Paradise Datacom GL33912BK Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CATALOG / CATALOGUE # GL33912
MODEL / MODÈLE # U000-1009
Low Voltage
landscape
lighting kit
Basse tension
ensemble d’éclairage
de jardin
DEAR CUSTOMER,
Congratulations on your purchase of a PARADISE® lighting product. Our products will help to enhance the beauty of your home and
provide many years of enjoyment. PARADISE® offers a wide selection of lighting products of the highest professional quality. Ask your
dealer about the many other PARADISE® products that will help to create your own paradise.
To ensure the maximum performance of your garden light, please read and save these instructions.
Replacement parts may be ordered by using the fixture model number and the part’s name.
CHER CLIENT , CHÈRE CLIENTE,
Nous vous félicitons pour l’achat de votre produit d’éclairage PARADISE®. Nos produits vous aideront à embellir votre demeure et vous
procureront de nombreuses années de plaisir. PARADISE® offre une grande variété de luminaires de la plus haute qualité professionnelle.
Votre dépositaire de produits PARADISE® pourra vous conseiller sur nos nombreux autres produits et vous aider à créer votre propre paradis.
Afin d’assurer la meilleure performance possible de votre éclairage de jardin, veuillez lire et conserver ces instructions.
Les pièces de rechange peuvent être commandées avec le numéro de modèle du luminaire et le nom de la pièce.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, OR INJURY TO PERSONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not install within 10 feet (3m) of a pool, spa or fountain.
• Do not look directly into this light.
• For use with the supplied 12 volt low voltage outdoor landscape lighting
system only.
There are no serviceable parts inside the power supply unit. DO NOT
DISASSEMBLE.
• Plug the power supply unit directly into a GFCI receptacle that is marked
“wet location”.
• This transformer can support a maximun of up to 4 individual lights only.
PLEASE NOTE: The garden light system must be installed in accordance
with all local codes and ordinances. If you are experiencing problems,
contact a qualified electrician.
WARNING: Risk of Electric Shock. When used outdoors, install only to a
covered Class A GFCI protected receptacle that is weatherproof with the
power unit connected to the receptacle. If one is not provided, contact a
qualified electrician for proper installation. Ensure that the power unit and
cord do not interfere with completely closing the receptacle cover.
INSTRUCTIONS PERTINENTES CONCERNANT LES CAUSES DE BRÛLURES
OU DE BLESSURES. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
.
• Éviter l’installation en dedans de 10 pieds (3m) du bord d’une piscine,
d’un spa ou d’une fontaine d’eau.
• Éviter de regarder directement la lumière.
• Utiliser avec un système de 12 volts pour luminaire de jardin extérieur
seulement.
• Il n’est pas recommandé de démonter l’unité de connexion
puisqu’aucune pièce n’est changeable. NE PAS DÉSASSEMBLER.
• Faire l’installation de l’unité de connexion directement dans un
réceptacle identifié CFCI (prise homologuée avec prise de mise à la
terre) et adapté pour les endroits humides.
Le transformateur peut accepter un maximum de 4 lumières individuelles.
PRENDRE NOTE: Le système de lumière de jardin doit être installé en conformité avec
les lois et les règles en vigueurs dans votre région. Si vous n’êtes pas confortable avec
ces règlements, veuillez communiquer avec un électricien reconnu par une association.
ATTENTION: Risque de choc électrique. Lorsque utilisé à l’extérieur, installez unique-
ment à un réceptacle protégé par un disjoncteur qui est résistant aux intempéries avec
le bloc d’alimentation relié à la prise. Si il n’est pas fourni, contactez un électricien
qualifié pour une installation correcte. Assurez-vous que le bloc d’alimentation et le
câble ne gênent pas le couvercle afin qu’il ferme complètement.
5001-GL33912-BIL_110513
CUSTOMER SERVICE
SERVICE À LA CLIENTÈLE
1-888-867-6095 • customerservice@niinorthern.com • servicealaclientele@niinorthern.com • www.paradisegardenlighting.com
Transformer
Transformateur
x1
Controller box
Boîtier de contrôle
x1 Mounting adaptor
Adaptateur de fixation
x4
Nano floodlights
Projecteurs nano
x4
3.
Mount the controller box
4.
Mounting Options
4.
Options d’installation
3
.
I
nstallation du boîtier de contrôle
Mount the controller with the included screw on a wall within
1foot (30.5cm) of the electrical outlet where the transformer will
be connected.
4.1 Ground mounting
Use the posts configurations as per below to create the effect you
want to achieve. To mount the parts together, push the posts, spikes
and fixture heads together.
When inserting the spike into the ground make sure to hold the
bottom of the post to avoid breaking the fixture.
Pass the wire in the spike channel to make the wire go straight.
4.1 Montage au sol
Utilisez les configurations des poteaux comme ci-dessous pour créer
l’effet que vous voulez obtenir. Pour assembler les pièces, poussez les
poteaux, les piquets et les têtes de fixture ensemble.
Lorsque vous insérez le piquet dans le sol assurez-vous de tenir le bas
du poteau pour éviter de casser la fixture.
Faites passer le fil dans le canal du piquet pour que le fil soit droit.
Fixer le boîtier de contrôle au mur à l’aide de la vis incluse à une
distance maximale de 30.5cm (1 pied) d’où seront installés le
bloc d’alimentation et la prise de courant.
2.
Connect the Transformer and the Wire
2.
Branchez le bloc d’alimentation et le câble
Note: Prior to installing and powering the transformer,
a safety approved GFCI receptacle (fig. 1) and GFCI
watertight protective cover (fig. 2)– not supplied must
be installed by a qualified electrician. GFCI receptacle
and cover must be mounted a minimum of 12 inches
(0.3 m) above ground level.
Transformer must me mounted at least 1
foot (0.3m) above ground level.
2.1 Connect the wire to the power pack.
2.2 Screw the watertight connector by turning clockwise.
2.3 Plug the power pack into the GFCI receptacle.
Remarque: Avant d’installer et d’alimenter le bloc
d’alimentation, un réceptacle approuvé GFCI (fig. 1) et un
couvercle de protection étanche GFCI (fig. 2) - (non fourni)
doivent être installés par un électricien qualifié. Le réceptacle
et le couvercle GFCI doivent être installés à un minimum
de 12 pouces (0,3 m) au-dessus du niveau du sol. Le bloc
d’alimentation doit être installé à 12 pouces (0,3 m) au-
dessus du niveau du sol.
2.1 Reliez le fil au bloc d’alimentation.
2.2 Vissez le connecteur étanche en tournant dans
le sens horaire.
2.3 Branchez le bloc d’alimentation dans la prise GFCI.
Low position
Position basse
4”
8”
8”
8”
4” 8”
Middle position
Position moyenne
High Position
Position haute
Not recommended
Position non-recommandée
1.
Find a location for the transformer and photo sensor
1.
Trouver un emplacement adéquat pour le
transformateur et le détecteur de lumière
1.1 Outdoor use, weather resistant.
1.2 Do not install the photo sensor behind shrubs. It will affect
photo sensor.
1.3 The photo sensor will not operate properly if installed too close
to a nighttime light source.
1.4 Prior to installing and powering the transformer, a safety
approved GFCI receptacle (fig. 1) and GFCI watertight
protective cover (fig. 2)– not supplied by NII Northern
International Inc. must be installed by a qualified electrician.
1.5 GFCI receptacle and cover must be mounted a minimum of 12
inches (0.3 m) above ground level.
Transformer must me mounted at least 1 foot (0.3m) above
ground level.
1.1 Utilisation extérieure, à l’épreuve de l’eau.
1.2 Ne pas installer le détecteur de lumière derrière des buissons.
Ceci peut affecter le détecteur de lumière.
1.3 Le détecteur de lumière est sensible aux lumières nocturnes.
Son fonctionnement peut en être affecté.
1.4 Avant d’installer et d’alimenter le bloc d’alimentation, un
réceptacle approuvé sécurité DDFT (fig. 1) et une housse de
protection étanche GFCI (fig. 2)- non fourni par NII Northern
International Inc. doit être installé par un électricien qualifié.
1,5 La prise GFCI et le couvercle doit être monté un minimum de
12 pouces (0,3 m) au-dessus du niveau du sol.
Le bloc d’alimentation doit être installé à au moins 1 pi (0,3 m)
au-dessus du niveau du sol.
(fig. 1) (fig. 2)
4.
Mounting Options (continued)
4.
Options d’installation (suite)
4.2 Wall mounting
Note: For Canadian customers only: Ensure that the led luminaires be
mounted a minimum of 2 inches (50 mm) above ground level.
Use the mounting adapter to fasten the light fixture to a wall or fence.
4.3 Post mount option
Use the mounting adapter and Tie-Wraps (not provided) to fasten the
light fixture to a post.
4.2 Montajge au mur
Note: Pour les clients Canadiens seulement: S’assurer que les luminaires
LED sont montés un minimum de 2 pouces (50 mm) au-dessus du
niveau du sol.
Utilisation de l’adaptateur de montage pour fixer l’appareil d’éclairage à
une paroi ou de la clôture.
4.3 Option de montage sur un poteau
Utilisez l’adaptateur de montage et des «Tie-Wraps» (non inclus)
pour fixer la lumière à un poteau.
Fix the mounting adapter
with the proper screw. (Not
provided)
Fixer l’adaptateur de fixation
avec la vis appropriée.
(Non inclus)
Step 1
Étape 1
Step 1
Étape 1
Step 2
Étape 2
Step 2
Étape 2
Push the light into the
mounting adaptor
Poussez la lumière dans
l’adaptateur de fixation
Adjusting the angle of the fixture head
The fixture head can be adjusted by moving it with your hand.
Do not adjust the head angle too frequently because it could
prematurely damage the mechanism.
Réglage de l’angle de la tête de la lumière
La tête de la lumière peut être ajustée en la déplaçant avec votre
main. Ne pas ajuster l’angle de la tête trop souvent car cela pourrait
endommager prématurément le mécanisme.
90° /
90°
135° /
135 °
Fix the mounting adapter to the
post by tightening a UV resistant
Tie-Wrap around the post and
mounting adapter.
Fixer l’adaptateur de montage sur
le poteau en serrant un «Tie-Wrap»
résistant aux UV autour du poteau
et l’adaptateur de montage.
Push the light fixture into the
mounting adaptor
Pousser la lumière dans
l’adaptateur de montage
5.
Position lights and run wire
5
.
Installation des lumières et déroulement du câble.
The wire should run from the controller to each light without
being cut. Do not run the wire within 10 feet (3,05m) of a
pool, spa or fountain.
Loose wire should be tied up and kept clear of walking paths
and away from children or animals.
*Illustration of fixture is for example only.
IMPORTANT: When making the connections, make sure to
properly align the male and the female connectors (please see
alignment pin shown with arrows). Failure to do so will damage
the unit.
5.1 Connect the transformer, controller, extension wire and all light
fixtures end-to-end making one long wire connection. This is the
distance available when positioning your lights. NOTE: Place the
O-Ring as per drawing (if not already present) to ensure the
connection is water tight.
5.2 Position the light fixtures making sure that they will reach the
controller and decide which mounting style will give the best
results.
IMPORTANT NOTE: If you are using the wall mount option please
make sure that you have properly calculated your distances and
are confident of the positioning of the light.
5.3 Connect the male end of the extension wire to the output of the
controller.
5.4 Connect the male end of the first fixture to the extension wire and
the female end to the male end of the next fixture, repeat for each
fixture.
Le câble doit être déroulé du boîtier de contrôle à chaque
lumière sans être coupé. Garder un espacement d’un minimum de
10 pieds (3,05m) de distance d’une piscine, d’un spa ou d’une
fontaine d’eau.
Garder le câble serré afin d’éviter les accidents sur les chemins ou
aux alentours de l’installation. L’emplacement doit être sans
danger pour les enfants et animaux.
*Illustration des lumières à titre d’exemple seulement.
IMPORTANT : Lors du branchement, veillez à aligner correctement les
connecteurs mâles et femelles (Voir la coche d’alignement démontrée
par les flèches). Ne pas le faire pourrait endommager l’appareil.
5.1 Attacher le bloc d’alimentation, le boîtier de contrôle, la
rallonge et l’ensemble des lumières les unes à la suite des
autres, pour former qu’une seule ligne de connexion. Vous
aurez ainsi cette distance disponible pour le positionnement
final.
REMARQUE: placez la rondelle selon le dessin (s’il
n’est pas déjà présent) pour assurer que la connexion soit
étanche à l’eau.
5.2
Positionner les lumières et soyez certain que le câble atteint
le boîtier de contrôle et décider quel style de montage donnera
les meilleurs résultats.
NOTE IMPORTANTE: Si vous utilisez l’option de montage
mural s’il vous plaît assurez-vous que vous avez bien calculé vos
distances et êtes confiants du positionnement de la lumière.
5.3 Connecter l’extrémité mâle de la rallonge à la sortie du boîtier de
contrôle.
5.4 Branchez l’extrémité mâle de la première lumière au fil de
rallonge et l’extrémité femelle à l’extrémité mâle de la lumière
suivante, répéter pour chaque lumière.
11’6” (3,35m)15’ (4,57m)1’ (0,3m) 6” (0,15m) 6” (0,15m) 6” (0,15m) 6” (0,15m)11’6” (3,35m) 11’6” (3,35m) 11’6” (3,35m)
Transformer
Bloc d’alimentation
Controller box
Boîtier de contrôle
Controller input wire
Fil d’entrée du boîtier
de contrôle
Connector
Connecteur
Light fixture
Lumière
Extension wire
Rallonge
aa
rr
Male
Mâle
Female
Femelle
Do not run the landscape wire within 10 feet (3m)
of a pool, spa or fountain.
The landscape wire should be protected by routing
it next to a building, deck or fence.
Ne pas faire passer le fcâble de jardin à moins de 10 pieds
(3 m) d’une piscine, d’un spa ou d’une fontaine.
Le câble de jardin doit être protégé en le faisant passer à
côté d’un bâtiment, patio ou une clôture.
* llustration of xtures is for example only.
* Illustration à titre d’exemple seulement.
Lumières
Fixtures
Extension wire
Rallonge
Transformer
Transformateur
O-Ring
Rondelle
7.
Troubleshooting
8.
Maintenance
7.
Dépannage
8
.
Entretien
To clean, wash with a damp soft cloth.
Replacement parts may be ordered by using the fixture model
number and the part’s name.
Nettoyer la lanterne avec un linge doux et humide.
Les pièces de rechange peuvent être commandées en mentionnant
le numéro de modèle du luminaire et le nom de la pièce.
1-888-867-6095 • customerservice@niinorthern.com • servicealaclientele@niinorthern.com • www.paradisegardenlighting.com
CUSTOMER SERVICE
SERVICE À LA CLIENTÈLE
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
This product is guaranteed to be free from defects in material and workmanship for one (1) year following the date of purchase (excluding the battery/batteries). Should a defect occur within the
warranty period, please contact our customer service line at 1-888-867-6095 or at the following email address : [email protected]. A proof of purchase (sales receipt) will be required. If we
cannot replace the defective part you require, you can return your product to the original point of purchase for a full refund or a replacement product. The consumer is responsible for the removal of and
reinstallation of the product. Damage to any parts as such by accident, misuse, or improper installation is NOT covered by this warranty. Our policy does not include liability for incidental or consequential
damages. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential damages; therefore, the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you
may also have other rights that vary from place to place.
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN
Ce produit, sauf les pièces électroniques et/ou pièces électriques (le cas échéant), est garanti contre tout vice de matériaux et de fabrication pour un (1) an. Si un défaut se produit, veuillez contacter notre
service à la clientèle au 1-888-867-6095 ou à l’adresse électronique suivante: [email protected]. Une preuve d’achat (reçu de caisse) est requise. Si nous ne sommes pas en mesure de
remplacer la pièce défectueuse, vous pouvez rapporter votre produit pour un remboursement total pour un remplacement. Le consommateur assume la responsabilité du retrait et de la réinstallation du
produit. L’endommagement de toute pièce à cause d’un accident, d’une mauvaise utilisation ou d’une mauvaise installation N’EST PAS couvert par cette garantie. Notre garantie ne couvre pas les dommages
directs ou indirects causés par nos produits. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou les limitations d’une garantie implicite, par conséquent, les limitations et exclusions ci-dessus ne
sont peut-être pas applicables. Cette garantie vous confère des droits précis auxquels peuvents’ajouter d’autres droits variant d’une région à l’autre.
All of the lights
fail to work
Check that the power is on.
Check if the connection to the
transfomer is loose.
Change the battery of the remote.
Clean the front of the controller.
Make sure the pull-tab is removed
from the remote.
Vérifiez que l’appareil est sous tension.
Vérifiez si la connexion au bloc
d’alimentation est desserrée.
Changez la pile de la télécommande
Nettoyer le devant du boîtier de
contrôle
Vérifier que la languette a été retirée de la
télécommande.
The problem here is with the fixture.
Check each fixture is well connected.
Le problème ici est avec une lumière.
Vérifiez que chaque lumière est bien
branchée.
Only some
lights work
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
ICES-003
This Class B apparatus complies with Canadian ICES-003.
The operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device may accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1 ) Cet appareil ne peut pas provoquer des interférences nuisibles, et ( 2) cet
appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Note: Cet équipement a été testé et s’est avéré conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles pour les communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en l’éteignant et rallumant, l’utilisateur est encouragé à
essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou déplacer l’ antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
Connecter l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur. Consulter le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique
reçu, même si ce brouillage est succceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Toutes les lumières
ne fonctionnent pas
Seulement quelques
lumières fonctionnent
6.
How to test the system
6. Vérification du fonctionnement
6.1 To test the deck lights during daytime, cover the photo
sensor with black tape.
6.2 This component reacts to light conditions. It automatically
turns ON the light fixtures at dusk and turns them OFF at
dawn. It should not be exposed to direct artificial light sources
at night.
6.1 Pour vérifier le fonctionnement des lumières pendant la journée,
simplement couvrir le détecteur photoélectrique d’un ruban noir.
6.2 Cette pièce réagit automatiquement aux conditions lumineuses
environnantes. Elle allume les lumières au crépuscule et les
éteint au lever du soleil. Le détecteur photoélectrique ne doit pas être
exposé directement à une source de lumière artificielle nocturne.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Paradise Datacom GL33912BK Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues