Crosley CUD6710TB0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

TABLEOF CONENTS
DISHWASHER SAFETY ................................................................. 3
Before Using Your Dishwasher .................................................... 4
PARTS AND FEATURES ................................................................ 5
START-UP GUIDE .......................................................................... 6
Using Your New Dishwasher ....................................................... 6
Stopping Your Dishwasher .......................................................... 6
DISHWASHER LOADING ............................................................... 6
Loading Suggestions ................................................................... 6
Loading Top Rack ........................................................................ 7
Loading Bottom Rack .................................................................. 7
Loading Silverware Basket .......................................................... 8
DISHWASHER USE ........................................................................ 8
Detergent Dispenser .................................................................... 8
Rinse Aid Dispenser ..................................................................... 9
Dishwasher Efficiency Tips ........................................................ 10
Cycle Selection Charts ............................................................... 10
Canceling a Cycle ...................................................................... 11
Changing a Cycle or Setting ...................................................... 11
Adding Items During a Cycle ..................................................... 11
Option Selections ....................................................................... 11
Using the Plate Warmer ............................................................. 12
Drying System ............................................................................ 12
Overfill Protection Float.............................................................. 12
WASHING SPECIAL ITEMS ......................................................... 13
DISHWASHER CARE ................................................................... 14
Cleaning ...................................................................................... 14
Drain Air Gap .............................................................................. 14
Storing ........................................................................................ 14
TROUBLESHOOTING .................................................................. 15
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 17
In the USA ................................................................................ 17
In Canada ................................................................................... 17
WARRANTY .................................................................................. 18
TABLEDESMATIERES
SECURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ............................................... 20
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 21
PII_CES ET CARACTERISTIQUES .............................................. 22
GUIDE DE MISE EN MARCHE .................................................... 23
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................ 23
Arr_t du lave-vaisselle ................................................................ 23
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 23
Suggestions de chargement ...................................................... 23
Chargement du panier superieur ............................................... 24
Chargement du panier inferieur ................................................. 25
Chargement du partier a couverts ............................................. 25
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................... 26
Distributeur de detergent ........................................................... 26
Distributeur d'agent de rin9age .................................................. 27
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 27
Tableaux de selection de programmes ..................................... 27
Annulation d'un programme ...................................................... 28
Changement d'un programme ou reglage ................................ 28
Addition de vaisselle durant un programme .............................. 29
Selection d'options ..................................................................... 29
Utilisation du chauffe-plat .......................................................... 29
Syst_me de sechage .................................................................. 29
Dispositif de protection centre le debordement ........................ 29
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX .............................................. 30
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 31
Nettoyage ................................................................................... 31
Dispositif anti-refoulement ......................................................... 31
Remisage .................................................................................... 31
DEPANNAGE ................................................................................. 32
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 34
Aux Ctats-Unis ............................................................................ 34
Au Canada .................................................................................. 34
GARANTIE ..................................................................................... 35
SECURITEDU LAVE-VAISSELLE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et a d'autres.
Tous les messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Teus les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se preduire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions elementaires dent les suivantes :
= Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
= N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle,
m Utiliser les detersifs ou agents de ringage recommandes
pour lave-vaisselle et les garder hers de la portee des
enfants.
= Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon a ne
pas vous couper.
= Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne soient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent, Si
I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du
fabricant.
= Ne pas toucher I'element chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres,
= Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
= Ne pas jouer avec les commandes,
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
= Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
= Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux
semaines ou plus. L'HYDROGI2NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas ete
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra
I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme hue pendant cette periode.
= Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2O
Fl{sque de bascumement
Ne pas utiliser le Bave-vaissetle jusqu'a ce qu'il soit
compl&tement instaHeo
Ne pas appuyer sur la porte euverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
blessures graves ou des coupures.
Risque de choc electrique
Relier le lave-vaisseHe a materre d'une methods
emectrique.
Brancher le fH relie a materre au connecteur vert retie
la terre darts mabo_te de mahome,
Ne pas utHiser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces }nstructions peut causer
un dec&s, un [ncendie ou un choc emectr[que.
Installer le lave-vaisselle dans un endroit a I'abri des
intemp&ries. Proteger I'appareil centre le gel pour &viter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sent pas couvertes par la garantie. Voir la section
"Remisage" pour la pr&paration du remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
INSTRUCTIONS DE MISE LA TERRE
m Pour un mave=vaisseHe reli_ _ la terre, branch_ avec
un cordon :
Le iave-vaisselle doit _tre relie a ia terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la miss a terre
reduira ie risque d'un choc electrique en fournissant le
moins de resistance pour Ie courant _lectrique. Le lave-
vaisselle est &quipe d'un cordon avec un conducteur
pour relier Ies appareils a Iaterre. La fiche doit &tre
branches sur une prise appropri&e, instaIlee et relies a la
terre conformement aux codes et r&glements Iocaux.
AVERT_SSEMENT : La connexion incorrecte
du conducteur pour relier les appareils a la terre peut
causer le risque de choc &lectrique. V&rifier avec un
electricien comp&tent ou un repr_sentant de service si
vous avez des doutes si Ie lave-vaisselle est
correctement reli& a la terre. Ne pas modifier la fiche
foumie avec le Iave-vaisselle; si eIIe n'entre pas dans la
prise, fairs installer une prise appropriee par un
electdcien comp&tent.
Pour un _ave-vaisseHe branch(_ en permanence :
Le Iave-vaisselle doit &tre branch_ a un syst&me
d'installation eIectrique permanent en m&tal relie a la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils dolt &tre
reIi& avec les conducteurs du circuit et branch& a une
borne pour relier Ies appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES NSTRUCT ONS
21
PIECESETCARACTERISTIQUES
0
A. Arrosage au niveau sup_rieur
B. R_glage a 3 positions
C. Ouverture d'arriv_e d'eau
(dans la paroi de la cuve)
D. Panier inf_rieur
E. Butoir de panier
F. Element de chauffage
G. Bras d'aspersion sup_rieur
H. Attaches pour articles I_gers
I.Plaque signal#tique des num_ros
de modele et de s_rie
J. Module du filtre
Tableau de commande
m m m m
CYOL[$
m m m
OPTIONS
K, Bras d'aspersion inf_rieur
L, Panier a couverts
M. Dispositif de protection contre le
d_bordemen t
N. Distributeur de d_tergent
O. Distributeur d'agent de ringage
NORMAUUGHTWASH
HEAVYWASH
POTS& PANS
2
DELAYHOURS 4
RINSE& HOLDOF
PL!_TEWARMER
22
GUIDEDEMISEENMARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les materiaux d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet. Vous y
trouverez des renseignements de securit6 importants ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
5. Choisir le programme desire. (Voir "Utilisation du lave-
1. 0ter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
2. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle".) S'assurer que rien n'emp6che le ou les bras
d'aspersion de tourner librement.
\
3,
Ajouter le detergent a vaisselle et contr61er le niveau d'agent
de rin(_age dans le distributeur. Ajouter I'agent de ringage au
besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
4,
Bien fermer la porte. Le Ioquet de la porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau chaude couler du robinet le
plus pres du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soft chaude.
(Voir "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".) Fermer le
robinet.
6,
vaisselle".)
Choisir I'option desiree. (Voir "Selection d'options".)
D%
911i_,,y_i'i!_,'ii_iiiii:iii_i_ii,_i:ii:iilv_i'_iy_,iO!ii_!ii,_i!!ii_,_i;!ii!i_ll_i_!_i!,_
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle a tout
moment au cours de I'execution d'un programme.
1. Entrouvrir leg_rement la porte.
2. Attendre la fin de I'aspersion. Ouvrir completement la porte,
au besoin.
3. Refermer la porte pour continuer le programme.
OU
1. Tourner doucement le bouton de commande de programme
dans le sens horaire jusqu'a ce que I'on entende I'eau se
vidanger. Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement.
2. Ouvrir la porte.
3. Tourner le bouton de commande de programme jusqu'a la
position Off.
CHARGEMENTDU LAVE-VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. II n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module
de lavage separe les particules alimentaires de I'eau. Le
module contient un dispositif de hachage qui reduit la
grosseur des particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. Pour
eviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas laisser
d'articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) pen6trer dans le module de lavage.
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soft
pas empilee ou en chevauchement. Pour le meilleur resultat
de sechage, I'eau doit pouvoir s'ecouler de toutes les
surfaces.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Utiliser un programme de rin(_age pour garder la vaisselle
legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de la laver
bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes
alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent _tre
difficiles a enlever si on les laisse secher pendant quelque
temps.
23
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert du bruit par les
canalisations.
Le panier superieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. (Voir les modeles de chargement
recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
_,_
Charge de tasses et verres
Charge mixte
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite des
articles vers le bas.
Charger les verres dans le panier superieur seulement. Le
panier inferieur n'est pas con(;u pour les verres. IIs pourraient
y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent se casser.
Veiller & ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
subir des dommages.
Placer les articles de plastique dans le panier superieur
seulement. II est recommande de ne laver des articles de
plastique au lave-vaisselle que s'ils sont identifies comme
"lavable au lave-vaisselle".
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le programme.
Pour eviter I'ecaillage, veiller a ce que les verres a pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier superieur des petits bols, plats
et autres ustensiles. Placer les bols dans la section centrale
pour une meilleure stabilite.
Panier sup_rieur r_glable & 3 positions
Vous pouvez lever ou baisser le panier superieur pour mettre de
grands articles dans le panier superieur ou inferieur. Deux
ajusteurs se trouvent de chaque c6te du panier superieur.
Chaque ajusteur comporte 3 positions prereglees. Les positions
haute et basse sont indiquees sur I'ajusteur.
Pour ajuster le partier sup_rieur
1. Retenir le panier superieur d'une main pres de I'ajusteur.
2. De I'autre main, tirer sur le dessus de I'ajusteur.
3. Soulever ou abaisser le panier a I'une des positions
prereglees.
4. Rel&cher I'ajusteur.
Repeter les etapes pour les autres ajusteurs au besoin. Les
4 ajusteurs peuvent _tre leves ou abaiss_s separ_ment ou
ensemble. II n'est pas necessaire que le partier superieur soit
d'aplomb.
Attaches pour articles I_gers
Ces attaches maintiennent les articles legers en plastique tels
que les tasses, couvercles ou bols en place pendant le lavage.
L'attache peut _tre deplacee n'importe ou sur le panier.
Pour d_placer une attache
1. Tirer I'attache vers le haut pour la separer de la tige.
2. Reinstaller I'attache sur une autre tige.
24
C
Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. Charger dans le panier inferieur les articles sur
lesquels des produits alimentaires ont cult ou seche; orienter la
surface sale vers I'interieur, vers les bras d'aspersion. (Voir les
modeles de chargement recommandes dans les illustrations.)
REMARQUE : Les caracteristiques sur le panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Charger le panier a couverts alors qu'il est dans le panier inferieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
Charge mixte
Ne pas charger dans le panier inferieur les verres, tasses ou
articles de plastique. Ne charger de petits articles dans le
panier inferieur que s'ils sont bien fixes en place.
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges de
separation; orienter ces articles vers I'interieur, vers les bras
d'aspersion.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols & soupe, a cer_ales et de service dans le
panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Assujettir
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
!
Charge d'ustensiles
Charger les plaques a biscuits, moules a g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes eta I'arriere. Le chargement de tels
articles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent et le panier a couverts.
Immobiliser les ustensiles de cuisson tres sales dans le
panier, cavite vers le bas.
Veiller ace que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.
REMARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs a I'avant.
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers
le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent
pas. Le jet d'eau ne peut pas atteindre les articles imbriques.
REMARQUE : Toujours decharger ou enlever le panier a couverts
avant de decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des
gouttes d'eau tombent sur les couverts.
REMARQUES :
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
rin(_age si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
25
UTILISATIONDU LAVE-VAISSELLE
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section de
prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors de la
fermeture de la porte.
A B C D
Ou remplir
Jusqu'au sommet du 3°repere
(9 c. athe ou 45 mL)
Jusqu'au sommet du 2°repere
(6 c. athe ou 30 mL)
A. Couvercle
B. Section du lavage principal
C. Loquet du couvercle
D. Section du prElavage
La section plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Volt "Tableaux de selection de
programmes".)
N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres detergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire
la performance de lavage.
Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle
en marche.
Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent a lave-
vaisselle frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent si vous avez
selectionne un programme de rin_age.
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en poussant
le Ioquet du couvercle.
2. Verser le detergent dans la section pour le lavage principal.
Voir "Quantite de detergent a utiliser".
3. Remplir la section pour le prelavage au besoin. (Volt
"Tableaux de selection de programmes".)
4. Fermer le couvercle du distributeur.
Le couvercle s'ouvrira Iors du programme pour distribuer le
detergent.
Quantit_ de d_tergent _ utiliser
La quantite de detergent a utiliser depend de la durete de
I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement de I'eau.
Jusqu'au sommet du 1°' repere
(3c. athe ou 15 mL)
Eau douce a moyenne (0 a 6 grains par gallon U.S.)
[eau ordinaire traitee a I'adoucisseur et du service municipal]
Niveau de salet_ Lavage principal Pr_lavage
Charges de vaisselle 3 c. a the (15 mL) 3 c. a the (15 mL)
I_gerement sale/pr_- [jusqu'au sommet du [jusqu'au sommet du
rinc_e 1°' repere] 1°' repere]
Charges de vaisselle 6 c. a the (30 mL) 6 c. a the (30 mL)
normalement sale [jusqu'au sommet du [jusqu'au sommet du
2° repEre] repere]
Charges de vaisselle 9 c. a the (45 mL) 6 c. a the (30 mL)
tres sale [jusqu'au sommet du [jusqu'au sommet du
repEre] 2° repere]
Eau moyenne dure (7 a 12 grains par gallon U.S.)
[eau de )uits et du service municipal]
Niveau de salet_ Lavage principal Pr_lavage
Tous genres de 9 c. a th_ (45 mL) 6 c. a th_ (30 mL)
salet_s [jusqu'au sommet du [jusqu'au sommet du
repere] repere]
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a I'emploi
d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on
utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide.
Les detergents en pastilles doivent 6tre ajoutes a la section de
lavage principal du distributeur de detergent avec le couvercle
ferme. Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre,
d'un detergent liquide ou d'un detergent en pastille, proceder
conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
IMPORTANT : Voir "Tableaux de selection de programmes" pour
savoir quelles sections du distributeur de detergent utiliser avec
chaque programme.
26
Dii_!ji;_1'i!iiiiii:ij_!,3_i:_i_k,_i;i,¸_di'__%!'_'_iii?_i:!_,,i_!_'_:!i__i:iiii:i_i::i__ii:_i_'_ii_g_ii:iiig_i!!?
Un agent de ring;age emp_che I'eau de former des gouttelettes
qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. IIameliore
egalement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la
vaisselle au cours du ringage final en liberant une petite quantite
de I'agent de ring;age darts I'eau de ring;age. Votre lave-vaisselle
est cong;u pour utiliser un agent de ring;age liquide. Ne pas utiliser
un agent de ring;age solide ou en forme de pain.
V_rification du distributeur
Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur d'agent de
ring;age. La transparence indique un besoin de remplissage.
Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de ring;age. Si la
lettre "E" est visible, le distributeur est vide.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de ring;age est de
6 oz (175 mL). Dans des conditions normales, cette quantite
devrait durer environ 3 mois. II n'est pas necessaire d'attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le
garder plein, mais s'assurer de ne pas trop le remplir.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2. Oter le bouchon du distributeur d'agent de ring;age.
3. Verser I'agent de ring;age. Remplir jusqu'a I'ouverture la plus
petite dans la partie inferieure du distributeur. Un remplissage
excessif suscitera une fuite de I'agent de ring;age et un
moussage excessif.
4. Essuyer tout agent de ring;age renverse avec un chiffon
humide.
5. Replacer le bouchon du distributeur d'agent de ring;age et
bien le serrer.
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour
les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
_tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles
enlever et emp_cher certains ingredients du detergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _tre
necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du
lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la
canalisation d'eau.
Contr61e de la temperature de reau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans une
tasse a mesurer en verre.
3. Verifier la temperature sur le thermometre pendant que I'eau
coule dans la tasse.
Conseils d'efficacit_ suppl_mentaires
Pour _conomiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser un programme de faible energie, rapide ou court
chaque fois que c'est possible. Ces programmes utilisent
moins d'eau chaude et d'energie que le programme Normal.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differee (sur
certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines
heures du jour.
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
Utiliser I'option de sechage econergique chaque fois que
c'est possible. Lors de I'utilisation de ces options, prevoir des
durees de sechage plus Iongues (la nuit). Utiliser un agent de
ring;age pour ameliorer le sechage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou a la section de ring;age
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes. Utiliser
un programme de ring;age apres les repas jusqu'a ce que le
lave-vaisselle soit plein.
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regeneration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entrafner une mauvaise performance de lavage.
Appuyer sur le programme desire. Tourner le bouton de
commande des programmes au programme desire. Si la porte
est enclenchee, vous entendrez les programmes commencer et
terminer alors que le bouton de commande de programme passe
la marque de chaque programme. Ceci est normal et
n'endommage pas le lave-vaisselle. Si vous le preferez, vous
pouvez regler le bouton de commande des programmes avant
d'enclencher la porte.
Pour utiliser le Rinse & Hold (ring;age et retenue), appuyer sur
n'importe quelle touche de programme et tourner le bouton de
commande de programme a Rinse & Hold (ring;age et retenue).
NOTE : Utiliser I'option de sechage a I'air avec le programme
Rinse & Hold (ring;age et retenue).
27
Le "O" indique les etapes de chaque programme.
Les temperatures indiquent ou de la chaleur est ajoutee. Le
bouton de commande de programme fait une pause pendant que
I'eau chauffe.
La consommation d'eau est indiquee en gallons am#ricains/litres.
La duree du programme inclut la duree de sechage. Un
asterisque ( * ) a c6te de la duree du programme indique que la
duree du programme peut _tre plus Iongue selon la temperature
de I'eau entrant dans le lave-vaisselle. Moins I'eau est chaude,
plus le programme sera long. Si I'eau est dej& suffisamment
chaude, la duree du programme sera celle indiquee.
Pots & Pans/casseroles
Utiliser ce programme pour les casseroles et la vaisselle
ordinaire difficiles a nettoyer et tres sales.
Utiliser les deux sections du distributeur de
detergent.
Lavage Rin- Lavage Purge t Rin- S_- Dur_e Con-
gage prin- _age chage (rnin) som-
cipal final rnation
d'eau
(gal/L)
88* 9,1/34,4
140°F 140°F 140°F
(60°C) (60°C) (60°C)
Heavy Wash/lavage intense
Utiliser ce programme pour les charges avec vaisselle tr_s sale.
Lavage
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Rin- Lavage Purge t Rin- S_- Dur_e Con-
_;age prin- _age chage (rain) som-
cipal final mation
d'eau
(gal/L)
72* 6,9/26,1
140°F
(60°C)
Normal Wash/lavage normal
Utiliser ce programme pour des charges comportant des
quantites moderees de debris alimentaires. (L'etiquette de
consommation d'energie est basee sur ce programme.)
Utiliser la section couverte du distributeur.
Lavage Rin- Lavage Purge t Rin- S_- Dur_e Con-
_;age prin- _age chage (rain) som-
cipal final mation
d'eau
(gal/L)
62* 4,8/18,2
140°F
(60°C)
Light Wash/lavage IL=ger
Utiliser ce programme pour les charges rincees au prealable ou
legerement sales.
Utiliser la section couverte du distributeur.
Lavage Rin- Lavage Purge t Rin- S_- Dur_e Con-
gage prin- gage chage (rain) som-
cipal final mation
d'eau
(gal/L)
62* 4,8/18,2
Rinse & Hold/ringage et retenue
Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres et les
couverts qui ne seront pas laves immediatement.
Ne pas utiliser de d_tergent avec ce programme de
ringage.
Lavage Rin- Lavage Purge t Rin- S_- Dur_e Con-
gage prin- gage chage (rain) som-
cipal final mation
d'eau
(gal/L)
6 2,2/8,3
tUne petite quantite d'eau passe a travers la pompe pour enlever
les particlules de salete.
II est possible d'annuler un programme n'importe quand.
1. Tourner doucement le bouton de commande de programme
dans le sens horaire jusqu'a ce que vous entendiez I'eau
couler. Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement.
2. Ouvrir la porte.
3. Tourner le bouton de commande de programme & la position
Off (arr_t).
Vous pouvez changer un programme a tout moment durant un
programme.
1. Soulever le Ioquet de la porte pour arr_ter le programme.
2. Tourner le bouton de commande de programme dans le sens
horaire.
3. Examiner les distributeurs de detergent. IIfaut qu'ils soient
convenablement remplis pour le nouveau programme.
REMARQUE : Tourner le bouton de commande de
programme peut causer I'ouverture de la section couverte du
distributeur de detergent et la distribution du detergent.
Examiner la section couverte si le programme utilise du
detergent dans les deux sections.
4. Bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle s'enclenche. Le lave-
vaisselle commence un nouveau programme.
28
f%_:i:::k::i!iiklx%<:;iie_v<_i_H_il,ei_e<_:_tiiii<ii_!il_%_¸_¸
iL;ii}?_ip ii<>{ijiiii!;!_<_i;'_i7%l_'ii!%ii!_;?
IIest possible d'ajouter un article en tout temps avant le debut du
lavage principal ou avant que le bouton de commande de
programme atteigne Normal wash.
1. Soulever le Ioquet de la porte pour arr_ter le programme.
Attendre que I'action d'arrosage s'arr_te avant d'ouvrir la
porte.
2. Ouvrir la porte et ajouter I'article.
3. Fermer la porte, mais ne pas la verrouiller. Attendre
30 secondes pour que I'air dans le lave-vaisselle se
rechauffe. Cette action reduit la quantite d'humidite
s'echappant de I'event Iors de la remise en marche d'un
programme.
4. Bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle s'enclenche. Le lave-
vaisselle reprend le programme.
Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur une
option. Si vous changez d'idee, appuyer de nouveau sur I'option
RESET OPTIONS (reinitialisation des options) pour I'annuler.
Choisir une option differente si desire.
Vous pouvez changer une option atout moment tant que I'option
n'a pas commence. Par exemple, vous pouvez appuyer sur une
option de sechage sans chaleur a tout moment avant que le
sechage commence.
Apres un programme de lavage, le lave-vaisselle se souvient des
options utilisees et utilise les m6mes options au cours du
programme de lavage suivant, a moins que vous choisissiez de
nouvelles options ou que vous appuyiez sur RESET OPTIONS
(reinitialisation des options).
Temp Boost/hausse de temperature
Choisir cette option pour chauffer I'eau a 140°F (60°C) au cours
du lavage principal. Le choix de cette option accroft la chaleur et
prolonge la duree de lavage. Le chauffage de I'eau aide
ameliorer les resultats de lavage.
REMARQUE : Le programme Pots & Pans (casseroles) utilise
automatiquement cette option. Temp Boost (hausse de
temperature) est une option avec les programmes Heavy Wash
(lavage intense) et Normal Wash. Cette option ne fonctionne pas
avec le programme Light Wash (lavage leger).
No Heat Dry/s_chage & rair
Choisir cette option pour secher la vaisselle sans chaleur et pour
economiser I'energie. La vaisselle prend plus de temps a secher
et certaines taches peuvent survenir.
Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de ringage liquide.
Certains articles (tels que les plastiques) peuvent avoir besoin
d'6tre essuyes avec un linge.
REMARQUE : Le lave-vaisselle chauffe automatiquement I'air
dans le lave-vaisselle au cours de la portion "sechage" du
programme a moins que vous ne choisissiez le sechage a I'air.
Reset Options/r_initialisation des options
Choisir cette option pour changer le reglage d'une option.
Vous pouvez changer les reglages d'option a tout moment au
cours d'un programme des Iors que le programme n'a pas passe
le point 0(4I'option est utilisee. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur No Heat Dry (sechage a I'air) a tout moment avant
que le bouton de commande de programme n'atteigne Dry.
1. Appuyer sur RESET OPTIONS (reinitialisation des options).
2. Appuyer sur une option ou plus.
Delay Hours/heures de raise en marche diff_r_e
Utiliser I'option Delay Hours pour mettre en marche le lave-
vaisselle plus tard ou en dehors des heures de pointe. Vous
pouvez ajouter des articles a la charge a tout moment au cours
du compte a rebours. Apres avoir ajoute des articles, bien fermer
la porte jusqu'a ce qu'elle s'enclenche. Le compte a rebours ne
continuera pas si la porte n'est pas enclenchee.
Pour diff_rer la raise en marche
1. Fermer la porte.
2. Choisir un programme de lavage et une ou des options.
3. Tourner le bouton de commande de programme dans le sens
horaire jusqu'au nombre d'heures de mise en marche differee
du lave-vaisselle.
REMARQUES :
Pour annuler la mise en marche differee, tourner le bouton de
commande de programme au programme desire.
Les programmes Rinse & Hold (ringage et retenue) et Normal
Wash (lavage normal) ne peuvent _tre differes.
Utiliser le programme chauffe-plat pour rechauffer des plats de
service ou des assiettes.
REMARQUE : Utiliser I'option de sechage avec chaleur avec le
chauffe-plat
1. Fermer la porte et I'enclencher.
2. Tourner le bouton de commande a Plate Warmer
(chauffe-plat).
3. Prevoir 8 minutes pour que le programme chauffe la vaisselle.
4. Tourner le bouton de commande de programme a Off (arr_t).
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par
I'event du coin superieur gauche de la porte. Ceci est normal car
la chaleur seche la vaisselle.
IMPORTANT : ka vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event
durant le sechage.
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle de
deborder. IIfaut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
emp_cher le dispositif de monter ou de descendre.
29
LAVAGE D'ARTICLESSPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner si I'article est lavable au lave-vaisselle.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/ Materiau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires Commentaires
Aluminium Oui Etain, laiton, Non
L'eau chaude et les detergents peuvent bronze L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodise, modifier la couleur et la finition.
Aluminium Non Plastiques jetables
jetable Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires a la
vaisselle eta d'autres articles.
Bouteilles et
cannettes
Non
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
Fonte Non
La patine sera eliminee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gres Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints
la main ou I'emaillage peut se deteriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. Apres
plusieurs lavages, la solution de detergent
peut attaquer certains types de cristal au
plomb.
Or Non
Les couverts dores subiront un
changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie a Non
manche creux Les manches de certains couteaux sent
fixes a la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager Iors du lavage au lave-
vaisselle.
Non
Ce materiau ne peut pas resister aux
effets de I'eau chaude et des
detergents.
Plastiques
Oui
Consulter toujours les
recommandations du fabricant avant le
lavage. La resistance des articles de
plastique a I'eau chaude et aux
detergents est variable. Charger les
articles de plastique seulement dans le
panier superieur.
Acier inoxydable
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un
programme de rin(_age. Le contact
prolonge avec des residus alimentaires
contenant sel, vinaigre, produits laitiers
ou jus de fruit peut endommager la
finition.
Argent sterling ou
plaque
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un
programme de rin(_age. Le contact
prolonge avec des residus alimentaires
contenant sel, acide ou sulfure (oeufs,
mayonnaise et fruits de mer) peut
endommager la finition.
Fer blanc Non
Possibilite de rouille.
Ustensiles de bois Non
Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa
finition.
3O
ENTRETIENDULAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf. Si I'exterieur du lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommande.
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Vous voudrez peut-_tre porter des gants en
caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le
detergent pour lave-vaisselle car cela pourrait provoquer un
moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de ringage au vinaigre a la section "Taches et
films sur la vaisselle" a "Depannage".
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
Verifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle
nese vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. En
cas d'obstruction d'une canalisation, le dispositif anti-
refoulement protege votre lave-vaisselle contre le refoulement de
I'eau.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, contacter le
marchand local, nous contacter ou appeler le centre de service
designe le plus proche et demander la piece numero 300096.
Pour plus de renseignements, voir "Assistance ou service".
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie exteme qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coots
de service directement associes au nettoyage ou a la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salete. Nettoyer au besoin.
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
Hiv_risation du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose &des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree.
31
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles pourraient vous _viter le co_t d'une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionne le bon programme? Consulter les
"Tableaux de selection de programmes".
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il declenche?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Le moteur s'est-il arr_te par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert?
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il termine?
R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le
detergent au besoin.
Le panier inferieur est-il installe correctement avec les butoirs
I'avant? Voir la section "Pieces et caracteristiques".
Reinstaller le panier au besoin.
Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3 jours?
Executer un programme de ringage une ou deux fois par jour
jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee.
Une odeur de plastique neuf est-elle apparente dans le lave-
vaisselle? Executer un rin(_age avec du vinaigre selon la
description dans "Taches et films sur la vaisselle" plus loin
dans ce guide de depannage.
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles
encastr_s)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir? De
I'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas compl_tement nettoy_e
Residus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle".
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre & 120°F (49°C)
&son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne pas employer
moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge. Pour qu'il
soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agre&
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
La porte du lave-vaisselle ne ferme pas
Le panier inferieur est-il dans le mauvais sens? Les butoirs du
panier doivent _tre orientes vers la porte du lave-vaisselle.
Presence de taches sur la vaisselle
Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de rin(_age final
avec un agent de rin(_age liquide favorise I'_limination des
taches et films. Veiller a ce que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de rin(_age.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre & 120°F (49°C)
&son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
32
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de d_tergent". Ne pas employer
moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge. Pour qu'il
soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent gen6ralement un supplement
de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un ringage avec du vinaigre blanc. Cette
methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage a I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tousles
couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse a mesurer en verre ou lavable au lave-vaisselle et la
placer dans le panier inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage a I'air ou une option de sechage
economique. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se
melangera a I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_p6t
blanc irise; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de
lavage alcaline, rint_age insuffisant, chargement excessif du
lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut 6tre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rin9age a fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement antiadh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse I a 3 cuillerees a the
(5 a 15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section
fermee du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de
detergent. Executer ensuite un programme de lavage normal
avec detergent. Si ce traitement est necessaire plus
frequemment qu'a intervalles de deux mois, on recommande
I'installation d'un dispositif d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se
deteriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver
ces articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires a base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chaleur
ralentira le processus de dissipation des taches. Les taches
n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour reduire
le risque de formation de taches, utiliser regulierement un
programme de ringage et un sechage a I'air ou une option de
sechage economique.
Vaisselle pas compl_tement s_che
La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere a permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de rint_age liquide pour accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? IIest souvent
necessaire de secher les articles de plastique avec un linge
vaisselle.
Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de rint_age".
A-t-on utilise un sechage a I'air ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de sechage avec chaleur
pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag_e au cours d'un programme
I_caillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en depla9ant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats
pour le lavage automatique. Laver a la main.
Bruits
I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
Si le bruit persiste apres un programme complet, faire un
appel de service.
33
ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coot d'une visite de reparation. Si vous avez
encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous,
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement les pieces
specifiees par I'usine. Ces pieces conviendront et fonctionneront
bien parce qu'elles sont fabriquees selon les m_mes
specifications precises utilisees pour construire chaque nouvel
appareil CROSLEY °.
Pour Iocaliser les pieces specifiees par I'usine dans votre region,
nous appeler ou telephoner au centre de service designe le plus
proche.
Au Canada, composer le 1-800-807-6777, ou appeler votre
centre de service designe le plus proche.
Telephoner sans frais au Centre pour I'eXperience de la clientele
Whirlpool au : 1-800-253-1301 ou visitez notre site web
www.crosley.com.
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
Renseignements d'installation,
Precedes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Assistance specialisee au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc,).
Les references aux concessionnaires, compagnies de service
de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes par Whirlpool sont
formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres garantie partout aux Ctats-Unis.
Pour Iocaliser la compagnie de service designee par
Whirlpool dans votre region, vous pouvez consulter les Pages
jaunes de votre annuaire telephonique.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous
ecrire en soumettant toute question ou probleme a :
Crosley Corporation
c/o Service Dept.
675 North Main Street
Winston-Salem, NC 27102-2111
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele de
Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777 ou visitez notre site
web a www.crosleycanada.com.
Nos consultants fournissent I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
Renseignements sur la garantie.
Utilisation et consignes d'entretien.
Ventes d'accessoires et pieces de rechange,
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par Whirlpool Canada LP
sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres garantie partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous
ecrire en soumettant toute question ou preoccupation a :
Crosley Corporation
c/o Service Dept.
675 North Main Street
Winston-Salem, NC 27102-2111
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
34
GARANTIEDESGROS APPAREILSMENAGERSCROSLEY®
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de mat_riaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par
une compagnie de service designee par Whirlpool. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le
pays ou il a ete achete.
WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sent pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
Whirlpool.
5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est cont_u pour _tre repare a domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays ou il a ete
achete.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILIT¢ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSlSTE EN LA
REPARATION PREVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Crosley ®autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
".D_pannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux
E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 4/06
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour
r_f_rence ulterieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le num_ro de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Num_ro de tdl_phone
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Crosley CUD6710TB0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues