MONOCRYL™
389976R04
LAB100413706v4
04/2021
For recognized legal manufacturer, refer to product label.
ETHICON, Inc.
1000 Route 202
Raritan, New Jersey 08869
USA
1-877-ETHICON
+1-513-337-6928
ETHICON, LLC
475 C Street
Los Frailes Industrial Park
Suite 401 Guaynabo, Puerto Rico 00969
USA
1-877-ETHICON
+1-513-337-6928
Johnson & Johnson INTERNATIONAL
c/o European Logistics Centre
Leonardo Da Vincilaan, 15
BE-1831 Diegem, Belgium
+1-513-337-6928
Johnson & Johnson Medical GmbH
Robert-Koch-Strasse 1
Norderstedt
22851
Germany
© Ethicon, Inc. 2017
ar
ﻲﺣا
ﻂﻴﺧ
ﺮﺟ
fr FIL DE SUTURE
bg КОНЕЦ hu VARRÓANYAG
cs ŠICÍ MATERIÁL it SUTURA
da SUTUR kk ТІГУ МАТЕРИАЛЫ
de NAHTMATERIAL ko 봉합사
pt FIO DE SUTURA
ro FIR DE SUTURĂ
ru ШОВНЫЙ МАТЕРИАЛ
sk CHIRURGICKÁ NIŤ sv
SUTUR
el ΡΑΜΜΑ lt SIŪLAS tr SÜTÜR
en SUTURE
es SUTURA
lv ĶIRURĢISKAIS DIEGS zh-cn 缝线nl
HECHTMATERIAAL zh-tw 縫合線
et ÕMBLUSMATERJAL no SUTUR
fi OMMELAINE pl NICI CHIRURGICZNE
La résorption est pratiquement complète au bout de 91 à 119 jours.
CONTRE-INDICATIONS
Comme il est résorbable, ce l de suture )coloré et incolore( ne doit pas être utilisé lorsqu’un
rapprochement prolongé des tissus soumis à un stress est nécessaire.
Le l de suture incolore MONOCRYL™, en particulier, ne doit pas être utilisé pour la fermeture
des tissus fasciaux.
AVERTISSEMENTS
L’innocuité et l’ecacité du l de suture MONOCRYL™ n’ont pas été établies dans les cas
suivants : tissus nerveux, tissus cardiovasculaires, microchirurgie et chirurgie ophtalmique.
L’utilisateur doit connaître les procédures et les techniques chirurgicales relatives
à l’utilisation de ls de suture résorbables avant d’utiliser le l de suture MONOCRYL™ pour
la fermeture d’une plaie ainsi que le risque de déhiscence de la plaie qui dépend du site
opératoire et de la nature du l de suture. Le choix du l de suture par les médecins est
fonction de ses propriétés in vivo )voir la rubrique MODE D’ACTION(.
Il convient de respecter les procédures chirurgicales habituelles nécessaires au contrôle de la
contamination ou de l’infection de la plaie.
Comme ce l de suture est résorbable, le chirurgien peut envisager d’utiliser en complément
des ls de suture non résorbables pour la fermeture de plaies susceptibles de subir une
expansion, un étirement ou une distension, ou exigeant un soutien supplémentaire.
Ne pas restériliser/réutiliser. La réutilisation de ce dispositif )ou de parties de ce dispositif(
peut créer un risque de dégradation du produit, susceptible d’entraîner une défaillance
du dispositif et/ou une contamination croisée, ce qui peut provoquer une infection ou la
transmission d’agents pathogènes transmissibles par le sang aux patients et aux utilisateurs.
Dans la mesure où le l de suture est un matériau résorbable, il peut se comporter
transitoirement comme un corps étranger. Comme tout corps étranger, ce produit peut
aggraver une infection existante.
PRÉCAUTIONS
Une attention particulière doit être portée à la manipulation de ce l et de tout autre matériel de
suture an de ne pas risquer de les détériorer. Ne pas écraser ou pincer le l lors de l’application
d’instruments chirurgicaux tels que des pinces ou des porte-aiguilles.
Les ls de suture cutanés restant en place pendant plus de 7 jours peuvent entraîner une
irritation localisée et doivent être coupés ou retirés selon les indications.
Dans certaines circonstances, notamment lors de procédures orthopédiques, une
immobilisation des articulations par soutien externe peut être utilisée à la discrétion
du chirurgien.
Il convient d’être prudent en cas d’utilisation de ls de suture résorbables au niveau de tissus
mal irrigués, car il existe alors un risque de rejet de la suture et de retard de la résorption.
PPE Specification
Labeling Specification
389976R04 Monocryl Suture Global CE Marked IFU
100413706 | Rev:4
Released: 18 Aug 2021
CO: 100889796
Release Level: 4. Production
-ar / bg-Неизползвайтеповторно/
cs-Projednorázovépoužití / da-Må ikke genbruges/
de-Nicht zur Wiederverwendung / el-Μην
επαναχρησιμοποιείτε/ en-Donotreuse/ es-Noreutilizar/
et-Ärgekasutagekorduvalt/ -Ei saa käyttää uudelleen/
fr-Ne pas réutiliser/ hu-Ne használja újra/ it-Non
riutilizzare/ kk-Қайта пайдаланбаңыз/
ko-재사용하지 마십시오/ lt-Tinka iki nurodytos
datos / lv-Nelietotatkārtoti/ nl-Niet opnieuw gebruiken/
no-Skalikkebrukespånytt/ pl-Nie używać powtórnie/
pt-Não reutilizar/ ro-Anusereutiliza/ ru-Не использовать
повторно/ sk-Nepoužívajte opakovane/ sv-Får ej
återanvändas/ tr-Tekrar kullanmayın/ zh-cn-不得重复
使用/ zh-tw-不得重複使用
-ar / bg-Да се употреби до/
cs-Datum použitelnosti/ da-Anvendes inden/
de-Verfallsdatum/ el-Ημερομηνία λήξης/ en-Use-by date/
es-Fecha de caducidad/ et-Viimane kasutuskuupäev/
-Viimeinen käyttöpäivä/ fr-Date de péremption/
hu-Felhasználhatóság dátuma/ it-Utilizzare entro il/
kk-Жарамдылық мерзімі/ ko-사용기한일/
lt-Tinka iki nurodytos datos/ lv-Izlietot līdz )datums(/
nl-Uiterste gebruiksdatum/ no-Utløpsdato/ pl-Wykorzystać
do dnia/ pt-Data de validade / ro-A se utiliza până la data
de/ ru-Использовать до )дата(/ sk-Spotrebujte do/
sv-Används före/ tr-Son kullanma tarihi/ zh-cn-使用有
效期/ zh-tw- 使 用有效日期
-ar / bg-Партиденкод/ cs-Číslošarže/
da-Batchkode/ de-Chargenbezeichnung/ el-Κωδικός
παρτίδας/ en-Batchcode/ es-Código de lote/
et-Partiikood/ -Eräkoodi/ fr-Codedelot/
hu-Gyártásikód/ it-Codicedilotto/ kk-Партия коды/
ko-배치 코드/ lt-Partijoskodas/ lv-Partijaskods/
nl-Batchcode/ no-Partikode/ pl-Kod serii/ pt-Código de
lote/ ro-Codullotului/ ru-Номер партии/ sk-Kódšarže/
sv-Satskod/ tr- Parti kodu/ zh-cn-批号/ zh-tw-批號
-ar / bg-Стерилизирано
сетиленов оксид/ cs-Sterilizováno ethylenoxidem/
da-Steriliseret med ethylenoxid/ de-Sterilisation mit
Ethylenoxid/ el-Αποστειρωμένο με οξείδιο αιθυλενίου/
en-Sterilized using ethylene oxide/es-Esterilizado usando
óxido de etileno / et-Steriliseeritud etüleenoksiidiga/
-Steriloitu etyleenioksidilla / fr-Stérilisé à l’oxyde
d’éthylène/ hu-Etilén-oxiddal sterilizált/ it-Sterilizzato
aossido di etilene/ kk-Этиленоксидпен
зарарсыздандырылған/
ko-에틸렌옥사이드로 멸균 처리됨/
lt-Sterilizuota etileno oksidu/ lv-Sterilizēts, izmantojot
etilēnoksīdu/ nl-Gesteriliseerd met ethyleenoxide/
no-Sterilisert med etylenoksid/ pl-Wysterylizowano
tlenkiem etylenu/ pt-Esterilizado utilizando óxido de
etileno/ ro-Sterilizat cu oxid de etilenă/ ru-Стерилизовано
этиленоксидом/ sk-Sterilizované etylénoxidom/
sv-Steriliserad med etylenoxid/ tr-Etilen oksit kullanılarak
sterilize edilmiştir/ zh-cn-使用环氧乙烷灭菌/
zh-tw-使用環氧乙烷滅菌
-ar / bg-Каталоженномер / cs-Katalogovéčíslo/
da-Varenummer/ de-Katalognummer/ el-Αριθμός
καταλόγου/ en-Cataloguenumber / es-Númerode
catálogo/ et-Katalooginumber / -Tuotenumero/
fr-Numéroderéférenceaucatalogue/ hu-Katalógusszám/
it-Numero di catalogo/ kk-Каталог бойынша
нөмірі / ko-카탈로그 번호/ lt-Katalogonumeris /
lv-Kataloganumurs / nl-Catalogusnummer/
no-Katalognummer/ pl-Numer katalogowy/ pt-Número de
catálogo/ ro-Numărdecatalog/ ru-Номер по каталогу/
sk-Katalógové číslo/ sv-Katalognummer/
tr-KatalogNumarası/ zh-cn-目录编号/
zh-tw-目錄型號
-ar / bg-Внимание/ cs-Upozornění/ da-Forsigtig/
de-Achtung/el-Προσοχή/ en-Caution/ es-Atención/
et-Ettevaatust / -Huomio/ fr-Attention/ hu-Vigyázat/
it-Attenzione/ kk-Назар аударыңыз/ ko-주의/
lt-Įspėjimas/ lv-Uzmanību/ nl-Letop/ no-Obs/
pl-Przestroga/ pt-Atenção/ ro-Atenție/ ru-Внимание/
sk-Upozornenie/ sv-Obs/ tr-Dikkat/ zh-cn-注意/
zh-tw-注意
-ar / bg-Производител/ cs-Výrobce/
da-Producent/ de-Hersteller/ el-Κατασκευαστής/
en-Manufacturer/ es-Fabricante/ et-Tootja/ -Valmistaja/
fr-Fabricant/ hu-Gyártó/ it-Fabbricante/
kk-Дайындаушы/ ko-제조자/ lt-Gamintojas/
lv-Ražotājs/ nl-Fabrikant/ no-Produsent/
pl-Producent/ pt-Fabricante/ ro-Producător/
ru-Производитель/ sk-Výrobca/ sv-Tillverkare/
tr-İmalatçı/ zh-cn-制造商/ zh-tw-製造廠
-ar / bg-Нестерилизирайтеповторно/
cs-Neresterilizujte/ da-Må ikke resteriliseres/
de-Nicht erneutsterilisieren/ el-Μην επαναποστειρώνετε/
en-Donotresterilize/ es-Noreesterilizar/ et-Mitte
resteriliseerida/ -Ei saa steriloida uudelleen/ fr-Ne pas
restériliser/ hu-Ne sterilizálja újra/ it-Non risterilizzare/
kk-Қайта зарарсыздандырмаңыз/
ko-재멸균하지 마십시오/ lt-Negalima sterilizuoti
pakartotinai/ lv-Nesterilizētatkārtoti/ nl-Niet opnieuw
steriliseren/ no-Skal ikke resteriliseres/ pl-Nie wyjaławiać
powtórnie/ pt-Não reesterilizar/ ro-Nuresterilizați/
ru-Не стерилизовать повторно/ sk-Nesterilizujte
opakovane/ sv-Får ej omsteriliseras/ tr-Tekrar steril etmeyin/
zh-cn-不得重复灭菌/ zh-tw-不得重複滅菌
-ar / bg-Упълномощен
представител за Европейската общност/ cs-Autorizovaný
zástupce v Evropském společenství/ da-Autoriseret
repræsentant i EU/ de-Bevollmächtigter in der Europäischen
Gemeinschaft/ el-Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην
Ευρωπαϊκή Κοινότητα/ en-Authorized Representative in the
European Community/ es-Representante autorizado en la
Comunidad Europea/ et-Ametlik esindaja Euroopa
Ühenduses/ -Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisössä/
fr-Mandataire agréé dans la Communauté européenne/
hu-Engedéllyel rendelkező képviselet az Európai
Közösségben/ it-Rappresentante autorizzato nella Comunità
europea/ kk-ЕО ресми өкілі/ ko-유럽연합 공식
대리인/ lt-Įgaliotasis atstovas Europos Bendrijoje/
lv-Pilnvarotais pārstāvis Eiropas Kopienā/ nl-Gemachtigd
vertegenwoordiger in de Europese Unie/ no-Autorisert
representant i EU/ pl-Autoryzowany przedstawiciel we
Wspólnocie Europejskiej/ pt-Representante autorizado na
Comunidade Europeia/ ro-Reprezentant autorizat în
Comunitatea Europeană/
ru-Официальный представитель в ЕС/ sk-Autorizovaný
zástupca pre Európske spoločenstvo/ sv-Auktoriserad
representant i Europeiska gemenskapen/ tr-Avrupa
Topluluğu Yetkili Temsilcisi/ zh-cn-欧洲共同体授权
代理/ zh-tw-歐洲共同體授權代表
-ar / bg-Да не се използва,
ако опаковката е с нарушена цялост/ cs-Nepoužívejte,
je-li obal poškozený/ da-Må ikke anvendes, hvis pakningen
er beskadiget/ de-Bei beschädigter Verpackung nicht
verwenden/ el-Μην χρησιμοποιήσετε εάν η συσκευασία έχει
υποστεί ζημιά/ en-Do not use if package is damaged/
es-No usar si el envase está dañado/ et-Mitte kasutada,
kuipakend on kahjustatud/ -Ei saa käyttää, jos pakkaus
onvaurioitunut/ fr-Ne pas utiliser si l’emballage est
endommagé/ hu-Ne használja, ha a csomagolás megsérült/
it-Non utilizzare se l’imballaggio non è integro/ kk-Егер
қаптама зақымданған болса
пайдаланбаңыз/ ko-포장이 파손되어
있는 경우에는 사용하지 마십시오/
lt-Jei pakuotė pažeista, naudoti negalima/ lv-Nelietot, ja
iepakojums ir bojāts/ nl-Niet gebruiken als de verpakking
beschadigd is/ no-Må ikke brukes hvis pakningen er skadet/
pl-Nie używać, jeśli opakowanie jest uszkodzone/
pt-Não utilizar se a embalagem estiver danicada/
ro-Nu se utilizează dacă ambalajul este deteriorat/
ru-Не использовать, если упаковка повреждена/
sk-Nepoužívajte, ak je balenie poškodené/ sv-Får ej
användas om förpackningen är skadad/ tr-Ambalaj
hasarlıysa kullanmayın/ zh-cn-如 果 包 装 有 损 坏 ,请
勿使用/ zh-tw-如 果 包 裝 有 破 損,請 勿 使 用
-ar
/
.
EEC/93/42
bg-CE маркировка и идентификационен номер на
нотифицирания орган. Продуктът отговаря на основните
изисквания на директивата за медицинските устройства
93/42/ЕИО/ cs-Označení CE a identikační číslo notikované
osoby. Výrobek odpovídá základním požadavkům směrnice
93/42/EHS o zdravotnických prostředcích/
da-CE-mærkning og identikationsnummer for bemyndiget
organ. Produktet opfylder de væsentlige krav i Direktiv 93/42/
EØF om medicinsk udstyr/ de-CE-Kennzeichnung und
Kennnummer der Benannten Stelle. Das Produkt entspricht
den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 93/42/EWG
des Rates über Medizinprodukte/ el-Σήμανση CE και Αριθμός
Αναγνώρισης του Κοινοποιημένου Οργανισμού. Το προϊόν
πληροί τις ουσιώδεις απαιτήσεις της Οδηγίας 93/42/ΕΟΚ περί
ιατροτεχνολογικών προϊόντων/ en-CE-mark and Identication
number of Notied Body. The product meets the essential
requirements of Medical Device Directive 93/42/EEC/ es-Marca
CE + número de identicación del organismo noticado. Este
producto cumple los requisitos esenciales de la directiva de
productos sanitarios 93/42/CEE/ et-CE-märgis ja teavitatud
asutuse registreerimisnumber. Toode vastab
meditsiiniseadmete direktiivi 93/42/EMÜ põhinõuetele/
-CE-merkintä ja ilmoitetun laitoksen tunnusnumero. Tuote
noudattaa lääkinnällisistä laitteista annetun direktiivin
93/42/ETY olennaisia vaatimuksia/ fr-Marquage CE et numéro
d’identication de l’organisme notié. Ce produit est conforme
aux exigences essentielles de la Directive sur les dispositifs
médicaux 93/42/CEE / hu-CE-jel és a bejegyzett testület száma.
A termék megfelel az orvosi készülékekről szóló 93/42/EGK
számú irányelv előírásainak/ it-Marchio CE e numero di
identicazione dell’organismo noticato. Il prodotto è
conforme ai requisiti essenziali della direttiva 93/42/CEE sui
dispositivi medici/ kk-СЕ – белгі және құзыретті
органның бірегейлік нөмірі. Өнім 93/42/ЕЭС
медициналық бұйымдар туралы
Директивасының негізгі талаптарына
жауап береді/ ko-CE마크 및 인증기관의
식별번호. 제품은 의료기기규정 93/42/EEC의
해당 요구조건을 준수합니다/ lt-CE ženklas ir
notikuotosios įstaigos identikavimo numeris. Produktas
atitinka pagrindinius medicininių prietaisų 93/42/EEB
direktyvos reikalavimus / lv-CE zīme un sertikācijas iestādes
identikācijas numurs. Izstrādājums atbilst medicīnisko ierīču
direktīvā 93/42/EEK izvirzītajām pamatprasībām/
nl-CE-markering en identicatienummer van de aangemelde
instantie. Het product voldoet aan de essentiële eisen van de
Richtlijn voor medische hulpmiddelen 93/42/EEG /
no-CE-merke og ID-nummer for bemyndiget organ. Produktet
innfrir de vesentlige krav i direktivet 93/42/EØF for medisinsk
utstyr / pl-Znak CE i numer identykacyjny jednostki
notykowanej. Produkt spełnia wymagania zasadnicze
zawarte w dyrektywie 93/42/EWG dotyczącej wyrobów
medycznych / pt-Marca CE e número de identicação do
organismo noticado. O produto cumpre os principais
requisitos da diretiva sobre dispositivos médicos 93/42/CEE/
ro-Marcajul CE și numărul de identicare a organismului
noticat. Acest produs corespunde cerințelor esențiale ale
Directivei privind dispozitivele medicale 93/42/CEE/ ru-Знак
сертификации «СЕ» и идентификационный номер
уведомленного органа. Изделие отвечает основным
требованиям директивы о медицинском оборудовании
93/42/ЕЭС/ sk-Označenie CE a identikačné číslo
notikovaného orgánu. Tento produkt spĺňa základné
požiadavky smernice č.93/42/EHS ozdravotníckych
pomôckach/ sv-CE-märke och identieringsnummer för
anmält organ. Produkten uppfyller de väsentliga kraven i
direktivet för medicinsk utrustning 93/42/EEG/ tr-CE işareti ve
Onaylanmış Kuruluşun kimlik numarası. Ürün, 93/42/EEC sayılı
Tıbbi Cihazlar Direkti’nin başlıca gereklerine uygundur/
zh-cn-CE 标志和认证机构的识别号。产品符
合医疗设备指令 93/42/EEC 的基本要求/
zh-tw-CE 標誌和認證機構的識別號碼。產品
符合醫療設備指令 93/42/EEC 的基本要求
-ar / bg-Брой единици/ cs-Početkusů/
da-Antal enheder/ de-Stückzahl / el-Αριθμός μονάδων/
en-Number of Units/ es-Númerodeunidades/
et-Seadmetearv/ -Yksikköjen lukumäärä/ fr-Nombre
d’unités/ hu-Az egységek száma/ it-Numero diunità/
kk-Бірліктер саны/ ko-제품 개수/
lt-Vienetųskaičius/ lv-Vienībuskaits/ nl-Aantaleenheden/
no-Antall enheter/ pl-Liczba jednostek/ pt-Número de
unidades/ ro-Număr de unități/ ru-Число единиц/
sk-Početkusov/ sv-Antal enheter/ tr-Ünite sayısı/
zh-cn-件数/ zh-tw-數量
) =X( CONTROL RELEASE™-ar/
bg-CONTROL RELEASE™ )X=Брой снопове в една
опаковка(/ cs-CONTROL RELEASE™ )X=počet vláken
v jednom balení(/ da-CONTROL RELEASE™ )X=Antal tråde
pr. pakke( / de-CONTROL RELEASE™ )X=die Anzahl der
Stränge pro Paket(/ el-CONTROL RELEASE™ )X=Ο αριθμός
των νημάτων ανά πακέτο(/ en-CONTROL RELEASE™ )X=The
number of strands per packet(/ es-CONTROL RELEASE™
)X=número de hebras por envase(/ et-CONTROL RELEASE™
)X=niitide arv pakendis(/ -CONTROL RELEASE™
)X=lankojen määrä pakettia kohden(/ fr-CONTROL
RELEASE™ )X=nombre de brins par paquet(/ hu-CONTROL
RELEASE™ )X=A varrószálak száma csomagonként(/
it-CONTROL RELEASE™ )X=numero di li per confezione(/
kk-CONTROL RELEASE™ )X=Әр орауыштағы
түйіндер саны)/ ko-CONTROL RELEASE™
)X=패킷당 가닥 수(/ lt-CONTROL RELEASE™ )X=vijų
skaičius pakuotėje(/ lv-CONTROL RELEASE™ )X=šķiedru
skaits iepakojumā(/ nl-CONTROL RELEASE™ )X=het aantal
draden per verpakking(/ no-CONTROL RELEASE™ )X=antall
tråder i hver pakke(/ pl-CONTROL RELEASE™ )X=Liczba
pasm w opakowaniu(/ pt-CONTROL RELEASE™ )X=número
de lamentos por embalagem(/ ro-CONTROL RELEASE™
)X=numărul de lamente per pachet(/
ru-CONTROL RELEASE™ )X=число нитей в пакете(/
sk-CONTROL RELEASE™ )X=počet vlákien na balenie(/
sv-CONTROL RELEASE™ )X=antalet suturer per förpackning( /
tr-CONTROL RELEASE™ )X=Paket başına iplik sayısı(/
zh-cn-CONTROL RELEASE™ )X=每包股线的数目)/
zh-tw-CONTROL RELEASE™ (X=每包股數量)
) =X( -ar / bg-Множество
снопове )X=Брой снопове в една опаковка(/
cs-Multistrand )X=počet vláken v jednom balení(/
da-Multi-tråd )X=Antal tråde pr. pakke(/
de-Mehrfachstrang )X=die Anzahl der Stränge pro Paket(/
el-Πολλαπλά νήματα )X=O αριθμός των νημάτων ανά
πακέτο(/ en-Multistrand )X=The number of strands per
packet(/ es-Multihebra )X=número de hebras por envase(/
et-Multistrand )X=niitide arv pakendis(/ -Monilankainen
)X=lankojen määrä pakettia kohden(/ fr-Multibrin
)X=nombre de brins par paquet(/ hu-Többszálú )X=A szálak
száma csomagonként(/ it-Multilo )X=numero di li per
confezione(/ kk-Көп түйін (X=Әр орауыштағы
түйіндер саны)/ ko-다중 가닥(X=패킷당
가닥 수)/ lt-Daugiavijis )X=vijų skaičius pakuotėje(/
lv-Daudzšķiedru )X=šķiedru skaits iepakojumā(/
nl-Meerdere draden )X=het aantal draden per verpakking(/
no-Flertrådet )X=antall tråder i hver pakke(/
pl-Wielopasmowy )X=Liczba pasm wopakowaniu(/
pt-Multilamentos )X=número de lamentos por
embalagem(/ ro-Multilament )X=numărul de lamente
per pachet(/ ru-Многониточный )X=число нитей в
пакете(/ sk-Viacvláknová )X=počet vláken na balenie(/
sv-Multistrand )X=antalet suturer per förpackning( /
tr-Çok iplikli )X=Paket başına iplik sayısı(/
zh-cn-多 股( X=每包股线的数目)/
zh-tw-多 股( X=每包股數量)
-ar / bg-ОТЛЕПЕТЕ/ПОВДИГНЕТЕ/
//
ОТВОРЕТЕ ТУК/ cs-ZDE ODLOUPNĚTE/ZDVIHNĚTE/
OTEVŘETE/ da-TRÆK AF/LØFT/ÅBN HER/ de-HIER
ABZIEHEN/ANHEBEN/ÖFFNEN/ el-ΑΠΟΚΟΛΛΗΣΤΕ/
ΑΝΑΣΗΚΩΣΤΕ/ΑΝΟΙΞΤΕ ΕΔΩ/ en-PEEL/LIFT/OPEN HERE /
es-DESPRENDER/LEVANTAR/ABRIR AQUÍ/ et-TÕMBA/TÕSTA/
AVA SIIT/ -KUORI/NOSTA/AVAA TÄSTÄ/ fr-DÉTACHER/
SOULEVER/OUVRIR ICI/ hu-HÚZZA LE/EMELJE MEG/NYISSA
FEL ITT/ it-STRAPPARE/SOLLEVARE/APRIRE QUI/ kk-ОСЫ
ЖЕРДЕН СЫДЫРЫҢЫЗ/КӨТЕРІҢІЗ/
АШЫҢЫЗ/ ko-여기를 벗기십시오/들어
올리십시오/여십시오/ lt-NULUPTI/PAKELTI/
ATIDARYTI ČIA/ lv-NOPLĒST/PACELT/ATVĒRT ŠEIT/ nl-HIER
OPENTREKKEN/OMHOOGTREKKEN/OPENEN/ no-SKRELLES
AV/LØFTES/ÅPNES HER/ pl-ODERWAĆ/UNIEŚĆ/OTWIERAĆ
TUTAJ/ pt-PUXAR/LEVANTAR/ABRIR AQUI/ ro-DEZLIPIȚI/
RIDICAȚI/DESCHIDEȚI AICI/ ru-СНЯТЬ/ПРИПОДНЯТЬ/
ОТКРЫТЬ ЗДЕСЬ/ sk-TU ODLÚPNUŤ/NADVIHNÚŤ/OTVORIŤ/
sv-DRA AV/LYFT/ÖPPNA HÄR/ tr-BURADAN SOYUN/
KALDIRIN/AÇIN/ zh-cn-剥开/提起/此处开启/
zh-tw-剝開/提起/此處開啟
-ar / bg-СКЪСАЙТЕ ТУК/ cs-ZDE ODTRHNĚTE/
da-RIV HER/ de-HIER AUFREISSEN/ el-ΣΚΙΣΤΕ ΕΔΩ/
en-TEAR HERE/ es-RASGAR AQUÍ/ et-REBI SIIT/ -REVI
TÄSTÄ/ fr-DÉCHIRER ICI/ hu-SZAKÍTSA LE ITT/
it-ROMPERE QUI/ kk-ОСЫ ЖЕРДЕН
ЖЫРТЫҢЫЗ/ ko-여기를 찢으십시오/
lt-NUPLĖŠTI ČIA/ lv-NOPLĒST ŠEIT/ nl-HIER AFSCHEUREN/
no-RIVES HER/ pl-TU ROZERWAĆ/ pt-RASGAR AQUI/
ro-RUPEȚI AICI/ ru-ОТОРВАТЬ ЗДЕСЬ/ sk-TU ODTRHNÚŤ/
sv-RIV HÄR/ tr-BURADAN YIRTIN/ zh-cn-由此撕开/
zh-tw-在此撕開
noBruksanvisning
MONOCRYL™
Poliglekapron 25 )MONOFILAMENT(
STERIL, SYNTETISK, ABSORBERBAR KIRURGISK SUTUR
BESKRIVELSE
MONOCRYL™ sutur er en steril, syntetisk, absorberbar, kirurgisk monolamentsutur
sammensatt av en kopolymer av glykolid og )epsilon( ε-kaprolakton. Polymerens empiriske
molekylformel er )C2H2O2(m )C6H10O2(n.
Poliglekapron 25-kopolymer har vist seg å være ikke-antigen og ikke-pyrogen, og fremkaller
bare en svak vevsreaksjon ved absorpsjon.
MONOCRYL™ sutur er tilgjengelig ufarget og farget med D&C olett nr. 2 )fargeindeks 60725(
for å øke synligheten i det kirurgiske feltet.
MONOCRYL™ sutur er tilgjengelig i en rekke størrelser og lengder, uten nål eller med nåler
av ulike størrelser og typer, som beskrevet i avsnittet LEVERINGSMÅTE.
MONOCRYL™ sutur er utviklet i henhold til kravene til Den europeiske farmakopé )Ph. Eur.( for
sterile, syntetiske, absorberbare monolamentsuturer og Den amerikanske farmakopé )USP(
for absorberbare, kirurgiske suturer, bortsett fra en lett overdimensjonering mht. diameter for
alle størrelser som vist i tabellen nedenfor.
USP suturstørrelse Metrisk suturstørrelse Maksimal
overdimensjonering
6-0 0,7 0,049 mm
5-0 10,033 mm
4-0 1,5 0,045 mm
3-0 20,067 mm
2-0 30,055 mm
03,5 0,088 mm
1 4 0,066 mm
Den europeiske farmakope anerkjenner metriske og Ph. Eur.-størrelser som like, som gjenspeiles
på merkingen.
INDIKASJONER
MONOCRYL™ sutur er indikert for bruk i generell bløtvevsapproksimering og/eller -ligasjon,
men ikke for bruk i kardiovaskulært eller nevrologisk vev, mikrokirurgi eller oftalmisk kirurgi.
BRUKSOMRÅDER
Suturer skal utvelges og implanteres avhengig av pasientens tilstand, kirurgens erfaring,
kirurgisk teknikk og sårstørrelse.
YTELSE / VIRKEMÅTE
I begynnelsen fremkaller MONOCRYL™ sutur en minimal inammatorisk reaksjon i vev
og innvekst av brøst bindevev. Progressivt tap av strekkstyrke og endelig absorpsjon oppstår
ved hjelp av hydrolyse, der polymeren degraderes til adipinsyre, som deretter absorberes
og metaboliseres i kroppen. Absorpsjon begynner som tap av strekkstyrke, etterfulgt av tap
av masse. Implanteringsstudier i rotter viser følgende prol:
FARGET UFARGET
Etter implantasjon Omtrentlig original
styrke som er igjen
Etter implantasjon Omtrentlig original
styrke som er igjen
7 dager 60 %–70 % 7 dager 50 %–60 %
14 dager 30 %–40 % 14 dager 20 %–30 %
Hele den opprinnelige strekkstyrken
forsvinner i all vesentlighet innen 28 dager
etter implanteringen.
Hele den opprinnelige strekkstyrken
forsvinner i all vesentlighet innen 21 dager
etter implanteringen.
Absorpsjon er i all vesentlighet fullført innen 91–119 dager.
KONTRAINDIKASJONER
Siden denne suturen )farget og ufarget( er absorberbar, skal den ikke brukes hvor forlenget
approksimering av vev under spenning er nødvendig.
Særlig ufarget MONOCRYL™ sutur skal ikke brukes til å lukke fascielt vev.
ADVARSLER
Sikkerheten og eektiviteten til MONOCRYL™ sutur har ikke blitt fastsatt for følgende
områder – nevralt vev, kardiovaskulært vev, mikrokirurgi og oftalmisk kirurgi.
Brukeren skal være kjent med kirurgiske prosedyrer og teknikker som innbefatter
absorberbare suturer før bruk av MONOCRYL™ sutur for sårlukking, siden faren for
sårdehiscens kan variere med påføringsstedet og suturmaterialet som brukes. Kirurger skal
vurdere in vivo-ytelsen )under YTELSE / VIRKEMÅTE-avsnittet( ved valg av sutur.
Godkjent kirurgisk praksis skal følges for håndtering av inserte eller kontaminerte sår.
Siden dette er et absorberbart suturmateriale, skal bruk av supplerende ikke-absorberbare
suturer vurderes av kirurgen ved lukking av operasjonssteder som kan utsettes for utvidning,
strekk eller distensjon, eller som kan kreve ekstra støtte.
Skal ikke resteriliseres/brukes på nytt. Gjenbruk av denne enheten )eller deler av denne
enheten( kan føre til produktforringelse, som kan føre til svikt av enheten og/eller
krysskontaminering, som kan føre til infeksjon eller overføring av blodbårne patogener
til pasienter og brukere.
Siden suturen er absorberbar, kan den virke forbigående som et fremmedlegeme. Som med alle
andre fremmedlegemer, kan dette produktet videreutvikle en infeksjon.
FORHOLDSREGLER
Forsiktighet må utvises slik at det ikke oppstår skader ved håndtering av dette eller annet
suturmateriale. Ved bruk av kirurgiske instrumenter slik som tenger eller nåleholdere, må det
påses at det ikke forekommer knuse- eller krympeskader.
Hudsuturer som må holdes på plass i mer enn 7 dager kan forårsake lokal irritasjon og skal
klippes av eller ernes som indikert.
Under visse omstendigheter, særlig ortopediske prosedyrer, kan immobilisering av ledd
gjennom ekstern støtte brukes etter kirurgens skjønn.
Det skal vurderes nøye om absorberbare suturer skal brukes i vev med dårlig blodtilførsel, siden
suturekstrusjon og forsinket absorpsjon kan oppstå.
Subkutikulære suturer skal plasseres så dypt som mulig for å minimere erytem og indurasjon
som vanligvis er forbundet med absorpsjonsprosessen.
Denne suturen kan være uegnet for eldre, feilernærte eller svekkede pasienter eller pasienter
som lider av tilstander som kan forsinke sårlegingen.
Som med alle andre suturmaterialer, krever tilstrekkelig knutesikkerhet standard kirurgisk
teknikk for ate, rkantede knuter med ekstra kast, som indikert av kirurgiske omstendigheter
og kirurgens erfaring. Bruk av ekstra kast kan være spesielt hensiktsmessig ved knyting
av monolamentsuturer.
Det må utvises forsiktighet for å unngå skade ved håndtering av kirurgiske nåler. Grip nålen
i et område som er en tredjedel )1/3( til halvparten )1/2( av avstanden fra festeenden til
spissen. Hvis nålen holdes i spissområdet, kan dette forringe penetreringsytelsen og forårsake
nålfraktur. Hvis nålen holdes i festeenden, kan dette forårsake bøyning eller knekk. Hvis nåler
omformes, kan de miste styrken og bli mindre resistente for bøyning og knekk.
Brukere skal utvise forsiktighet ved håndtering av kirurgiske nåler for å unngå utilsiktede
nålstikkskader. Ødelagte nåler kan føre til forlengede eller ekstra kirurgiske inngrep, eller
rester av fremmedlegemer. Utilsiktede nålestikk med kontaminerte kirurgiske nåler kan føre
til overføring av blodbårne patogener. Kast brukte nåler i kanylebøtter.
UHELDIGE REAKSJONER
Uheldige reaksjoner knyttet til bruken av denne enheten inkluderer sårdehiscens
og kalkdannelse i urin- eller galleveier ved langvarig kontakt med saltløsninger slik som
urin eller galle, forbigående inammatorisk vevsreaksjon og forbigående lokal irritasjon
på sårstedet.
STERILITET
MONOCRYL™ sutur er sterilisert med etylenoksidgass. Skal ikke resteriliseres. Ikke bruk hvis
pakningen er åpnet eller skadet. Kast åpnede, ubrukte suturer.
OPPBEVARING
Ingen spesielle oppbevaringsforhold kreves. Skal ikke brukes etter utløpsdatoen.
LEVERINGSMÅTE
Vær oppmerksom på at ikke alle størrelser er tilgjengelig i alle markeder. Vennligst kontakt din
lokale salgsrepresentant for tilgjengelige størrelser.
MONOCRYL™ sutur er tilgjengelig som sterile monolamenttråder i størrelse 6-0 til 1 )metriske
størrelser 0,7–4( i en rekke lengder med og uten permanent festede nåler.
MONOCRYL™ sutur er også tilgjengelig i størrelse 3-0 til 1 )metrisk 2–4( som sterile tråder festet
til avtakbare CONTROL RELEASE™ nåler som gjør at nålen kan trekkes av i stedet for å kuttes.
MONOCRYL™ sutur er tilgjengelig i esker med én, to eller tre dusin enheter.