KTM 200 Duke Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL D'UTILISATION 2023
200 Duke
Réf. 3214786fr
CHER CLIENT KTM,
*3214786fr*
3214786fr
30.03.2023
CHER CLIENT KTM,
Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais
propriétaire d'un véhicule moderne et sportif qui vous satisfera longtemps si vous l'entretenez de façon appro-
priée.
Nous vous souhaitons de toujours rouler en toute sécurité !
Merci de reporter le numéro de série du véhicule ci-dessous.
Numéro d’identification du véhicule ( p. 14) Cachet du concessionnaire
Numéro de moteur ( p. 14)
Numéro de la clé ( p. 14)
Le présent manuel d'utilisation correspond à l'état de la série concernée au moment de la publication. Cepen-
dant, des divergences minimes résultant de l'évolution technique ne sauraient être exclues.
Toutes les informations du présent document sont fournies sans aucun engagement. La société KTM Sportmotor-
cycle GmbH se réserve le droit de modifier, de supprimer sans substitution ou d'adapter aux exigences locales les
informations techniques, les tarifs, les couleurs, le design, les matériaux, les prestations de services et de main-
tenance, les constructions et les équipements ou autres, ainsi que d'arrêter définitivement la fabrication d'un
certain modèle sans avis préalable ni indication d'un motif quelconque. KTM décline toute responsabilité en ce
qui concerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des croquis et des descriptions, ainsi que les
fautes d'impression et les erreurs. Les modèles reproduits dans le présent document sont partiellement pourvus
d'équipements spéciaux ne faisant pas partie de l'équipement de série.
© 2023 KTM Sportmotorcycle GmbH, Mattighofen Autriche
Tous droits réservés
Toute reproduction, même partielle, est strictement interdite sans autorisation écrite de l'auteur.
ISO 9001(12 100 6061)
Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'assu-
rance qualité permettant d'obtenir une qualité maximale du produit.
Établi par : TÜV Management Service
KTM Sportmotorcycle GmbH
Stallhofnerstraße 3
5230 Mattighofen, Autriche
Ce document est valable pour les modèles suivants :
200 DUKE CO (F4141W6)
SOMMAIRE
2
SOMMAIRE
1 SYMBOLIQUE............................................... 5
1.1 Symboles utilisés ............................... 5
1.2 Conventions typographiques utilisées... 5
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................... 6
2.1 Définition de l'application - utilisation
conforme à l'usage prévu .................... 6
2.2 Mauvaise utilisation ........................... 6
2.3 Consignes de sécurité......................... 6
2.4 Niveaux de danger et symboles............ 6
2.5 Avertissement contre les
manipulations.................................... 7
2.6 Fonctionnement en toute sécurité........ 7
2.7 Vêtements de protection ..................... 8
2.8 Règles de travail ................................ 8
2.9 Environnement .................................. 8
2.10 Manuel d'utilisation............................ 9
3 REMARQUES IMPORTANTES ...................... 10
3.1 Garantie du fabricant, garantie
légale ............................................. 10
3.2 Carburants, lubrifiants ou produits
aux spécifications de même nature
et produits auxiliaires ....................... 10
3.3 Pièces détachées, accessoires
techniques ...................................... 10
3.4 Service ........................................... 10
3.5 Illustrations..................................... 10
3.6 Service après-vente .......................... 11
4 VUE DU VÉHICULE ..................................... 12
4.1 Vue avant gauche du véhicule
(représentation simplifiée) ................ 12
4.2 Vue arrière droite du véhicule
(représentation simplifiée) ................ 13
5 NUMÉROS DE SÉRIE.................................. 14
5.1 Numéro d’identification du
véhicule .......................................... 14
5.2 Plaque signalétique.......................... 14
5.3 Numéro de moteur ........................... 14
5.4 Numéro de la clé ............................. 14
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE ........................ 15
6.1 Levier d'embrayage .......................... 15
6.2 Levier de frein à main....................... 15
6.3 Poignée des gaz............................... 15
6.4 Bouton de klaxon ............................. 15
6.5 Contacteur de l'éclairage................... 16
6.6 Bouton d'avertisseur lumineux........... 16
6.7 Bouton de clignotants....................... 16
6.8 Bouton d'arrêt d'urgence................... 16
6.9 Bouton de démarrage ....................... 17
6.10 Contacteur et antivol de direction ...... 17
6.11 Verrouiller la direction ...................... 17
6.12 Déverrouiller la direction................... 18
6.13 Ouvrir le bouchon du réservoir de
carburant ........................................ 18
6.14 Fermer le bouchon du réservoir de
carburant ........................................ 19
6.15 Serrure de selle ............................... 19
6.16 Outils de bord.................................. 19
6.17 Poignées de retenue......................... 20
6.18 Repose-pieds passager ..................... 20
6.19 Sélecteur ........................................ 20
6.20 Pédale de frein arrière ...................... 21
6.21 Béquille latérale .............................. 21
7 TABLEAU DE BORD .................................... 22
7.1 Tableau de bord............................... 22
7.2 Activation et test.............................. 22
7.3 Avertissements ................................ 23
7.4 Voyants de contrôle.......................... 24
7.5 Indicateur de changement de
vitesse ............................................ 25
7.6 Écran.............................................. 26
7.7 Affichage du niveau de carburant ...... 26
7.8 Affichage de la température du
liquide de refroidissement................. 27
7.9 Touches de fonction......................... 27
7.10 Affichage TRIP F ............................. 28
7.11 Affichage ODO................................. 28
7.12 Affichage TRIP 1 ............................. 28
7.13 Affichage TRIP 2 ............................. 29
7.14 Menu Temps de trajet/Vitesse
moyenne ......................................... 29
7.15 Menu Vitesse
moyenne/Consommation
moyenne 1 ...................................... 29
7.16 Menu Consommation
moyenne 1/Consommation
moyenne 2 ...................................... 30
7.17 Menu Consommation
moyenne 2/Service........................... 30
7.18 Menu Service/Distance
franchissable................................... 30
7.19 Menu Distance franchissable/Temps
de trajet.......................................... 31
7.20 Régler l'unité kilomètres/miles .......... 31
7.21 Régler l'heure .................................. 32
7.22 Régler le régime de changement de
vitesse RPM1 .................................. 32
7.23 Régler le régime de changement de
vitesse RPM2 .................................. 33
8 MISE EN SERVICE...................................... 34
8.1 Consignes pour la première mise en
service ............................................ 34
8.2 Roder le moteur............................... 35
8.3 Charger le véhicule........................... 35
SOMMAIRE
3
9 CONSEILS D'UTILISATION .......................... 37
9.1 Travaux de contrôle et d'entretien
avant chaque mise en service............ 37
9.2 Démarrage....................................... 37
9.3 Démarrer......................................... 38
9.4 Passer les vitesses, conduire ............. 39
9.5 Freiner............................................ 41
9.6 S'arrêter et béquiller......................... 42
9.7 Transport ........................................ 43
9.8 Remorquage en cas de panne............ 43
9.9 Faire le plein de carburant................ 44
10 PLAN D'ENTRETIEN ................................... 45
10.1 Informations additionnelles............... 45
10.2 Travaux d’entretien .......................... 45
11 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE ....................... 47
11.1 Régler la prétension du ressort de
l'amortisseur ................................ 47
11.2 Régler le sélecteur ........................... 47
12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA
PARTIE-CYCLE ........................................... 49
12.1 Relever la moto avec le dispositif de
levage à l'arrière............................... 49
12.2 Enlever la moto du dispositif de
levage à l'arrière............................... 49
12.3 Relever la moto avec le dispositif de
levage à l'avant................................ 49
12.4 Retirer la moto du dispositif de
levage à l'avant................................ 50
12.5 Nettoyer les cache-poussières des
bras de fourche................................ 51
12.6 Déposer la selle passager.................. 52
12.7 Monter la selle passager ................... 52
12.8 Déposer la selle du pilote.................. 52
12.9 Monter la selle du pilote ................... 53
12.10 Contrôler l'encrassement de la
chaîne ............................................ 53
12.11 Nettoyer la chaîne............................ 53
12.12 Contrôler la tension de la chaîne ....... 54
12.13 Régler la tension de la chaîne ........... 55
12.14 Vérifier la chaîne, la couronne et le
pignon de chaîne ............................. 56
12.15 Déposer le sabot .............................. 58
12.16 Poser le sabot.................................. 58
12.17 Déposer le garde-boue avant ............. 59
12.18 Monter le garde-boue avant............... 59
13 SYSTÈME DE FREIN ................................... 60
13.1 Vérifier les disques de frein............... 60
13.2 Vérifier le niveau de liquide de frein
à l'avant.......................................... 60
13.3 Faire l’appoint de liquide de frein à
l’avant ......................................... 61
13.4 Vérifier les plaquettes de frein et la
sécurité des plaquettes de frein à
l’avant ............................................ 62
13.5 Vérifier le niveau de liquide de frein
à l'arrière ........................................ 63
13.6 Faire l'appoint du liquide de frein à
l'arrière ........................................ 63
13.7 Vérifier les plaquettes de frein et la
sécurité des plaquettes de frein à
l’arrière........................................... 65
13.8 Vérifier la course libre sur la pédale
de frein arrière................................. 65
13.9 Régler la course libre de la pédale
de frein arrière ............................. 66
14 ROUES, PNEUS.......................................... 67
14.1 Déposer la roue avant ................... 67
14.2 Monter la roue avant ..................... 67
14.3 Déposer la roue arrière .................. 68
14.4 Monter la roue arrière ................... 69
14.5 Contrôler les caoutchoucs
d'amortissement du moyeu
arrière ......................................... 70
14.6 Vérifier l'état des pneus .................... 71
14.7 Vérifier la pression des pneus............ 72
15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE ................................ 73
15.1 Déposer la batterie 12 V ............... 73
15.2 Monter la batterie 12 V ................. 74
15.3 Charger la batterie 12 V ................ 74
15.4 Remplacer les fusibles des divers
consommateurs électriques
individuels ...................................... 76
15.5 Remplacer l'ampoule de phare .......... 77
15.6 Remplacer l’ampoule du feu de
position........................................... 78
15.7 Vérifier le réglage du phare ............... 80
15.8 Régler la portée du phare.................. 81
15.9 Connecteur de diagnostic.................. 82
15.10 ACC2 avant ..................................... 82
16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT............... 83
16.1 Système de refroidissement .............. 83
16.2 Contrôler le niveau de liquide de
refroidissement................................ 83
16.3 Contrôler l'antigel et le niveau de
liquide de refroidissement................. 84
16.4 Vidanger le liquide de
refroidissement ............................ 86
16.5 Remplir/purger le système de
refroidissement ............................ 87
16.6 Remplacer le liquide de
refroidissement................................ 88
SOMMAIRE
4
17 RÉGLER LE MOTEUR.................................. 90
17.1 Vérifier le jeu du câble
d'accélérateur.................................. 90
17.2 Régler le jeu du câble
d'accélérateur .............................. 90
17.3 Contrôler le jeu du levier
d'embrayage .................................... 91
17.4 Régler le jeu du levier
d'embrayage ................................ 91
18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR... 92
18.1 Contrôler le niveau d'huile du
moteur............................................ 92
18.2 Remplacer l'huile moteur et
remplacer le filtre à huile, nettoyer
la crépine .................................... 92
18.3 Faire l'appoint d'huile moteur............ 94
19 NETTOYAGE, ENTRETIEN ........................... 95
19.1 Nettoyer la moto .............................. 95
19.2 Travaux de contrôle et d'entretien en
prévision de l'usure d'hiver................ 96
20 STOCKAGE................................................. 98
20.1 Stockage......................................... 98
20.2 Mise en service après le remisage...... 99
21 RECHERCHE DE PANNE ........................... 100
22 DONNÉES TECHNIQUES........................... 102
22.1 Moteur.......................................... 102
22.2 Couples de serrage moteur.............. 103
22.3 Quantités de remplissage................ 105
22.3.1 Huile moteur ............................. 105
22.3.2 Liquide de refroidissement ......... 105
22.3.3 Carburant.................................. 105
22.4 Partie-cycle ................................... 105
22.4.1 Partie-cycle standard.................. 105
22.4.2 Partie-cycle rabaissée................. 105
22.5 Circuit électrique ........................... 106
22.6 Pneus ........................................... 106
22.7 Fourche ........................................ 106
22.7.1 Partie-cycle standard.................. 106
22.7.2 Partie-cycle rabaissée................. 107
22.8 Amortisseur................................... 107
22.8.1 Partie-cycle standard.................. 107
22.8.2 Partie-cycle rabaissée................. 107
22.9 Couples de serrage sur la
partie-cycle ................................... 107
23 MATIÈRES CONSOMMABLES .................... 111
24 PRODUITS AUXILIAIRES........................... 113
25 NORMES.................................................. 114
26 GLOSSAIRE.............................................. 115
27 LISTE DES ABRÉVIATIONS........................ 116
28 LISTE DES SYMBOLES.............................. 117
28.1 Symboles jaunes et oranges ............ 117
28.2 Symboles verts et bleus .................. 117
INDEX ............................................................. 118
SYMBOLIQUE 1
5
1.1 Symboles utilisés
Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous.
Indique un résultat prévu (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).
Indique un résultat indésirable (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).
Désigne les travaux nécessitant des connaissances et des compétences techniques. Pour votre
propre sécurité, faites exécuter ces travaux par un atelier agréé KTM. La moto y sera entretenue
de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de
l'outillage spécial nécessaire.
Indique un renvoi à une page (des informations supplémentaires sont disponibles à la page
indiquée).
Indique un complément d'information ou des conseils.
Indique le résultat d'une étape de contrôle.
Indique le fin d'une activité (dont d'éventuels travaux ultérieurs).
1.2 Conventions typographiques utilisées
Certains formats de polices utilisés dans le présent document sont expliqués ci-dessous.
Nom propre Caractérise un nom.
Nom®Caractérise une marque déposée.
Marque™ Caractérise une marque commerciale.
Termes soulignés Renvoient à des détails techniques du véhicule ou caractérisent des termes
techniques expliqués dans le glossaire.
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
6
2.1 Définition de l'application - utilisation conforme à l'usage prévu
Ce véhicule a été conçu et construit de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation
normale sur route. Ce véhicule n’est pas adapté à une utilisation sur circuit et en dehors des routes asphaltées.
Info
Seule la version homologuée de ce véhicule est autorisée sur les routes ouvertes au public.
2.2 Mauvaise utilisation
La moto ne doit être utilisée que conformément à l’usage prévu.
Toute utilisation non conforme met en danger les personnes, le matériel et l'environnement.
Toute utilisation non conforme de la moto, ou qui dépasse l'utilisation prévue, constitue une mauvaise utilisation.
Une mauvaise utilisation comprend également l'utilisation de liquides et d'additifs ne remplissant pas les spécifi-
cations exigées pour l'utilisation prévue.
2.3 Consignes de sécurité
Afin de garantir une utilisation du produit décrit en toute sécurité, certaines consignes de sécurité doivent être
respectées. Lisez par conséquent attentivement ces instructions ainsi que toutes celles contenues dans la livrai-
son. Les consignes de sécurité ressortent visuellement du corps de texte et contiennent des liens quand cela est
pertinent.
Info
Différents autocollants comportant des consignes et des avertissements ont été apposés à plusieurs
endroits bien visibles sur le produit décrit. Les autocollants comportant des consignes et des
avertissements ne doivent jamais être retirés. En l'absence de ces autocollants, le conducteur ou les tiers
ne sont plus à même de détecter certains dangers. Le risque de blessure est alors accru.
2.4 Niveaux de danger et symboles
Danger
Remarque concernant un danger qui entraîne immédiatement ou avec certitude la mort ou de graves bles-
sures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.
Avertissement
Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures
correspondantes ne sont pas prises.
Attention
Remarque concernant un danger qui peut éventuellement entraîner des blessures légères lorsque les
mesures correspondantes ne sont pas prises.
Remarque
Remarque concernant un danger qui entraîne de graves dommages sur les machines ou sur le matériel lorsque les
mesures correspondantes ne sont pas prises.
Remarque
Remarque concernant un danger constituant un risque pour l'environnement lorsque les mesures corres-
pondantes ne sont pas prises.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2
7
2.5 Avertissement contre les manipulations
Il est interdit de procéder à des modifications des composants destinés à atténuer le bruit. Les mesures de débri-
dage suivantes ainsi que l'établissement des circonstances correspondantes sont interdits par la loi :
1 Enlèvement ou mise hors service de tous les équipements ou composants destinés à atténuer les bruits sur
un véhicule neuf avant sa vente ou sa livraison à un utilisateur final ou pendant la durée d'utilisation du véhi-
cule, à d'autres fins que l'entretien, la réparation ou le remplacement, ainsi que
2 Utilisation du véhicule après avoir enlevé ou mis hors service un équipement ou composant de ce type.
Exemples de manipulation interdite par la loi :
1 Retrait ou perçage des silencieux arrière, chicanes, collecteurs ou autres composants qui évacuent les gaz
d'échappement.
2 Retrait ou perçage d'éléments du système d'admission.
3 Utilisation dans un état de maintenance incorrect.
4 Remplacement d'éléments mobiles du véhicule ou d'éléments de l'échappement ou du système d'admission
par des pièces non homologuées par le fabricant.
2.6 Fonctionnement en toute sécurité
Danger
Risque d'accidentUn conducteur qui n'est pas en état de conduire se met en danger lui-même ainsi que
les autres.
Ne conduisez pas si vous avez consommez de l'alcool, des drogues ou des médicaments influant sur
la conduite.
Ne conduisez pas si vous n'êtes pas en état physiquement ou mentalement.
Danger
Danger d'intoxicationLes gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire
entraîner la mort.
Veillez donc en permanence à une aération suffisante lorsque le moteur tourne.
Utilisez un système d’extraction des gaz d’échappement approprié si vous démarrez ou faites tourner
le moteur dans une pièce fermée.
Avertissement
Danger de brûlureCertaines pièces du véhicule deviennent chaudes pendant la conduite du véhicule.
Ne pas toucher les composants tels que l'échappement, le radiateur, le moteur, l'amortisseur ou le
système de frein avant que ces composants ne soient refroidis.
Laisser refroidir les pièces du véhicule avant de commencer les travaux.
N'utiliser le véhicule que lorsqu'il est en parfait état de marche et dans le respect de l'usage prévu, des normes
de sécurité et de l'écologie.
Un permis de conduire adéquat est requis pour la conduite sur voies publiques.
Les pannes susceptibles de nuire à la sécurité doivent être sans délai réparées par un atelier KTM agréé.
Respecter les consignes et les avertissements des autocollants apposés sur le véhicule.
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
8
2.7 Vêtements de protection
Avertissement
Risque de blessuresNe pas porter de vêtements de protection ou porter des vêtements de protection abî-
més constitue un risque pour la sécurité.
Toujours porter des vêtements de protection adéquats comme un casque, des bottes, des gants, un
pantalon et une veste avec protections.
N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales.
Dans votre propre intérêt, KTM recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la
conduite du véhicule.
2.8 Règles de travail
Sauf indication contraire, le contact doit être coupé lors de chaque travail (modèles avec contacteur, modèles
avec transpondeur), ou bien le moteur doit être à l’arrêt (modèles sans contacteur ni transpondeur).
Certaines opérations nécessitent des outils spéciaux. Ces outils ne font pas partie intégrante du véhicule, mais
peuvent être commandés sous le numéro indiqué entre parenthèses. Exemple : extracteur de roulements
(15112017000)
Sauf indication contraire, nous partons du principe que les travaux décrits dans ce document sont effectués dans
des conditions ambiantes normales.
Température ambiante 20 °C (68 °F)
Pression de l'air ambiant 1.013 mbar (14,69 psi)
Humidité de l'air relative 60 ± 5 %
Lors de l’assemblage, les pièces ne pouvant pas être réutilisées (par ex. les vis autobloquantes et les écrous, les
vis extensibles, les joints, les bagues d'étanchéité, les joints toriques, les goupilles, les rondelles frein) doivent
être remplacées par de nouvelles pièces.
Dans certains cas, les vis doivent être équipées d'un frein filet (par ex. Loctite®). Les consignes spécifiques du
fabricant doivent être respectées lors de l’utilisation.
Si du frein filet (par ex. Precote®) a déjà été appliqué sur une nouvelle pièce, n'appliquez pas de produit de blo-
cage de vis supplémentaire.
Nettoyer les pièces devant être réutilisées après démontage, contrôler leur état et leur niveau d'usure. Remplacer
les pièces usées ou dégradées.
Une fois qu’une réparation ou une opération de maintenance est achevée, veiller à assurer la sécurité de fonction-
nement du véhicule.
2.9 Environnement
Un comportement responsable lors de l'utilisation de la moto désamorce d'emblée problèmes et conflits. Afin de
garantir la pérennité de la conduite à moto, veiller à rester dans le cadre légal, à faire preuve de respect envers
l'environnement et à tenir compte des droits d'autrui.
Lors de la vidange de l'huile usagée ou de tout autre fluide utilisé sur la moto, ainsi que dans le cadre de la mise
au rebut des vieux composants, veiller à appliquer la législation et les directives correspondantes en vigueur dans
le pays d'utilisation.
En matière de mise à la casse des véhicules anciens, les motos ne tombent pas sous le coup de la directive de
l'UE. Il n'y a donc aucune réglementation relative à la mise à la casse d'une moto. Votre concessionnaire agréé
KTM est à votre entière disposition.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2
9
2.10 Manuel d'utilisation
Lisez ce manuel d'utilisation avec attention et dans son intégralité avant de prendre la route pour la première fois
avec cette moto. Le manuel d'utilisation comporte de nombreuses informations et conseils qui faciliteront l'utili-
sation, le maniement et l'entretien. Il permet d'apprendre comment régler le véhicule pour qu'il réponde au mieux
aux besoins de l'utilisateur et comment éviter les blessures.
Conseil
Enregistrez le manuel d'utilisation sur votre appareil mobile afin de pouvoir le consulter à tout moment si
nécessaire.
Pour de plus amples informations sur le véhicule ou si certains points de ce manuel demandent des éclaircisse-
ments, contactez un distributeur KTM agréé.
Le manuel d'utilisation est un élément important du véhicule. En cas de revente du véhicule, le nouveau proprié-
taire doit également télécharger le manuel d'utilisation.
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé plusieurs fois grâce au code QR ou au lien qui se trouve sur le certifi-
cat de livraison.
De plus, le manuel d'utilisation est disponible en téléchargement sur le site de votre distributeur KTM agréé et
sur le site de KTM. Vous pouvez également commander une version imprimée chez votre distributeur agréé KTM.
Site international de KTM : KTM.COM
3 REMARQUES IMPORTANTES
10
3.1 Garantie du fabricant, garantie légale
Les travaux d'entretien prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier
agréé KTM, puis confirmés sur la plateforme KTM Dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie
du fabricant est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de
modifications sur le véhicule.
3.2 Carburants, lubrifiants ou produits aux spécifications de même nature et produits auxi-
liaires
Remarque
Danger pour l'environnementUne manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'envi-
ronnement.
Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.
Utiliser les carburants, lubrifiants ou produits aux spécifications de même nature et les produits auxiliaires
conformément au manuel d'utilisation et aux spécifications.
3.3 Pièces détachées, accessoires techniques
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des pièces détachées et accessoires autorisés et/ou recomman-
dés par KTM et faites-les monter par un atelier agréé KTM. KTM décline toute responsabilité pour les autres pro-
duits et les dommages consécutifs à l'utilisation de tels produits.
Dans les descriptifs, certaines pièces détachées et accessoires sont indiqués entre parenthèses. Votre distributeur
agrée KTM est là pour vous conseiller.
Les KTM PowerParts actuellement disponibles pour le véhicule sont présentées sur le site Internet de KTM.
Site international de KTM : KTM.COM
3.4 Service
Le respect des travaux de maintenance, d'entretien et de réglage du moteur et de la partie-cycle figurant dans
le présent manuel d'utilisation constitue la condition préalable au parfait fonctionnement de la moto et permet
d'éviter l'usure précoce. Un réglage incorrect du châssis risque d'entraîner des dégâts sur cette dernière ou la rup-
ture de composants.
Une utilisation du véhicule dans des conditions extrêmes, telles que dans un environnement poussiéreux, sous
une forte pluie, par grosse chaleur ou dans le cas de charges utiles élevées, risque d'entraîner une usure plus
importante des pièces telles que le filtre à air, la chaîne, les systèmes de frein ou les composants de la suspen-
sion. De telles conditions imposent un contrôle ou un remplacement des composants avant que l'intervalle d'en-
tretien suivant n'ait été atteint.
Respecter impérativement les durées de rodage ainsi que les intervalles de maintenance. Leur respect prolonge
de manière notable la durée de vie de la moto.
En cas d'intervalles de kilométrage et de temps, c’est le premier intervalle qui survient qui doit être pris en
compte.
3.5 Illustrations
Les figures représentées dans ce manuel illustrent parfois des équipements spéciaux.
Pour une meilleure représentation et compréhension, certains composants peuvent être déposés ou ne sont pas
illustrés. Une dépose n'est pas toujours impérative pour le descriptif correspondant. Respecter les indications
textuelles.
REMARQUES IMPORTANTES 3
11
3.6 Service après-vente
Votre concessionnaire KTM agréé est à votre entière disposition pour toute question relative à votre véhicule et à
la société KTM.
La liste des concessionnaires agréés KTM est disponible sur le site web de KTM.
Site international de KTM : KTM.COM
4 VUE DU VÉHICULE
12
4.1 Vue avant gauche du véhicule (représentation simplifiée)
E01168-10
1Tableau de bord
2Rétroviseur
3Levier d'embrayage ( p. 15)
4Selle du pilote
5Selle passager
6Serrure de selle ( p. 19)
7Poignées de retenue ( p. 20)
8Sélecteur ( p. 20)
9Béquille latérale ( p. 21)
bk Numéro de moteur ( p. 14)
VUE DU VÉHICULE 4
13
4.2 Vue arrière droite du véhicule (représentation simplifiée)
E01169-10
1Outils de bord ( p. 19)
2Bouchon du réservoir de carburant
3Contacteur de l'éclairage ( p. 16)
3Bouton d'avertisseur lumineux ( p. 16)
3Bouton de clignotants ( p. 16)
3Bouton de klaxon ( p. 15)
4Bouton de démarrage ( p. 17)
5Bouton d'arrêt d'urgence ( p. 16)
6Levier de frein à main ( p. 15)
7Numéro d’identification du véhicule ( p. 14)
7Plaque signalétique ( p. 14)
8Bouchon de radiateur
9Pédale de frein arrière ( p. 21)
bk Repose-pieds passager ( p. 20)
5 NUMÉROS DE SÉRIE
14
5.1 Numéro d’identification du véhicule
402408-10
Le numéro d’identification du véhicule 1est gravé sur la tête de
direction, à droite.
5.2 Plaque signalétique
402174-10
La plaque signalétique 1se trouve sur le cadre, à droite derrière
la tête de direction.
5.3 Numéro de moteur
402486-10
Le numéro de moteur 1est estampé côté gauche du moteur,
sous le pignon de chaîne.
5.4 Numéro de la clé
402245-10
Le numéro de clé 1est indiqué sur la KEYCODECARD.
Info
Le numéro de la clé est nécessaire pour commander une
clé de rechange. Conserver la KEYCODECARD en lieu sûr.
Il est possible de réaliser une clé de rechange si au moins
une clé de contact est encore disponible. Si vous ne possé-
dez plus de clé de contact, alors il faut changer complète-
ment le système de verrouillage.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6
15
6.1 Levier d'embrayage
S00656-10
Le levier d'embrayage 1est situé à gauche du guidon.
6.2 Levier de frein à main
S00663-10
Le levier de frein à main 1est situé à droite du guidon.
Le levier de frein à main permet d'actionner le frein avant.
6.3 Poignée des gaz
S00664-10
La poignée des gaz 1est située à droite du guidon.
6.4 Bouton de klaxon
S00660-10
Le bouton de klaxon 1se trouve sur le côté gauche du guidon.
États possibles
Bouton de klaxon en position de base
Bouton de klaxon enfoncé Dans cette position, ce bouton
actionne le klaxon.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE
16
6.5 Contacteur de l'éclairage
S00657-10
Le contacteur de l'éclairage 1se trouve sur le côté gauche du
guidon.
États possibles
Feu de croisement en marche Contacteur de l'éclai-
rage enfoncé vers le bas. Dans cette position, le feu
de croisement et le feu arrière sont allumés.
Feu de route en marche Contacteur de l'éclairage
enfoncé vers le haut. Dans cette position, le feu de
route et le feu arrière sont allumés.
6.6 Bouton d'avertisseur lumineux
S00659-10
Le bouton d'avertisseur lumineux 1se trouve sur le côté gauche
du guidon.
États possibles
Bouton d'avertisseur lumineux en position de base
Bouton d'avertisseur lumineux enfonDans cette position,
ce bouton actionne l'avertisseur lumineux (feu de route).
6.7 Bouton de clignotants
S00658-10
Le bouton de clignotants 1se trouve sur le côté gauche du gui-
don.
États possibles
Clignotant désactivé Bouton de clignotants enfoncé
vers le boîtier du bouton.
Clignotant gauche activé Bouton de clignotants
enfoncé vers la gauche. Après actionnement, le bou-
ton de clignotants revient en position médiane.
Clignotant droit activé Bouton de clignotants
enfoncé vers la droite. Après actionnement, le bouton
de clignotants revient en position médiane.
6.8 Bouton d'arrêt d'urgence
S00661-10
Le bouton d'arrêt d'urgence 1est situé à droite du guidon.
États possibles
Bouton d'arrêt d'urgence coupé Dans cette position,
le circuit d'allumage est ouvert, le moteur en marche
s'éteint et le moteur ne peut pas être démarré.
Bouton d'arrêt d'urgence actionné Cette position est
requise pour le fonctionnement, le circuit d`allumage
est fermé.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6
17
6.9 Bouton de démarrage
S00662-10
Le bouton de démarrage 1est situé à droite sur le guidon.
États possibles
Bouton de démarrage en position de base
Bouton de démarrage enfoncé Dans cette position, le
démarreur électrique est actionné.
6.10 Contacteur et antivol de direction
S00665-10
L’antivol de contacteur et de direction se trouve devant le té de
fourche supérieur.
États possibles
Allumage désactivé OFF Dans cette position, le
circuit d'allumage est ouvert, le moteur en marche
s'éteint et le moteur à l'arrêt ne démarre pas. La clé
de contact peut être retirée.
Allumage activé ON Dans cette position, le circuit
d'allumage est fermé et le moteur peut démarrer.
Direction bloquée Dans cette position, le circuit
d'allumage est ouvert et la direction est bloquée. La
clé de contact peut être retirée.
6.11 Verrouiller la direction
Remarque
Danger d'endommagementLe véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de tom-
ber.
Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme.
400732-01
Arrêter le véhicule.
Tourner le guidon à fond vers la gauche.
Introduire la clé de contact dans le contacteur antivol, l'insérer
et la tourner vers la gauche. Retirer la clé de contact.
L'antivol empêche tout mouvement du guidon.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE
18
6.12 Déverrouiller la direction
400731-01
Introduire la clé de contact dans le contacteur antivol, l'enfon-
cer et la tourner vers la droite. Retirer la clé de contact.
Il est à nouveau possible de tourner le guidon.
6.13 Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant
Danger
Risque d'incendieLe carburant est facilement inflammable.
Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le
réservoir est trop rempli.
Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées.
Arrêter le moteur lorsque vous faites le plein.
S'assurer de ne pas renverser de carburant, notamment sur les parties chaudes du véhicule.
Essuyer immédiatement tout carburant renversé.
Respecter les consignes indiquées lorsque vous faites le plein.
Avertissement
Danger d'intoxicationLe carburant est nocif pour la santé.
Éviter tout contact du carburant avec la peau, les yeux ou les vêtements.
Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant.
Ne pas respirer les vapeurs d'essence.
En cas de contact cutané, rincer immédiatement à grande eau la zone touchée.
En cas de contact du carburant avec les yeux, bien les rincer à l'eau et consulter immédiatement un
médecin.
Si les vêtements sont aspergés de carburant, il faut les changer.
Stocker le carburant dans un jerrycan approprié, conformément aux directives en vigueur et le tenir
hors de portée des enfants.
Remarque
Danger pour l'environnementUne manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'envi-
ronnement.
Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.
B00710-10
Relever le cache 1du bouchon du réservoir de carburant et
enfoncer la clé de contact dans la serrure.
Remarque
Danger d'endommagementLa clé de contact peut se casser en
cas de surcharge.
Une clé de contact endommagée doit être remplacée.
Appuyer sur le bouchon du réservoir de carburant pour
délester la clé de contact.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123

KTM 200 Duke Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire