 158
Puissance mesurée:
20 watts RMS sous 4 ohms,
nominale @ 1 kHz, 120 VAC line
Consommation électrique:
(Domestique)
50 watts, 60 Hz, 120 VAC
(Export)
50 watts, 50/60 Hz, 230 VAC
Les spécifications suivantes sont
mesurées à 1khz avec tous les
réglages de preset à 5 tonalité
“Modern”
Sensibilité d’entrée:
Niveau d’entrée nominal (Modern):
-15.4 dBV‚ 170mV RMS
Niveau d’entrée maximum:
7.04 dBV‚ 2.25 V RMS
Entrée Lligne Tape/CD:
Impédance: Haute, 1.1Meg ohms
Niveau d’entrée nominal:
8.79 dBV‚ 2.75 V RMS
Sortie casque:
Niveau de sortie nominal:
100 mW sous 8 ohms
(déconnexion du HP principal )
Bruit du système et pârasites @
Niveau d’entrée nominal:
(canal clair, 20hz à 20khz)
Plus de 73 dB en dessous de la
puissance mesurée
Dimensions
(Hauteur x Largeur x Profondeur):
17.653" x 15.375" x 11.188"
(449 mm x 391 mm x 285 mm)
Poids:
25.4 lbs. (11.5 kg)
MAX 110
MAX
®
Series Specifications
24
Puissance mesurée:
40 watts RMS sous 8 ohms,
nominale @ 1 kHz, 120 VAC line
Consommation électrique:
(Domestique)
75 watts, 60 Hz, 120 VAC
(Export)
75 watts, 50/60 Hz, 230 VAC
Les spécifications suivantes sont
mesurées à 1khz avec tous les
réglages de preset à 5 tonalité
“Modern”
Sensibilité d’entrée:
Niveau d’entrée nominal (Modern):
-15.4 dBV‚ 170mV RMS
Niveau d’entrée maximum:
7.04 dBV‚ 2.25 V RMS
Entrée Lligne Tape/CD:
(utiliser un câble stéréo)
Impédance: Haute, 33 k ohms
Niveau d’entrée nominal:
7.23 dBV‚ 2.3 V RMS
Boucle d’effet:
Niveau d’envoi et de retour nominal:
7.23 dBV‚ 2.3 V RMS
Sortie casque:
Niveau de sortie nominal:
235 mW sous 8 ohms
(déconnexion du HP principal)
Bruit du système et pârasites @
Niveau d’entrée nominal:
(canal clair, 20hz à 20khz)
Plus de 72 dB en dessous de la
puissance mesurée
Dimensions
(Hauteur x Largeur x Profondeur):
21.25" x 18.188" x 12.125"
(540 mm x 462 mm x 308 mm)
Poids:
37.0 lbs. (16.8 kg)
MAX 112
Puissance mesurée:
60 watts RMS sous 4 ohms,
nominale @ 1 kHz, 120 VAC line
Consommation électrique:
(Domestique)
75 watts, 60 Hz, 120 VAC
(Export)
75 watts, 50/60 Hz, 220-240 VAC
Les spécifications suivantes sont
mesurées à 1khz avec tous les
réglages de preset à 5 tonalité
“Modern” et le volume Master sur
10
:
Sensibilité d’entrée:
Niveau d’entrée nominal (Modern):
-15.5 dBV‚ 168 mV RMS
Niveau d’entrée maximum:
7.04 dBV‚ 2.25 V RMS
Entrée Lligne Tape/CD :
(utiliser un câble stéréo)
Impédance: Haute, 100 k ohms
Niveau d’entrée nominal:
-8.0 dBV‚
398 mV RMS
Boucle d’effet:
Niveau d’envoi et de retour nominal:
-10 dBV‚ 325 mV RMS
Sortie casque:
Niveau de sortie nominal:
320 mW sous 8 ohms
(déconnexion du HP principal)
Bruit du système et pârasites @
Niveau d’entrée nominal:
(canal clair, 20hz à 20khz)
Plus de 90 dB en dessous de la
puissance mesurée
Dimensions
(Hauteur x Largeur x Profondeur):
24.125" x 21.188" x 13.125"
(613 mm x 538 mm x 334 mm)
Poids:
57.8 lbs. (26.2 kg)
MAX 115
MAX
®
Series Specifications
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Peavey Audition 110 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur