KitchenAid KHM51 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
KHM51 and KHM61
5 and 6 Speed Hand Mixer
INSTRUCTIONS
Batteur à main à 5 et 6 vitesses
INSTRUCTIONS
Batidora manual de 5 y 6 velocidades
INSTRUCCIONES
W10434746A-EFS.indd 1 3/22/12 5:15 PM
15
Français
É.-U. : 1.800.541.6390
Canada : 1.800.807.6777
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
Bienvenue dans le monde de KitchenAid
®
.
Nous nous engageons à vous aider
à créer de délicieux repas pour votre
famille et vos amis, et ce durant tout
le cycle de vie de l’appareil. Pour
contribuer à la durabilité et à une
bonne performance de votre appareil,
conserver ce guide à portée de main.
Il vous permettra d’utiliser et
d’entretenir de votre produit
de la meilleure manière
qui soit. Votre satisfaction
est notre objectif
numéro 1. Ne pas
oublier d’enregistrer
votre produit
en ligne sur
www.kitchenaid.com
ou par courrier
à l’aide de la carte
d’enregistrement
du produit ci-jointe.
W10434746A-EFS.indd 15 3/22/12 5:15 PM
16
Table des matières
SÉCURITÉ DU BATTEUR À MAIN
Consignes de sécurité importantes .........................................................................17
Spécications électriques .........................................................................................18
Preuve d’achat et enregistrement du produit .........................................................18
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES .............................................................................19
ACCESSOIRES ..............................................................................................................21
ASSEMBLAGE DU BATTEUR À MAIN
Installation des accessoires ......................................................................................22
Retrait des accessoires ............................................................................................22
UTILISATION DU BATTEUR À MAIN
Utilisation de la commande de vitesse ....................................................................23
Guide de réglage de la vitesse –Batteurs à main à 5 vitesses ..................................23
Guide de réglage de la vitesse –Batteurs à main à 6 vitesses ..................................24
NETTOYAGE DU BATTEUR À MAIN ....................................................................... 25
DÉPANNAGE .................................................................................................................25
GARANTIE ..................................................................................................................... 26
Découvrez d’autres recettes et plus encore sur
www.kitchenaid.com
W10434746A-EFS.indd 16 3/22/12 5:15 PM
17
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines
précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le batteur à main dans
de l’eau ou tout autre liquide.
3. Une surveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé par ou
à proximité d’enfants.
4. Débrancher le batteur à main lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’y ajouter des pièces
ou d’en enlever et avant de le nettoyer.
5. Éviter tout contact avec les pièces en mouvement. Tenir les mains, cheveux, vêtements
et spatules ou autres ustensiles à l’écart de tous les accessoires lorsque ces derniers sont
utilisés an de réduire le risque de blessures corporelles et (ou) d’endommagement
du batteur à main.
6. Ne pas faire fonctionner le batteur à main si le cordon ou la prise est endommagé(e),
si le batteur à main est tombé ou s’il a été endommagé d’une quelconque façon. Retourner
le batteur à main au centre de réparation agréé le plus proche pour le faire inspecter
ou réparer, ou pour effectuer un réglage mécanique ou électrique.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer
un incendie, un choc électrique ou des blessures.
8. Ne pas utiliser le batteur à main à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table ou d’un plan de travail.
10. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec une surface chaude, y compris la cuisinière
11. Retirer tous les accessoires du batteur à main avant de le nettoyer.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Sécurité du batteur à main
W10434746A-EFS.indd 17 3/22/12 5:15 PM
18
Volts : 120 CA uniquement.
Hertz : 60 Hz
REMARQUE : Ce batteur à main
comporte une fiche polarisée (avec
une lame plus large que l’autre). Pour
réduire le risque de choc électrique,
cette fiche ne peut être insérée dans
une prise polarisée que dans un seul
sens. Si la fiche ne s’enfonce pas
complètement dans la prise, inverser
la fiche. Si la fiche ne s’introduit toujours
pas, appeler un électricien qualifié. Ne
pas modifier la prise de quelque manière
que ce soit. Ce produit est conçu
uniquement pour un usage domestique.
Sécurité du batteur à main
Spécications électriques
Preuve d’achat et enregistrement du produit
Veuillez toujours conserver une copie du reçu de caisse indiquant la date d’achat du batteur
à main. La preuve d’achat vous garantit le bénéce du service après-vente.
Avant d’utiliser le batteur à main, remplir et poster la carte d’enregistrement du produit
fournie avec l’appareil. Grâce à cette carte, nous pourrons vous contacter dans l’éventualité
improbable d’un avis de sécurité concernant le produit; ceci nous aidera aussi à nous
conformer aux dispositions de la Loi sur la sécurité des produits de consommation. Cette
carte ne conrme pas votre garantie.
Veuillez remplir ce qui suit pour vos dossiers personnels :
Numéro de modèle ___________________________________________________
Numéro de série ______________________________________________________
Date d’achat _________________________________________________________
Nom et adresse du magasin ____________________________________________
W10434746A-EFS.indd 18 3/22/12 5:15 PM
19
Français
Pièces et caractéristiques
Support arrière
anti-basculement
Accessoire Turbo
Beater™ en acier
inoxydable
Cordon
d’alimentation
pivotant et
blocable
Poignée
confortable
Large bouton
éjecteur de
batteur
Commande
de vitesse facile
d’utilisation
Évents
Fouet en acier inoxydable à 12 tiges
(fourni avec les modèles à 6 vitesses)
W10434746A-EFS.indd 19 3/22/12 5:15 PM
20
Pièces et caractéristiques
Moteur CC puissant
Il permet un mélange puissant et est conçu
pour fonctionner durablement et en silence.
Commande de vitesse facile d’utilisation
Émet un déclic de conrmation à chaque
changement de vitesse.
Poignée confortable
La poignée inclinée soulage le bras;
sa structure arrondie offre une prise
confortable pour des mains de toutes tailles.
Design facile à nettoyer
La structure lisse de l’appareil ne comporte
aucune rainure susceptible de retenir des
aliments. Facilite le nettoyage.
Large bouton éjecteur de batteur
Permet l’éjection facile des batteurs, et
ce d’une seule main.
Cordon d’alimentation pivotant
et blocable
Le design arrondi permet d’éviter que
les ingrédients s’incrustent sur l’appareil.
Facilite le nettoyage. Bloquer le cordon
d’alimentation en position en le faisant
pivoter vers la gauche ou la droite pour
faciliter le mélange, quelle que soit
l’inclinaison de la main.
Les pièces et accessoires importants fournis avec votre nouveau batteur à main sont décrits
ci-dessous. Consulter les pages suivantes pour de plus amples renseignements sur les
accessoires fournis avec le batteur à main.
Support arrière anti-basculement
Maintient le batteur en place lorsqu’il n’est
pas utilisé.
Évents
Positionnés de façon à empêcher toute
obstruction par des morceaux de pâte
ou autres préparations.
Turbo Beater™
Le design métallique arrondi de l’accessoire
Turbo Beater empêche toute agglomération
et permet de mélanger uniformément les
ingrédients plutôt que de les écraser, tout
en faisant du nettoyage un jeu d’enfants.
Acier inoxydable de haute qualité, lavable
au lave-vaisselle.
Fouet à 12 tiges
L’acier inoxydable de haute qualité est conçu
pour donner une consistance plus aérée à la
crème fouettée et aux œufs en neige. Fourni
avec les modèles à 6 vitesses.
Qualité de marque Kitchenaid
Votre batteur à main est connu et testé pour
répondre aux normes KitchenAid pour une
performance et une durabilité optimales.
Nous sommes tellement certains que la
qualité de nos produits satisfait aux normes
rigoureuses de KitchenAid que si le batteur
à main cesse de fonctionner au cours de
la première année suivant son acquisition,
KitchenAid prendra les dispositions
nécessaires pour vous livrer un appareil
de remplacement identique ou comparable.
W10434746A-EFS.indd 20 3/22/12 5:15 PM
21
Français
Accessoires
Turbo Beater
Pour commander ces accessoires
Aux É.-U. : visiter www.shopkitchenaid.com, ou composer le 1-800-541-6390
Au Canada : composer le 1-800-807-6777
*
Accessoire
Inclus avec le modèle
Utilisation
Manche mélangeur
à liquide
Crochets
pétrisseurs
Fouet à 12 tiges
Fouet à 16 tiges
Sac de rangement
KHM51
KHM61
pâte à biscuits,
pâte à gâteaux
smoothies,
mélanges de
boissons gazeuses,
lait chocolaté,
thé glacé,
laits frappés,
soupes, sauces
pâtes de pain
à la levure
crème fouettée,
blancs d’oeufs en
neige, sauces
crèmes-desserts
pour entreposer
les accessoires
*
*
crème fouettée,
blancs d’oeufs en
neige, sauces
crèmes-desserts
Turbo Beaterartisan
pâte à biscuits,
pâte à gâteaux
W10434746A-EFS.indd 21 3/22/12 5:15 PM
22
Assemblage du batteur à main
Installation des accessoires
4. Insérer l’accessoire comportant une
bague (D) dans la grande ouverture (B)
du batteur à main. Aligner les bords
de l’accessoire avec les encoches de
l’ouverture et enfoncer l’accessoire
jusqu’à ce qu’il s’emboîte.
1. S’assurer que la commande de vitesse
est à la position “OFF” (arrêt).
2. Débrancher le batteur à main de la prise
de courant électrique.
3. Chaque ensemble d’accessoires
(accessoires Turbo BeaterTM, crochets
pétrisseurs facultatifs) comprend un
accessoire avec bague (D), et un
accessoire sans (C). Le batteur à main
comporte une ouverture distincte pour
chacun. Les accessoires uniques, comme
le fouet ou le manche mélangeur à liquide,
comportent toujours une bague.
Retrait des accessoires
5. Insérer l’accessoire dépourvu de bague (C)
dans la petite ouverture (A) du batteur à
main. Aligner les bords de l’accessoire avec
les encoches de l’ouverture et enfoncer
l’accessoire jusqu’à ce qu’il s’emboîte.
Veiller à lire et suivre les instructions
détaillées de ce manuel pour savoir comment
utiliser correctement ce batteur à main.
1. S’assurer que la commande de vitesse
est à la position “OFF” (arrêt).
2. Débrancher le batteur à main
de la prise de courant électrique.
3. Appuyer sur le bouton éjecteur pour
relâcher les accessoires du batteur
à main puis les retirer.
C
D
D
B
A
B
W10434746A-EFS.indd 22 3/22/12 5:15 PM
23
Français
Guide de contrôle de la vitesse
–Batteurs à main à 5 vitesses
Le batteur à main à 5 vitesses doit toujours
être réglé à la vitesse la plus faible pour
commencer le mélange. Passer à des vitesses
supérieures si nécessaire.
Vitesse Description
1 Pour remuer lentement, lier, écraser les ingrédients et commencer toutes les
procédures de mélange. Utiliser cette vitesse pour introduire dans le mélange
des noix, des pépites de chocolat, du fromage râpé, des oignons, des olives
et autres ingrédients de grande taille. Mélanger la farine et autres ingrédients secs
à des liquides ou autres mélanges humides. Aide à empêcher les ingrédients
d’éclabousser du bol.
2 Pour mélanger les pâtes et les préparations à base de gélatine. Mélange les
préparations lourdes telles les pâtes à biscuits. Pour lier les trempettes légères
de fromage à la crème. Pour réduire en purée les pommes de terre.
3 Pour lier les préparations épaisses à base de fromage à la crème. Pour réduire
en purée les courgettes.
4 Pour mélanger le beurre et le sucre. Pour mélanger les mufns, pains éclairs, pâtes
à gâteaux et glaçages.
5 Pour battre les blancs en neige et les préparations pour meringues. Pour fouetter
les crèmes épaisses et les mousses.
Utilisation du batteur à main
Utilisation de la commande de vitesse
1. S’assurer que la commande de vitesse est
à la position “OFF” (arrêt) en la faisant
glisser vers l’arrière aussi loin que possible.
Le mot “OFF” (arrêt) est visible sur la
touche de commande de vitesse lorsque
le commutateur est à la position “OFF
(arrêt).
2. Brancher le batteur à main dans
une prise de courant électrique.
3. Toujours commencer le mélange
à la vitesse la plus faible en faisant
glisser la commande de vitesse vers
l’avant jusqu’à l’indication de première
position, c’est-à-dire la vitesse 1.
4. Pour augmenter la vitesse du batteur
à main, faire glisser la commande
de vitesse vers l’avant. Pour réduire
la vitesse du batteur à main, faire glisser
la commande de vitesse vers l’arrière.
5. Une fois la préparation terminée,
éteindre le batteur à main en faisant
glisser la commande vers l’arrière aussi
loin que possible. Débrancher le batteur
à main avant de retirer les accessoires.
REMARQUE : Les accessoires Turbo Beater™ ne sont pas conçus pour mélanger et
pétrir la pâte à pain. On peut acheter des crochets pétrisseurs spéciaux. Voir la section
Accessoires” pour plus d’informations et pour savoir comment commander.
W10434746A-EFS.indd 23 3/22/12 5:15 PM
24
Utilisation du batteur à main
Guide de contrôle de la vitesse
– Batteurs à main à 6 vitesses
Le batteur à main à 6 vitesses doit toujours
être réglé à la vitesse la plus faible pour
commencer le mélange. Passer à des
vitesses supérieures si nécessaire.
Vitesse Description
1 Pour remuer lentement, lier, écraser les ingrédients et commencer toutes
les procédures de mélange.
2 Utiliser cette vitesse pour introduire dans le mélange des noix, des pépites
de chocolat, du fromage râpé, des oignons, des olives et autres ingrédients de
grande taille. Mélanger la farine et autres ingrédients secs à des liquides ou autres
mélanges humides. Aide à empêcher les ingrédients d’éclabousser du bol.
3 Pour mélanger les pâtes et les préparations à base de gélatine. Mélange les
préparations lourdes telles les pâtes à biscuits. Pour lier les trempettes légères
de fromage à la crème. Pour réduire en purée les pommes de terre.
4 Pour lier les préparations épaisses à base de fromage à la crème. Pour réduire
en purée les pommes de terre.
5 Pour mélanger le beurre et le sucre. Pour mélanger les mufns, pains éclairs, pâtes
à gâteaux et glaçages.
6 Pour battre les blancs en neige et les préparations pour meringues. Pour fouetter
les crèmes épaisses et les mousses.
REMARQUE : Les accessoires Turbo Beater™ ne sont pas conçus pour mélanger et
pétrir la pâte à pain. On peut acheter des crochets pétrisseurs spéciaux. Voir la section
Accessoires” pour plus d’informations et pour savoir comment commander.
W10434746A-EFS.indd 24 3/22/12 5:15 PM
25
Français
Nettoyage du batteur à main
Toujours débrancher le batteur à main avant
de le nettoyer. Ne pas immerger le batteur à
main dans l’eau. Essuyer le batteur à main avec
un chiffon humecté d’eau tiède et moussante;
essuyer ensuite avec un chiffon humide. Sécher
avec un chiffon doux.
Accessoires Turbo Beater™,
Fouets*
Toujours retirer les accessoires du batteur à
main avant de le nettoyer. Laver au lave-vaisselle
ou à la main dans une eau moussante tiède.
Rincer et sécher.
Cordon d’alimentation
Essuyer le cordon avec un chiffon humecté
d’eau tiède et moussante, puis essuyer avec un
chiffon humide. Sécher avec un chiffon doux.
* Ces accessoires ne sont pas compris avec tous
les modèles de batteur à main; voir la section
Accessoires” pour plus de détails et pour savoir
comment commander.
Risque de choc électrique
Ne pas mettre dans l'eau.
Le non-respect de cette
instruction peut causer un décès
ou un choc électrique.
Dépannage
Essayer d’abord les solutions suggérées ici – cela vous permettra peut-être d’éviter une
intervention de dépannage.
En cas de dysfonctionnement
ou de non fonctionnement
du batteur à main, vérier
les points suivants :
1. Le batteur à main est-il branché?
2. Le fusible du circuit alimentant le batteur
à main est-il en bon état? Si l’on possède
un disjoncteur, s’assurer que le circuit
est fermé.
3. Essayer de débrancher le batteur
à main puis de le rebrancher.
Si l’on ne parvient pas à corriger le problème
en suivant les étapes indiquées dans cette
section, contacter KitchenAid ou un centre
de dépannage agréé.
É.-U./Porto Rico : 1-800-541-6390,
Canada : 1-800-807-6777,
Mexique : 01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
or
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
Voir la section “Garantie” pour plus de
détails. Ne pas retourner le batteur à main
au détaillant car les détaillants n’assurent
pas de service après-vente.
W10434746A-EFS.indd 25 3/22/12 5:15 PM
26
Garantie
Garantie du batteur à main KitchenAid
®
pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia,
Porto Rico et le Canada
La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du batteur à main
lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia,
Porto Rico et au Canada.
Durée de la garantie : One Year Full Warranty from date of purchase.
KitchenAid prendra Un remplacement satisfaction totale du batteur à main.
en charge les Voir la page suivante pour plus de détails concernant la
éléments suivants procédure à suivre pour un dépannage, ou appeler le
à votre choix : numéro sans frais 1 800-541-6390 du centre de
satisfaction de la clientèle.
OU
Les frais de pièces de rechange et de main-d’œuvre
pour corriger les vices de matériaux et de fabrication.
Le service doit être fourni par un centre de réparation
agréé KitchenAid.
KitchenAid ne A. Les réparations lorsque le batteur à main est
paiera pas pour : utilisé hors du cadre d’un usage unifamilial normal.
B. Les dommages causés par : accident, altération,
mésusage ou abus.
C. Tout frais d’expédition ou de manutention pour livrer
le batteur à main à un centre de dépannage agréé.
D. Les frais des pièces de rechange ou de main d’œuvre
pour le batteur à main lorsqu’il est utilisé à l’extérieur
des 50 États des États-Unis, du district fédéral de
Columbia, de Porto Rico et du Canada.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES
IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES PROLONGÉES
APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT EXCLUES DE LA PRÉSENTE GARANTIE, ET CE DANS LES
LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE IMPLICITE POUVANT ÊTRE
IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À UN AN, OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE
AUTORISÉE PAR LA LOI. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LA
LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER; PAR CONSÉQUENT LES
LIMITATIONS OU EXCLUSIONS STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES PEUVENT NE PAS
VOUS ÊTRE APPLICABLES.
SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET
UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION
OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE
RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette
garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.
W10434746A-EFS.indd 26 3/22/12 5:15 PM
27
Français
Garantie
Garantie de remplacement sans difculté – pour les 50 États
des États-Unis, le district fédéral de Columbia et Porto Rico
Nous sommes tellement certains que la
qualité de nos produits satisfait aux normes
rigoureuses de KitchenAid
®
que si le batteur
à main cesse de fonctionner au cours de
la première année suivant son acquisition,
KitchenAid prendra les mesures nécessaires
pour faire livrer gratuitement à votre porte
un appareil de remplacement identique
ou comparable et prendra les dispositions
nécessaires pour que le batteur à main
d’origine nous soit retourné. L’appareil de
remplacement sera également couvert par
notre garantie limitée d’un an. Veuillez suivre
ces instructions pour bénécier de ce service
de qualité.
Si le batteur à main cesse de fonctionner
durant la première année suivant son
acquisition, il vous suft d’appeler le Centre
de satisfaction clientèle au numéro sans frais
1 800-541-6390, du lundi au samedi. Veuillez
avoir votre reçu de vente à portée de main au
moment de votre appel. Une preuve d’achat
est indispensable pour que votre réclamation
puisse être traitée. Fournissez votre adresse
de livraison complète au représentant. (Pas
de boîte postale)
À réception du batteur à main de rechange,
utilisez le carton et les matériaux d’emballage
pour emballer le batteur à main d’origine.
Veuillez indiquer vos nom et adresse sur une
feuille de papier et insérez-la dans le carton
avec une copie de votre preuve d’achat (reçu
de caisse, facture de règlement par de carte
de crédit etc.).
Garantie de remplacement sans difculté - Canada
Nous sommes tellement certains que la
qualité de nos produits satisfait aux normes
rigoureuses de la marque KitchenAid® que si
le batteur à main cesse de fonctionner au cours
de la première année suivant son acquisition,
KitchenAid Canada remplacera le batteur à
main par un appareil de rechange identique ou
comparable. L’appareil de remplacement sera
également couvert par notre garantie limitée
d’un an. Veuillez suivre ces instructions pour
bénécier de ce service de qualité.
Si votre batteur à main cesse de fonctionner
durant la première année suivant son
acquisition, apportez ou réexpédiez le batteur
à main ou l’expédier port dû vers un Centre
de réparation KitchenAid agréé. Veuillez
indiquer vos nom et adresse d’expédition
complets dans le carton et joignez une copie de
votre preuve d’achat (reçu de caisse, facture de
règlement par de carte de crédit etc.). Votre
batteur à main de rechange sera retourné
port payé et assuré. Si le service que vous
obtenez de cette manière n’est pas satisfaisant,
contactez notre centre de service à la clientèle
au numéro sans frais
1-800-807-6777.
Ou écrivez-nous à :
Centre pour l’eXpérience de la clientèle
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
W10434746A-EFS.indd 27 3/22/12 5:15 PM
28
Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée
ou commander des accessoires et pièces de rechange
Aux États-Unis et à Porto Rico :
Pour des informations sur le service de
dépannage ou pour commander des
accessoires ou des pièces de rechange,
composer le numéro sans frais
1-800-541-6390 ou écrire à :
Customer Satisfaction Center,
Appareils portatifs KitchenAid,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
En dehors des États-Unis
et de Porto Rico :
Consulter le revendeur KitchenAid ou le
détaillant auprès duquel le batteur main a été
acheté pour obtenir des informations sur le
service de dépannage.
Pour des informations concernant toute
intervention de dépannage au Canada :
Composer le numéro sans frais
1-800-807-6777.
Ou écrire à l’adresse suivante :
Centre pour l’eXpérience de la clientèle
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Garantie
W10434746A-EFS.indd 28 3/22/12 5:15 PM
W10434746A
© 2012
All rights reserved.
Tous droits réservés.
Todos los derechos reservados.
03/12
® Registered trademark/™ Trademark/The shape of the mixer
is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A.
® Marque déposée/™ Marque déposée/La forme du batteur
est une marque déposée de KitchenAid, Etats-Unis
® Marca registrada/™ Marca de comercio/La forma de la batidora
es una marca de comercio de KitchenAid, U.S.A.
W10434746A-EFS.indd 44 3/22/12 5:15 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

KitchenAid KHM51 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues