Peavey PENTA Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltagewithin the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, this apparatus should not be exposed to rain or
moisture‚ and objects filled with liquids‚ such as vases‚ should not be placed on this apparatus. Before
using this apparatus‚ read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligrososin
aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para
constituir riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operación y mantenimiento en la información que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!
PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles
dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado.
ADVERTENCIA: Para prevenir choque electrico o riesgo de incendios, este aparato no se debe exponer a
la lluvia o a la humedad. Los objetos llenos de liquidos, como los floreros, no se deben colocar encima
de este aparato. Antes de usar este aparato, lea la guia de funcionamiento para otras advertencias.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse
pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes
instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.
ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve
à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de
l’appareil à un réparateur Peavey agréé.
AVIS: Dans le but de reduire les risques d’incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit
pas etre expose a la pluie ou a l’humidite et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit
etre pose sur celui-ci. Avant d’utiliser de cet appareil, lisez attentivement le guide fonctionnant pour
avertissements supplémentaires.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses
warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen.
Es befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von
qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
WARNUNG: Um elektrischen Schlag oder Brandgefahr zu verhindern, sollte dieser Apparat nicht
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden und Gegenstände mit Flüssigkeiten gefuellt, wie Vasen,
nicht auf diesen Apparat gesetzt werden. Bevor dieser Apparat verwendet wird, lesen Sie bitte den
Funktionsführer für weitere Warnungen.
5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant:
1. Lire ces instructions.
2. Gardez ce manuel pour de futures références.
3. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel.
4. Suivez ces instructions.
5. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau.
6. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.
7. N’obstruez pas les systèmes de refroidissement de votre unité et installez votre unité en fonction des instructions
de ce manuel.
8. Ne positionnez pas votre unité à proximité de toute source de chaleur.
9. Connectez toujours votre unité sur une alimentation munie de prise de terre utilisant le cordon d’alimentation
fourni.
10. Protégez les connecteurs de votre unité et positionnez les cablages pour éviter toutes déconnexions accidentelles.
11. N’utilisez que des fixations approuvées par le fabriquant.
12. Lors de l’utilsation sur pied ou pole de support, assurez dans le cas de déplacement de l’ensemble enceinte/
support de prévenir tout basculement intempestif de celui-ci.
13. Il est conseillé de déconnecter du secteur votre unité en cas d’orage ou de durée prolongée sans utilisation.
14. Seul un technicien agréé par le fabriquant est à même de réparer/contrôler votre unité. Celle-ci doit être contrôlée si
elle a subit des dommages de manipulation, d’utilisation ou de stockage (humidité,…).
15. Ne déconnectez jamais la prise de terre de votre unité.
16. Si votre unité est destinée a etre montée en rack, des supports arriere doivent etre utilises.
17. Note pour les Royaumes-Unis: Si les couleurs de connecteurs du cable d’alimentation ne correspond pas au guide
de la prise secteur, procédez comme suit:
a) Le connecteur vert et jaune doit être connectrer au terminal noté E, indiquant la prise de terre ou correspondant
aux couleurs verte ou verte et jaune du guide.
b) Le connecteur Bleu doit être connectrer au terminal noté N, correspondnat à la couleur noire du guide.
c) Le connecteur marron doit être connectrer au terminal noté L, correspondant à la couleur rouge du guide.
18. Cet équipement électrique ne doit en aucun cas être en contact avec un quelconque liquide et aucun objet
contenant un liquide, vase ou autre ne devrait être posé sur celui-ci.
19. Une exposition à de hauts niveaux sonores peut conduire à des dommages de l’écoute irréversibles. La suscep-
tibilité au bruit varie considérablement d’un individu à l’autre, mais une large majorité de la population expériencera
une perte de l’écoute après une exposition à une forte puissance sonore pour une durée prolongée. L’organisme de
la santé américaine (OSHA) a produit le guide ci-dessous en rapport à la perte occasionnée:
Durée par Jour (heures) Niveau sonore moyen (dBA)
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1
1
2 102
1 105
1
2 110
1
4 ou inférieur 115
D’après les études menées par le OSHA, toute exposition au delà des limites décrites ce-dessus entrainera des pertes de l’écoute chez la
plupart des sujets. Le port de système de protection (casque, oreilette de filtrage,…) doit être obserlors de l’opération cette unité ou des
dommages irréversibles peuvent être occasionnés. Le port de ces systèmes doit être observé par toutes personnes susceptibles d’être expo
-
sées à des conditions au delà des limites décrites ci-dessus.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
19
Penta
Amplificateur à lampes
Tout analogique, le Peavey Penta est un véritable retour aux sources. Cet amplificateur à lampes de 140 watts capture et
reproduit les sensations de cinq amplificateurs différents au succès incontournable et ceci lui permet de rivaliser avec les
modèles de renommée les plus haut de gamme. La combinaison d’une technologie moderne, d’une grande fiabilité couplé avec
la disponibilité d’une large gamme de tonalités et d’un sélecteur dédié fait de cet amplificateur un modèle complètement hors-
pair aux possibilités multiples sans oublier un look des plus vintage pour les puristes.
Il ya deux sélecteurs rotatifs Pentatone™ (un à l’avant et un à l’arrière) ayant les cinq mêmes tonalités allant du son clairs des
plus brillants à une distorion incontestablement des plus dangereuses. La position du sélecteur Pentatone monté à l’arrière
déterminera laquelle des cinq tonalités qui peut être sélectionnée par le footswitch en tant que deuxième canal.
Le Penta est le tout premier réel départ de Peavey dans l’inspiration des amplificateurs tout lampes les plus légendaires
depuis ces vingt dernières années. Toute notre expérience et efforts de recherche et développement dans le domaine de
l’amplification à lampe ont été implémentés et rafinés avec une extrême insistance en terme de qualité.
Le résultat est sans aucun compromis, sa facilité d’utilisation associé à une grande grande fiabilité font du Penta un outil idéal
pour des musiciens exigeants. Enorme puissance, pure tonalité que dire de plus?
Caractéristiques:
• 140 watts (rms) sous 4,8 ou 16 ohms
• Quatre lampes EL84 équilibrées
• Quatre tubes 12AX7/ECC83
• Transformateur de sortie acier
• Passage de signal 100% lampes
• Composants en polypropylene de très haute qualité
• Capaciteurs d’alimentation axial de haute fiabilité
• Deux sélecteurs Pentatones assignables sur le footswitch
• Supports de lampes en céramique
• Entrées faible/haut gain
• Sélecteur d’impédance de sortie
• Double sortie hauts -parleur symétrisée
Ventilation: laissez un espace d’environ 50 cm de toute surfaces combustible.
FRANÇAIS
20
Entrée de haut gain (1)
Ceci est l’entrée normale destinée à la pluspart des guitares. Il est supérieur de 6 dB à l’entrée de
faible gain (2).
Entrée de faible gain (2)
Ceci est prévu pour les guitares ayant un haut niveau de sortie.
Gain (3)
Ceci contrôle le volume d’entrée de l’amplificateur et permet d’ajuster le niveau de distortion du
préamplificateur.
Treble (4)
Ceci est un contrôle passif de tonalité qui permet d’ajuster le niveau de haute fréquences souhaité.
Medium (5)
Ceci est un contrôle passif de tonalité qui permet d’ajuster le niveau de fréquences médium souhaité.
Bass
(6)
Ceci est un contrôle passif de tonalité qui permet d’ajuster le niveau de basses fréquences souhaité.
Volume général (7)
Ceci contrôle le niveau général de l’amplificateur.
Présence (8)
Ce contrôle actif de tonalité ajuste le niveau d’amortissement des hautes fréquences dans l’étage de
puissance.
Pentatone™ (9)
Ce sélecteur permet de sélectionner parmi les cinq tonalités proposées avec des structures de gain et
combinaison d’EQ différentes. Il ya un deuxième sélecteur Pentatone sur le panneau arrière (13) pour
une assignation vers le footswitch.
Panneau Avant
1
2
3
45678
9
21
Standby (10)
Cet intérrupteur s’utilise pour conserver la température des tubes avant d’activer l’amplificateur. Il est
recommandé de laisser chauffer les tubes pour une durée minimum de trois minutes avant d’activer le
standby.
Power (11)
Cet intérrupteur permet la mise sous tension de l’amplificateur.
Panneau Avant
10
11
22
Paneau arrière (US)
Pédalier de contrôle (12)
Cette entrée mono jack de 1/4" est prévue pour utiliser un footswitch à un bouton. Ceci crée la
possibilité de passer de la tonalité sélectionné sur le panneau avant à celle choisie sur le panneau
arrière.
Pentatone™ (13)
Ce sélecteur vous permet de choisir parmi les cinq tonalités disponibles pour l’assignation du
footswitch.
Sorties pour enceinte (14)
Ces sorties jack mono de 1/4" vous permettent de connecter les enceintes.
Sélecteur d’impédance (15)
Ce sélecteur doit être positioné correctement en fonction des spécificités et de la configuration des
enceintes utilisées. Si deux enceintes de 16 ohms sont utilisées le sélecteur devra être positioné sur 8
ohm.
Terre (16)
Ce sélecteur de trois positions est utilisé en cas d’un problème de bruit. Essayer d’utiliser ce sélecteur
pour éliminer les bruits lié à l’alimentation ou aux problèmes de masse.
Câble ligne (unités de 120V uniquement) (17)
Pour votre sécurité, nous avons incorporé cable de trois points avec une masse. Il est déconseillé
d’enlever la prise de terre quelle que soient les circonstances. S’il vous est nécéssaire d’utiliser votre
amplificateur san la masse, utilisez un adaptateur aproprié. Ceci est un moyen d’éviter les risques de
décharges électriques et d’électrocutions.
Fusible (18)
Un fusible de 6A/250
amp est situé derrière le capuchon du porte fusible. Celui-ci doit impérativement
être remplacé par un modèle ayant les mêmes valeurs pour éviter tout dommage et bénéficier de
l’application de la garantie. Si l’amplificateur grille les fusibles avec répétition il doit être renvoyé vers
un centre technique pour réparation.
WARNING: Le fusible doit être remplacé que lorsque le câble d’alimentation débranché.
12
13
14
15
16
17 18
23
Panneau arrière (domestique)
Pédalier de contrôle (12)
Cette entrée mono jack de 1/4" est prévue pour utiliser un footswitch à un bouton. Ceci crée la
possibilité de passer de la tonalité sélectionné sur le panneau avant à celle choisie sur le panneau
arrière.
Pentatone™ (13)
Ce sélecteur vous permet de choisir parmi les cinq tonalités disponibles pour l’assignation du
footswitch.
Sorties pour enceinte (14)
Ces sorties jack mono de 1/4" vous permettent de connecter les enceintes.
Sélecteur d’impédance (15)
Ce sélecteur doit être positioné correctement en fonction des spécificités et de la configuration des
enceintes utilisées. Si deux enceintes de 16 ohms sont utilisées le sélecteur devra être positioné sur 8
ohm.
Sélecteur de votage (16)
Sélectionne le voltage entre 220-230VAC ou 240VAC pour que l’amplificateur fonctionne correctement.
Câble ligne (unités de 120V uniquement) (17)
Pour votre sécurité, nous avons incorporé cable de trois points avec une masse. Il est déconseillé
d’enlever la prise de terre quelle que soient les circonstances. S’il vous est nécéssaire d’utiliser votre
amplificateur san la masse, utilisez un adaptateur aproprié. Ceci est un moyen d’éviter les risques de
décharges électriques et d’électrocutions.
NOTE POUR LES ROYAUMES UNIS:
Si les couleurs de connecteurs du cable d’alimentation ne correspond pas au guide de la prise secteur, procédez comme suit: (1) Le
connecteur vert et jaune doit être connectrer au terminal noté E, indiquant la prise de terre ou correspondant aux couleurs verte ou
verte et jaune du guide. (2) Le connecteur Bleu doit être connectrer au terminal noté N, correspondnat à la couleur noire du guide.
(3) Le connecteur marron doit être connectrer au terminal noté L, correspondant à la couleur rouge du guide.
Fusible (18)
Un fusible de F3A/250
amp est situé derrière le capuchon du porte fusible. Celui-ci doit
impérativement être remplacé par un modèle ayant les mêmes valeurs pour éviter tout dommage et
bénéficier de l’application de la garantie. Si l’amplificateur grille les fusibles avec répétition il doit être
renvovers un centre technique pour réparation.
WARNING: Le fusible doit être remplacé que lorsque le câble d’alimentation débranché.
220-230/240 VAC 50/60 Hz seulement.
12
13
15
16
17 18
14
24
Amplificateur à lampes
SPECIFICATIONS
Compartiment pour tubes:
Quatre tubes EL34 équilibrées
Quatre tubes 12AX7/ECC83
Puissance mesurée et charge d’impédance:
140 W (rms) sous 16, 8 et 4 ohm
Les sorties pour enceintes sont prévues pour une charge d’impédance minimale de 4 ohm.
Les spécifications suivantes sont mesurées à la fréquence de 1kHz avec les contrôle positionés comme suit:
Bass, Treble et Mid EQ à 5
Master volume à 10
(le niveau nominal est obtenu avec un pré-gain à 5. Le niveau minimum s’obtient avec le pré-gain réglé sur 10.)
Section entrée préamplificateur (1er canal):
Niveau d’entrée nominal: -20dBV, 1V RMS
Niveau d’entrée minimal: -20 dBV, 100mV RMS
Niveau d’entrée maximum: 6 dBV, 2V RMS
Rapport signal bruit du système:
(premier canal de 20Hz à 20KHz non balancé)
(pré-gain positioné au centre)
Plus de 80 dB en dessous de la puissance mesurée.
Egalisation:
Préréglage passif de basse, médium et aigues pour chaque mode
Pédalier de commande à distance (inclut):
Un bouton de construction ultra résistante.
Consommation électrique:
US: 300 watts, 60Hz, 120 VAC
Domestique: 300 watts, 50/60Hz, 220-230/240 VAC
Dimensions:
17.875" H x 21.375" L x 10.25" P
(45.40cm x 54.29cm x 26.03 cm)
Poids:
57.8 lbs (26.24 kg) avec le cordon d’alimentation.
Ces spécifications pourront êtres modifiées sans aucun préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Peavey PENTA Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à