Champion Power Equipment 100176 Manuel de l’opérateur

Taper
Manuel de l’opérateur
REV 100136-20200403
DANGER : Non destiné pour usage lors de situations critiques vitales
DANGER : La génératrice doit être installée et fonctionner à l’extérieur seulement
2
Référence 101306
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
OFFRE GRATUITE!
• Activez votre garantie de 10 ans
• Recevez un kit d’entretien de génératrice GRATUIT
• Recevez GRATUITEMENT le t-shirt Champion en édition limitée
LES INFORMATION SUIVANTES SONT TOUT CE DONT VOUS AVEZ BESOIN POUR REMPLIR LE FORMULAIRE EN LIGNE:
Offre promotionnelle valide pour un achat de génératrice de secours domestique par ménage. Veuillez prévoir jusqu’à 15 jours ouvrables
au total pour votre inscription à vérifier et les articles gratuits à envoyer par la poste. Votre garantie de 10 ans est activée immédiatement
lors de la soumission du produit d’inscription sur notre site Internet. Le contenu du kit de maintenance est spécifique au modèle et
comprend une bougie d’allumage, un filtre à air et un filtre à huile (où applicable). Contactez Champion directement au 1-877-338-0999
pour toute autre question.
*Le numéro de modèle complet se trouve sur le reçu d’achat.
Nom complet
Adresse d’installation
Téléphone
Courriel
Taille du T-shirt
Numéro de modèle complet* (génératrice +
commutateur de transfert automatique)
Numéro de série génératrice
Date d’achat
www.championpowerequipment.com/HSB-offer
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT AUJOURD’HUI POUR:
Pour des questions ou de l’assistance :
ne pas retourner le produit en entrepôt.
NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS AIDER!
Visitez notre site Web
www.championpowerequipment.com
pour en savoir plus :
Info produits et mises à jour
Foire aux questions
Bulletins techniques
Enregistrement du produit
– ou –
communiquer avec notre équipe du service à la clientèle
sans frais au :
1 877 338-0999
*Nous tentons constamment d’améliorer nos produits. Par conséquent, le produit inclus peut différer légèrement de l’image sur la couverture.
Ce manuel doit être utilisé avec les manuels de Champion Power Equipment (CPE):
Manuel d’installation, Référence 101308
Manuel de commutateur de transfert, Référence 101111
Il est également recommandé de se reporter à la liste des documents de référence
à la page 16 du Manuel d’installation.
AVERTISSEMENT
Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur – www.P65Warnings.ca.gov
DÉNIS DE RESPONSABILITÉ
Toutes les informations, illustrations et spécifications incluses dans ce manuel sont basées sur les plus récentes
informations disponibles au moment de la publication. Les illustrations utilisées dans ce manuel sont prévues
pour être des vues représentatives uniquement à titre de référence. Les produits sont sujets à une politique
continue de perfectionnement. En conséquence, les informations, illustrations et/ou spécifications qui servent
d’explication et/ou d’exemple au titre d’un produit, service ou amélioration de l’entretien peuvent être changées à
tout moment sans communication préalable.
TOUS DROITS RÉSERVÉS
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou utilisée sous quelque forme que ce soit - graphique,
électronique ou mécanique, y compris les systèmes de photocopie, d’enregistrement ou de stockage et de
récupération des informations - sans l’autorisation écrite de Champion Power Equipment (CPE).
4
Modèle 100136
TABLE DES MATIÈRES
Référence 101306
CONTENTS
ENREGISTREMENT DU PRODUIT .......................... 2
INTRODUCTION ....................................................6
Génératrice résidentielle de secours ..............................6
Pièces fournies ................................................................ 6
Informations générales, normes et codes ......................7
SÉCURITÉ .............................................................8
Définitions des symboles de sécurité ............................. 8
Avertissements ........................................................8
Actions obligatoires ..................................................9
Risques lors de l’installation ..........................................9
Avant de commencer ....................................................10
Risques de fonctionnement ..........................................10
Démarrage accidentel ................................................... 11
Dangers posés par l’oxyde de carbone ........................11
Dangers d’électrocution ................................................12
Risques d’incendie ou d’explosion ...............................12
Risques de brûlures ......................................................12
Risques d’enchevêtrement ...........................................13
Dangers liés à la batterie ..............................................13
Étiquettes de sécurité ...................................................13
Étiquettes de sécurité et suspendue sur l’appareil .. 14
Emplacement de l’étiquette de sécurité et de
l’étiquette de suspension .............................................15
GÉNÉRALITÉS ....................................................16
Identification de composant – Génératrice de 8,5 kW .16
Identification de composant – Moteur .........................17
Panneau de Commande ...............................................17
Disjoncteur principal ..............................................17
Commutateur d’exercice ........................................ 17
Réglage du temps d’activité ................................... 18
Totalisateur horaire ................................................18
Module de contrôle du moteur ...............................18
Réinitialisation des codes d’erreur .........................18
Module de contrôle d’ATS ......................................19
Chargeur de batterie .....................................................20
Exigences d’émissions ..................................................20
Caractéristiques ............................................................21
Circuit carburant ...........................................................22
Exigences de la batterie ................................................ 22
Charge de la batterie .....................................................22
Modèle et numéro de série ...........................................22
OPÉRATION ........................................................23
Enceinte et accès ..........................................................23
Liste de contrôle de prédémarrage ..............................23
Arrêter la génératrice .................................................... 23
ENTRETIEN.........................................................24
Tableau d’entretien programmé ...................................24
Huile moteur ..................................................................24
Exigences relatives à l’huile du moteur ..................24
Vérification du niveau d’huile moteur ...................... 24
Changement de l’huile moteur ...............................25
Inspecter et nettoyer le filtre à air du moteur ..............26
Bougie d’allumage ........................................................26
Entretien de la batterie .................................................27
Protection contre la corrosion ......................................27
Entretien après immersion ............................................27
Entreposage ..................................................................27
Remettre en service après entreposage .......................28
Pièces de moteur ................................................... 30
Boîtiers et des blocs ..............................................36
Alternateur et du système d’échappement .............40
Panneau de commande .........................................42
Diagramme de câblage .......................................... 44
5
Modèle 100136
TABLE DES MATIÈRES
Référence 101306
DÉPANNAGE .......................................................45
Diagnostic de la génératrice d’appoint ........................45
INFORMATIONS ADDITIONNELLES .....................47
Identifiez et sélectionnez les circuits de relève ...........47
Protection contre les surtensions ................................. 47
Informations pour le client............................................48
Génératrice de secours, modèle de commutateur de
transfert automatique (ATS) et numéro de série
Circuits de secours de l’ATS .........................................49
Dossier de maintenance et de réparation ....................50
Modèle 100136
INTRODUCTION
6
Référence 101306
Félicitations pour votre achat d’une génératrice résidentielle de
secours de Champion Power Equipment (CPE). La conception
et l’ingénierie de cette génératrice ont été effectuées aux
États-Unis conformément aux normes rigoureuses du marché
nord-américain. Cette génératrice motorisée satisfait à toutes les
exigences de la Phase 3 de l’Environmental Protection Agency
(EPA) et elle est approuvée par CETLUS telle que soumise aux
essais selon UL2200 et CSA22.2 nº 100 aux États-Unis et au
Canada.
Avec une utilisation et un entretien appropriés, cette génératrice
fournira des années de service satisfaisant.
Le personnel de Champion,
Champion Power Equipment
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670
Sans frais: 1 877 338-0999
Lun-Ven 8h30 – 17h00 (PST/PDT)
www.championpowerequipment.com
GÉNÉRATRICE RÉSIDENTIELLE
DE SECOURS
Cette génératrice résidentielle de secours est prévue
exclusivement pour installation à l’extérieur. Cette génératrice
fonctionne au gaz de pétrole liquéfié (GPL) ou au gaz naturel
(GN).
Cette génératrice est conçue pour alimenter les charges
résidentielles typiques telles que:
Moteurs à induction – pompes de puisards, réfrigérateurs,
climatiseurs, fours
Articles électroniques – télévisions, ordinateurs
Éclairage résidentiel
Micro-ondes
Ce générateur ne est pas destiné à être utilisé dans des
applications critiques de soutien de la vie.
Un dimensionnement approprié de la génératrice est requis pour
assurer un fonctionnement approprié des appareils. Prendre en
compte que certains appareils électroménagers requièrent un
supplément de puissance pour démarrer.
PIÈCES FOURNIES
Votre génératrice de secours domestique est livré avec les
éléments suivants:
Manuel de l’opérateur
Manuel d’installation
Plateau de vidange
Tuyau de carburant flexible
Clés de l’enceinte
Connexion du câble de batteries
Gicleur au repos/base vitesse et gicleur principal
Outil de changement de gicleur
Écrou de blocage, M6
Rondelle Ø6
Boulon de flasque, M6 X 15
Modèle 100136
INTRODUCTION
7
Référence 101306
INFORMATIONS GÉNÉRALES,
NORMES ET CODES
Les informations suivantes ont été recueillies parmi la liste de
publications ayant trait à l’installation d’une génératrice HSB.
Une multitude de documents relatifs aux génératrices ont été
utilisés concernant la pratique courante, les modes d’installation
reconnus, l’expérience électrique et les expériences de travail
certifiées. Ces informations ne sont pas inclusives et le fabricant
recommande fortement que le propriétaire et l’installateur se
familiarisent avec tous les codes, normes et règlements en
vigueur. Toujours vérifier la date de publication la plus récente
pour s’assurer d’être à jour. Demander à un électricien ou un
technicien d’installation qualifié et certifié seulement qui connaît
les codes, normes et règlements en vigueur pour l’installation et
l’entretien de la génératrice.
NFPA NO 30, CODE SUR LES LIQUIDES INFLAMMABLES ET
COMBUSTIBLES
National Fire Protection Association
470 Atlantic Avenue, Boston, MA. 02210
NFPA NO 37, MOTEURS STATIONNAIRES À COMBUSTION ET
TURBINE AU GAZ
National Fire Protection Association
470 Atlantic Avenue, Boston, Ma. 02210
NFPA NO 76A, SYSTÈMES ÉLECTRIQUES ESSENTIELS POUR
LES INSTALLATIONS EN SOINS DE SANTÉ
National Fire Protection Association
470 Atlantic Avenue, Boston, Ma. 02210
NFPA NO 54, CODE NATIONAL SUR LE GAZ COMBUSTIBLE
National Fire Protection Association
470 Atlantic Avenue, Boston, Ma. 02210
NFPA NO. 58, NORME AMÉRICAINE NATIONALE POUR
L’ENTREPOSAGE ET LA MANUTENTION DE GAZ DE PÉTROLE
LIQUÉFIÉ
National Fire Protection Association
470 Atlantic Avenue, Boston, Ma. 02210
NFPA NO. 70, GUIDE NFPA DU CODE ÉLECTRIQUE
National Fire Protection Association
470 Atlantic Avenue, Boston, Ma. 02210
ARTICLE X, CODE NATIONAL DU BÂTIMENT
American Insurance Association
85 John Street, New York, N.Y. 10038
GUIDE DE CÂBLAGE AGRICOLE
Food and Energy Council
909 University Avenue, Columbia, Mo. 65201
ASAE EP-3634, INSTALLATION ET ENTRETIEN DES
SYSTÈMES ÉLECTRIQUES D’APPOINT AGRICOLES
American Society of Agricultural Engineers
2950 Niles Road, St. Joseph, Mi. 49085
8
Modèle 100136
SÉCURITÉ
Référence 101306
!
Ce symbole est une alerte de sécurité. Il est
utilisé pour vous alerter des risques potentiels de
dommages corporels. Observer tous les
messages de sécurité qui suivent ce symbole
pour éviter le risque de blessures graves, voire mortelles.
Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et AVIS
sont utilisés dans ce manuel pour surligner les informations
importantes.
!
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si l’on ne fait
rien pour l’éviter, entraînera des blessures graves voire
mortelles.
!
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si l’on ne fait
rien pour l’éviter, entraînera des blessures graves voire
mortelles.
!
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si l’on ne fait rien
pour l’éviter, entraînera des blessures mineures, voire
sérieuses.
AVIS
Indique une situation qui risque de causer des dommages
à l’équipement, à des biens personnels et/ou à
l’environnement, ou un dysfonctionnement de l’équipement.
OTE: N Indique une procédure, pratique ou condition qui doit
être suivie pour que la génératrice fonctionne de la
manière prévue.
DÉFINITIONS DES SYMBOLES DE
SÉCURITÉ
!
Illustration de danger en noir sur
triangle équilatéral jaune entouré d’une
bande triangulaire noire
Avertit qu’un risque existe et décrit sa
nature et/ou ses conséquences
Illustration de danger en noir sur cercle
blanc entouré d’une bande circulaire
rouge avec une barre diagonale rouge
Illustre une mesure à NE PAS prendre
ou à arrêter afin d’éviter le risque
Illustration de danger en blanc sur
cercle bleu
Illustre une mesure à prendre afin
d’éviter le risque
AVERTISSEMENTS
!
Symbole d’alerte de sécurité
Risque d’asphyxie
Danger d’électrocution
Risque d’enchevêtrement
Risque d’incendie
9
Modèle 100136
SÉCURITÉ
Référence 101306
Risque d’explosion
Risque de brûlure
Risque de sectionnement (lame rotative)
Risque d’écrasement (dessus)
ACTIONS OBLIGATOIRES
Lire les instructions du fabricant
Porter une protection oculaire
Porter un équipement individuel de
protection
Ne pas laisser d’outils dans cette zone
RISQUES LORS DE
L’INSTALLATION
!
AVERTISSEMENT
!
Seul un électricien qualifié ou un
technicien d’installation qui est au
courant des codes, des normes et des
règlements applicables doit pouvoir
installer et entretenir la génératrice.
TOUJOURS se conformer aux codes électriques et de
bâtiment nationaux, étatiques et locaux pour installer la
génératrice. Ne JAMAIS changer l’installation recommandée
d’une manière qui rendrait l’unité non conforme à ces
codes.
TOUJOURS se conformer aux règlements établis par
l’Occupational Safety and Health Administration (OSHA).
ASSURER que la génératrice est installée selon les
instructions du fabricant.
AVIS
Avant de souder des composants sur la génératrice,
contacter Champion Power Equipment pour les instructions
de soudure recommandées.
!
AVERTISSEMENT
!
Non destiné à être utilisé dans des
applications critiques de soutien de la
vie.
10
Modèle 100136
SÉCURITÉ
Référence 101306
AVANT DE COMMENCER
!
MISE EN GARDE
Avant de mettre en marche, utiliser et
maintenir cette génératrice, s’assurer
de lire et de bien comprendre le
contenu et les messages de sécurité de
ce manuel
L’opérateur est responsable de la sécurité de l’exploitation
et de l’entretien de la génératrice. S’assurer que tous
les utilisateurs potentiels de la génératrice comprennent
également ces instructions. Si une partie quelconque de ce
manuel n’est pas comprise, contacter votre revendeur pour
assistance avant de mettre en marche la génératrice.
Il incombe à l’opérateur d’exécuter tous les contrôles de
sécurité, de veiller à ce que l’entretien soit correctement
exécuté et que la génératrice soit périodiquement vérifiée
par le revendeur.
Inspecter la génératrice régulièrement. Contacter votre
revendeur si des réparations sont nécessaires.
Ne JAMAIS grimper ou marcher sur une pièce ou des
composants de la génératrice. Ceci peut entraîner
des blessures et causer des fuites de carburant et
d’échappement.
RISQUES DE FONCTIONNEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
TOUJOURS utiliser la génératrice
suivant les instructions du fabricant.
Utiliser la génératrice avec imprudence,
négliger l’entretien ou être négligent
peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
NE PAS permettre aux enfants ou à des personnes non
qualifiées d’utiliser ou d’entretenir la génératrice.
Ne JAMAIS faire marcher la génératrice avec les couvercles
ouverts. N’utiliser la génératrice qu’avec les couvercles
fermés et sécurisés. Ne JAMAIS laisser les couvercles
déverrouillés.
Être attentif à tout moment en travaillant sur la génératrice.
Ne jamais travailler sur la génératrice dans un état de
fatigue physique ou mentale.
Ne JAMAIS utiliser la génératrice sous l’influence d’alcool
ou de drogues. Leurs effets sur la vision et le jugement
rendent dangereuse l’utilisation de la génératrice.
11
Modèle 100136
SÉCURITÉ
Référence 101306
DÉMARRAGE ACCIDENTEL
!
AVERTISSEMENT
TOUJOURS empêcher la génératrice de démarrer tandis que
les couvercles sont ouverts. La génératrice peut démarrer
à tout moment sans avertissement. Suivre ces étapes dans
l’ordre:
1. Mettre le commutateur d’exercice en position OFF.
2. Commuter le disjoncteur principal à la position OFF.
3. Mettre le module de contrôle ATS en position OFF.
4. Mettre le module de contrôle du moteur en position
OFF.
5. Débrancher d’abord le câble NÉGATIF, NEG ou (-) de
la batterie, puis retirer le câble POSITIF, POS ou (+)
de la batterie.
Pour remettre la génératrice en service, suivre ces étapes
dans l’ordre:
1. Brancher d’abord le câble POSITIF, POS ou (+) de la
batterie, puis brancher le câble NÉGATIF, NEG ou (-)
de la batterie.
2. Mettre le commutateur du module de contrôle du
moteur en position ATS.
3. Mettre le commutateur du module de contrôle ATS
en position AUTO.
4. Commuter le disjoncteur principal à la position ON.
5. Mettre le commutateur d’exercice en position ON.
DANGERS POSÉS PAR L’OXYDE
DE CARBONE
!
DANGER
L’échappement de la génératrice
contient de l’oxyde de carbone, un gaz
incolore, inodore et toxique. Respirer
de l’oxyde de carbone provoque des
nausées, vertiges, évanouissements ou
peut être mortel. Si vous commencez à
ressentir des vertiges ou des faiblesses,
aller immédiatement à l’air frais.
La génératrice doit être installée et utilisée uniquement
à l’extérieur. Ne JAMAIS installer la génératrice dans
un endroit où les vapeurs d’échappement pourraient
s’infiltrer ou être aspirées à l’intérieur d’un bâtiment
potentiellement occupé, par les fenêtres, les évents
d’entrée d’air ou autres ouvertures.
Éviter de respirer des vapeurs d’échappement lorsque
vous êtes près d’une génératrice en marche.
Ne JAMAIS modifier ou ajouter au système
d’échappement ou faire quoi que ce soit qui pourrait
affecter la sécurité du système ou sa conformité aux
codes, normes, lois et règlements applicables.
Installer un détecteur d’oxyde de carbone à piles à
chaque niveau de tout bâtiment adjacent à la génératrice
selon les instructions du fabricant.
Ne JAMAIS permettre même un blocage partiel de l’air
de ventilation de refroidissement du moteur. Ceci peut
sérieusement affecter la sécurité de fonctionnement de la
génératrice.
Les symptômes d’empoisonnement par l’oxyde de carbone
incluent sans pour autant s’y limiter:
Étourdissements, vertiges
Fatigue physique, faiblesse des articulations et des muscles
Somnolence, fatigue mentale, incapacité à se concentrer ou
parler clairement, trouble de la vision
Maux d’estomac, vomissements, nausées
12
Modèle 100136
SÉCURITÉ
Référence 101306
L’intoxication par oxyde de carbone est possible si quelqu’un
éprouve l’un de ces symptômes. Se mettre immédiatement à
l’air frais. NE PAS s’asseoir, se coucher ou s’endormir. Alerter
d’autres personnes de la possibilité d’intoxication par oxyde
de carbone. Si la personne affectée ne s’améliore pas après
avoir respiré de l’air frais pendant quelques minutes, appeler
immédiatement le 911.
DANGERS D’ÉLECTROCUTION
!
AVERTISSEMENT
Être extrêmement prudent à proximité
de la génératrice lorsqu’elle est en
marche. La génératrice produit une
tension dangereuse.
Éviter le contact avec les fils nus, les terminaux et les
connexions lorsque la génératrice est en marche.
TOUJOURS se tenir sur une surface sèche isolée afin de
réduire le risque d’électrocution si une intervention doit
être effectuée sur une génératrice en fonctionnement.
Ne JAMAIS porter de bijoux qui peuvent conduire
l’électricité en cas d’intervention sur la génératrice.
Ne JAMAIS manipuler un dispositif électrique avec des
mains ou des pieds humides, en se tenant dans l’eau ou
pieds nus.
Une mise à la terre appropriée du châssis et des
composants conducteurs électriques externes est
requise par le National Electrical Code (NEC). Les codes
étatiques et locaux de mise à la terre appropriée peuvent
également s’appliquer.
Éviter le contact direct avec une victime d’électrocution.
Couper immédiatement la source de courant électrique.
Si ce n’est pas possible, essayer de libérer la victime
du conducteur sous tension à l’aide d’un article non
conducteur tel qu’une plaque ou une corde sèche. Si la
victime est inconsciente, appliquer les premiers secours
et appeler le 911 immédiatement.
RISQUES D’INCENDIE OU
D’EXPLOSION
!
AVERTISSEMENT
Le GN et le GPL sont extrêmement explosifs.
Ne JAMAIS permettre de flammes nues ou de fumer à
proximité du circuit d’alimentation.
Essuyer immédiatement les déversements d’huile.
Ne JAMAIS laisser de matériaux combustibles près de la
génératrice ou dans le compartiment de la génératrice.
TOUJOURS maintenir les abords de la génératrice
propres et exempts de débris.
Purger correctement les conduits de carburant et
effectuer les tests de fuite selon les codes applicables
avant de mettre la génératrice en service.
Inspecter régulièrement le circuit d’alimentation pour la
présence de fuites. Ne JAMAIS utiliser la génératrice en
cas de fuite de carburant.
Installer un extincteur près de la génératrice. Le
maintenir correctement chargé et être au courant de son
utilisation. Un extincteur classé ABC par la National Fire
Protection est approprié pour être utilisé sur les systèmes
électriques de secours. Contacter votre caserne de
pompiers locale pour toute question relative à l’extincteur.
RISQUES DE BRÛLURES
!
AVERTISSEMENT
TOUJOURS laisser les surfaces chaudes
se refroidir au toucher. Les moteurs en
marche produisent de la chaleur. Des
brûlures graves peuvent se produire au
contact.
NE PAS toucher les surfaces chaudes.
Éviter le contact avec les composants et les gaz chauds
d’échappement.
13
Modèle 100136
SÉCURITÉ
Référence 101306
RISQUES D’ENCHEVÊTREMENT
!
AVERTISSEMENT
Faire très attention à proximité de
pièces rotatives. Les pièces rotatives
peuvent enchevêtrer les mains, les
pieds, les cheveux, les vêtements et/
ou les accessoires. L’amputation
traumatique ou la lacération grave
peuvent en résulter.
Maintenir les mains et les pieds à l’écart des pièces
rotatives.
Attacher les cheveux longs et ôter les bijoux.
Utiliser l’équipement avec les protections en place.
NE PAS porter de vêtements amples, de cordons
coulissants pendants ou d’articles qui peuvent être
attrapés.
DANGERS LIÉS À LA BATTERIE
!
AVERTISSEMENT
Lire et se conformer aux
recommandations du fabricant de
batterie relatives aux procédures
appropriées d’utilisation et d’entretien
de la batterie.
Les batteries contiennent de l’acide
sulfurique et produisent des mélanges
explosifs d’hydrogène et d’oxygène.
Maintenir tout dispositif qui peut
provoquer des étincelles ou des
flammes à l’écart de la batterie pour
empêcher l’explosion.
Toujours porter des lunettes protectrices
et des vêtements de protection pour
travailler avec des batteries. Vous devez
suivre les instructions du fabricant de
batteries relatives aux procédures de
sécurité, d’entretien et d’installation.
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ
!
AVERTISSEMENT
!
Les étiquettes de sécurité doivent être
lisibles pour alerter le personnel du
danger concernant la sécurité.
Remplacer immédiatement toute étiquette illisible ou
marquante. Les étiquettes de sécurité manquantes
doivent être remplacées à leur position originale avant
que la génératrice soit mise en marche.
Ne PAS faire marcher la génératrice si des étiquettes de
sécurité sont manquantes ou très usées.
14
Modèle 100136
SÉCURITÉ
Référence 101306
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ ET SUSPENDUE SUR L’APPAREIL
# ÉTIQUETTE DESCRIPTION NO. DE PIÈCE
1
Burn Hazard DO NOT
touch hot surfaces. Allow
the engine and alternator
to cool to the touch
before servicing.
Danger de brulure NE
TOUCHEZ PAS les
surfaces chaudes.
Laissez le moteur et
l’alternateur devenir froid
au toucher avant
d’intervenir.
Riesgo de quemaduras
NO toque las superficies
calientes. Deje que el
motor y el alternador se
enfríen para tocarlos
antes de realizarles el
mantenimiento.
100794
!
!
!
100789
!
!
!
Electrical Shock Hazard ALWAYS
close and lock generator covers before
operating. The generator produces
dangerous voltage.
Risque de choc électrique Fermez et
verrouillez TOUJOURS les capots de
groupe électrogène avant d’utiliser le
groupe. Le groupe électrogène génère
des tensions dangereuses.
Riesgo de descarga eléctrica
SIEMPRE cierre y trabe las tapas del
generador antes de ponerlo en
funcionamiento. El generador produce
un voltaje peligroso.
101045
!
!
!
Electrical Shock Hazard
Do not remove this access panel. The panel
should only be removed by an authorized
Service Dealer or a qualified electrician;
high voltage inside.
Risque de choc électrique
Riesgo de descarga eléctrica
N’enlevez pas ce panneau d’accès.
Le panneau ne devrait être enlevé que par
un concessionnaire d’entretien agréé ou un
électricien qualifié ; haute tension à l’intérieur.
No remueva este tablero de acceso. El tablero
sólo deberá s
er removido por un distribuidor
de servicio autorizado o un electricista
calificado; alto voltaje al interior.
!
!
!
101051
Burn Hazard DO NOT touch hot
surfaces. Avoid contact with
exhaust components and gases.
Risque de brûlure NE touchez
PAS les surfaces chaudes. Evitez
le contact avec les composants et
les gaz d’échappement.
Riesgo de quemaduras NO toque
las superficies calientes. Evite el
contacto con los componentes de
escape y gases.
1
101500
101499
101045
101051 100789
100794
2
3
6
4 5
!
!
!
Burn Hazard DO NOT touch hot
surfaces. Avoid contact with
exhaust components and gases.
Risque de brûlure NE touchez
PAS les surfaces chaudes. Evitez
le contact avec les composants et
les gaz d’échappement.
Riesgo de quemaduras NO toque
las superficies calientes. Evite el
contacto con los componentes de
escape y gases.
101500
Fire Hazard ALWAYS keep the surrounding
area near generator clean and free of debris
and/or dry vegetation. The generator may
create sparks while operating.
Risque d’incendie Nettoyez TOUJOURS la
surface à proximi du groupe électrogène et
enlevez les débris et/ou la végétation sèche.
Le groupe électrogène peut générer des
étincelles pendant son fonctionnement.
Riesgo de incendio SIEMPRE mantenga el
área circundante cerca del generador limpia y
libre de escombros y/o vegetación seca. El
generador puede crear chispas mientras está
en funcionamiento.
!
!
!
!
Poisonous Gas Hazard Generator exhaust
contains carbon monoxide. Breathing carbon
monoxide will cause nausea, dizziness, and
fainting, and it may cause death.
Risque d’empoisonnement par le gaz Les gaz
d’échappement de groupe électrogène contiennent
du monoxyde de carbone. Si l’on respire du
monoxyde de carbone, ceci peut provoquer des
nausées, un évanouissement et une perte de
conscience, et ceci peut provoquer la mort.
Riesgo de gas venenoso El escape del
generador contiene monóxido de carbono. Aspirar
monóxido de carbono causará náuseas, mareos,
desvanecimiento y hasta la muerte.
!
!
Read Operator’s Manual Read,
understand and follow all safety
messages in Installation and Operator’s
manuals.
Lisez le manuel d’utilisation Lisez,
comprenez bien et respectez tous les
messages de sécurité dans les manuels
d’installation et d’utilisation.
Lea el manual del operador Lea,
comprenda y siga todos los mensajes
de seguridad en los manuales de
instalación y del operador.
!
!
!
!
!
!
Starting Hazard The generator may crank and
start at any time without notice. Prevent the
generator from starting while the covers are open.
See the safety section of the operator’s manual for
further detail.
Risque au démarrage Le groupe électrogène
peut tourner et démarrer à tout moment sans
préavis. Ne démarrez pas le groupe électrogène
lorsque les capots sont ouverts. Consultez la
section sécuridu manuel d’utilisation pour plus
de tail.
Riesgo de inicio El generador puede encenderse
y ponerse en marcha en cualquier momento sin
previo aviso. Evite que el generador se ponga en
marcha mientras las tapas están abiertas. Vea la
sección de seguridad en el manual del operador
para más detalles.
101499
Explosion Hazard Battery gases are explosive.
Keep sparks and flames away from the battery
compartment.
Risque d’explosion Les gaz dégagés par la
batterie peuvent exploser. Ecartez les étincelles
et les flammes du compartiment batterie.
Riesgo de explosión Los gases de las baterías
son explosivos. Mantenga las chispas y llamas
alejadas del compartimento de las baterías.
!
!
!
Avertissement de Poison, Brûlure et
d’Incendie
101500
2
Burn Hazard DO NOT
touch hot surfaces. Allow
the engine and alternator
to cool to the touch
before servicing.
Danger de brulure NE
TOUCHEZ PAS les
surfaces chaudes.
Laissez le moteur et
l’alternateur devenir froid
au toucher avant
d’intervenir.
Riesgo de quemaduras
NO toque las superficies
calientes. Deje que el
motor y el alternador se
enfríen para tocarlos
antes de realizarles el
mantenimiento.
100794
!
!
!
100789
!
!
!
Electrical Shock Hazard ALWAYS
close and lock generator covers before
operating. The generator produces
dangerous voltage.
Risque de choc électrique Fermez et
verrouillez TOUJOURS les capots de
groupe électrogène avant d’utiliser le
groupe. Le groupe électrogène génère
des tensions dangereuses.
Riesgo de descarga eléctrica
SIEMPRE cierre y trabe las tapas del
generador antes de ponerlo en
funcionamiento. El generador produce
un voltaje peligroso.
101045
!
!
!
Electrical Shock Hazard
Do not remove this access panel. The panel
should only be removed by an authorized
Service Dealer or a qualified electrician;
high voltage inside.
Risque de choc électrique
Riesgo de descarga eléctrica
N’enlevez pas ce panneau d’accès.
Le panneau ne devrait être enlevé que par
un concessionnaire d’entretien agréé ou un
électricien qualifié ; haute tension à l’intérieur.
No remueva este tablero de acceso. El tablero
sólo deberá s
er removido por un distribuidor
de servicio autorizado o un electricista
calificado; alto voltaje al interior.
!
!
!
101051
Burn Hazard DO NOT touch hot
surfaces. Avoid contact with
exhaust components and gases.
Risque de brûlure NE touchez
PAS les surfaces chaudes. Evitez
le contact avec les composants et
les gaz d’échappement.
Riesgo de quemaduras NO toque
las superficies calientes. Evite el
contacto con los componentes de
escape y gases.
1
101500
101499
101045
101051 100789
100794
2
3
6
4 5
!
!
!
Burn Hazard DO NOT touch hot
surfaces. Avoid contact with
exhaust components and gases.
Risque de brûlure NE touchez
PAS les surfaces chaudes. Evitez
le contact avec les composants et
les gaz d’échappement.
Riesgo de quemaduras NO toque
las superficies calientes. Evite el
contacto con los componentes de
escape y gases.
101500
Fire Hazard ALWAYS keep the surrounding
area near generator clean and free of debris
and/or dry vegetation. The generator may
create sparks while operating.
Risque d’incendie Nettoyez TOUJOURS la
surface à proximi du groupe électrogène et
enlevez les débris et/ou la végétation sèche.
Le groupe électrogène peut générer des
étincelles pendant son fonctionnement.
Riesgo de incendio SIEMPRE mantenga el
área circundante cerca del generador limpia y
libre de escombros y/o vegetación seca. El
generador puede crear chispas mientras está
en funcionamiento.
!
!
!
!
Poisonous Gas Hazard Generator exhaust
contains carbon monoxide. Breathing carbon
monoxide will cause nausea, dizziness, and
fainting, and it may cause death.
Risque d’empoisonnement par le gaz Les gaz
d’échappement de groupe électrogène contiennent
du monoxyde de carbone. Si l’on respire du
monoxyde de carbone, ceci peut provoquer des
nausées, un évanouissement et une perte de
conscience, et ceci peut provoquer la mort.
Riesgo de gas venenoso El escape del
generador contiene monóxido de carbono. Aspirar
monóxido de carbono causará náuseas, mareos,
desvanecimiento y hasta la muerte.
!
!
Read Operator’s Manual Read,
understand and follow all safety
messages in Installation and Operator’s
manuals.
Lisez le manuel d’utilisation Lisez,
comprenez bien et respectez tous les
messages de sécurité dans les manuels
d’installation et d’utilisation.
Lea el manual del operador Lea,
comprenda y siga todos los mensajes
de seguridad en los manuales de
instalación y del operador.
!
!
!
!
!
!
Starting Hazard The generator may crank and
start at any time without notice. Prevent the
generator from starting while the covers are open.
See the safety section of the operator’s manual for
further detail.
Risque au démarrage Le groupe électrogène
peut tourner et démarrer à tout moment sans
préavis. Ne démarrez pas le groupe électrogène
lorsque les capots sont ouverts. Consultez la
section sécuridu manuel d’utilisation pour plus
de tail.
Riesgo de inicio El generador puede encenderse
y ponerse en marcha en cualquier momento sin
previo aviso. Evite que el generador se ponga en
marcha mientras las tapas están abiertas. Vea la
sección de seguridad en el manual del operador
para más detalles.
101499
Explosion Hazard Battery gases are explosive.
Keep sparks and flames away from the battery
compartment.
Risque d’explosion Les gaz dégagés par la
batterie peuvent exploser. Ecartez les étincelles
et les flammes du compartiment batterie.
Riesgo de explosión Los gases de las baterías
son explosivos. Mantenga las chispas y llamas
alejadas del compartimento de las baterías.
!
!
!
Avertissement de Brûlure 100794
3
Burn Hazard DO NOT
touch hot surfaces. Allow
the engine and alternator
to cool to the touch
before servicing.
Danger de brulure NE
TOUCHEZ PAS les
surfaces chaudes.
Laissez le moteur et
l’alternateur devenir froid
au toucher avant
d’intervenir.
Riesgo de quemaduras
NO toque las superficies
calientes. Deje que el
motor y el alternador se
enfríen para tocarlos
antes de realizarles el
mantenimiento.
100794
!
!
!
100789
!
!
!
Electrical Shock Hazard ALWAYS
close and lock generator covers before
operating. The generator produces
dangerous voltage.
Risque de choc électrique Fermez et
verrouillez TOUJOURS les capots de
groupe électrogène avant d’utiliser le
groupe. Le groupe électrogène génère
des tensions dangereuses.
Riesgo de descarga eléctrica
SIEMPRE cierre y trabe las tapas del
generador antes de ponerlo en
funcionamiento. El generador produce
un voltaje peligroso.
101045
!
!
!
Electrical Shock Hazard
Do not remove this access panel. The panel
should only be removed by an authorized
Service Dealer or a qualified electrician;
high voltage inside.
Risque de choc électrique
Riesgo de descarga eléctrica
N’enlevez pas ce panneau d’accès.
Le panneau ne devrait être enlevé que par
un concessionnaire d’entretien agréé ou un
électricien qualifié ; haute tension à l’intérieur.
No remueva este tablero de acceso. El tablero
sólo deberá s
er removido por un distribuidor
de servicio autorizado o un electricista
calificado; alto voltaje al interior.
!
!
!
101051
Burn Hazard DO NOT touch hot
surfaces. Avoid contact with
exhaust components and gases.
Risque de brûlure NE touchez
PAS les surfaces chaudes. Evitez
le contact avec les composants et
les gaz d’échappement.
Riesgo de quemaduras NO toque
las superficies calientes. Evite el
contacto con los componentes de
escape y gases.
1
101500
101499
101045
101051 100789
100794
2
3
6
4 5
!
!
!
Burn Hazard DO NOT touch hot
surfaces. Avoid contact with
exhaust components and gases.
Risque de brûlure NE touchez
PAS les surfaces chaudes. Evitez
le contact avec les composants et
les gaz d’échappement.
Riesgo de quemaduras NO toque
las superficies calientes. Evite el
contacto con los componentes de
escape y gases.
101500
Fire Hazard ALWAYS keep the surrounding
area near generator clean and free of debris
and/or dry vegetation. The generator may
create sparks while operating.
Risque d’incendie Nettoyez TOUJOURS la
surface à proximidu groupe électrogène et
enlevez les débris et/ou la végétation sèche.
Le groupe électrogène peut générer des
étincelles pendant son fonctionnement.
Riesgo de incendio SIEMPRE mantenga el
área circundante cerca del generador limpia y
libre de escombros y/o vegetación seca. El
generador puede crear chispas mientras está
en funcionamiento.
!
!
!
!
Poisonous Gas Hazard Generator exhaust
contains carbon monoxide. Breathing carbon
monoxide will cause nausea, dizziness, and
fainting, and it may cause death.
Risque d’empoisonnement par le gaz Les gaz
d’échappement de groupe électrogène contiennent
du monoxyde de carbone. Si l’on respire du
monoxyde de carbone, ceci peut provoquer des
nausées, un évanouissement et une perte de
conscience, et ceci peut provoquer la mort.
Riesgo de gas venenoso El escape del
generador contiene monóxido de carbono. Aspirar
monóxido de carbono causará náuseas, mareos,
desvanecimiento y hasta la muerte.
!
!
Read Operator’s Manual Read,
understand and follow all safety
messages in Installation and Operator’s
manuals.
Lisez le manuel d’utilisation Lisez,
comprenez bien et respectez tous les
messages de sécurité dans les manuels
d’installation et d’utilisation.
Lea el manual del operador Lea,
comprenda y siga todos los mensajes
de seguridad en los manuales de
instalación y del operador.
!
!
!
!
!
!
Starting Hazard The generator may crank and
start at any time without notice. Prevent the
generator from starting while the covers are open.
See the safety section of the operator’s manual for
further detail.
Risque au démarrage Le groupe électrogène
peut tourner et démarrer à tout moment sans
préavis. Ne démarrez pas le groupe électrogène
lorsque les capots sont ouverts. Consultez la
section sécuridu manuel d’utilisation pour plus
de tail.
Riesgo de inicio El generador puede encenderse
y ponerse en marcha en cualquier momento sin
previo aviso. Evite que el generador se ponga en
marcha mientras las tapas están abiertas. Vea la
sección de seguridad en el manual del operador
para más detalles.
101499
Explosion Hazard Battery gases are explosive.
Keep sparks and flames away from the battery
compartment.
Risque d’explosion Les gaz dégagés par la
batterie peuvent exploser. Ecartez les étincelles
et les flammes du compartiment batterie.
Riesgo de explosión Los gases de las baterías
son explosivos. Mantenga las chispas y llamas
alejadas del compartimento de las baterías.
!
!
!
Avertissement d’Électrocution 101045
4
Burn Hazard DO NOT
touch hot surfaces. Allow
the engine and alternator
to cool to the touch
before servicing.
Danger de brulure NE
TOUCHEZ PAS les
surfaces chaudes.
Laissez le moteur et
l’alternateur devenir froid
au toucher avant
d’intervenir.
Riesgo de quemaduras
NO toque las superficies
calientes. Deje que el
motor y el alternador se
enfríen para tocarlos
antes de realizarles el
mantenimiento.
100794
!
!
!
100789
!
!
!
Electrical Shock Hazard ALWAYS
close and lock generator covers before
operating. The generator produces
dangerous voltage.
Risque de choc électrique Fermez et
verrouillez TOUJOURS les capots de
groupe électrogène avant d’utiliser le
groupe. Le groupe électrogène génère
des tensions dangereuses.
Riesgo de descarga eléctrica
SIEMPRE cierre y trabe las tapas del
generador antes de ponerlo en
funcionamiento. El generador produce
un voltaje peligroso.
101045
!
!
!
Electrical Shock Hazard
Do not remove this access panel. The panel
should only be removed by an authorized
Service Dealer or a qualified electrician;
high voltage inside.
Risque de choc électrique
Riesgo de descarga eléctrica
N’enlevez pas ce panneau d’accès.
Le panneau ne devrait être enlevé que par
un concessionnaire d’entretien agréé ou un
électricien qualifié ; haute tension à l’intérieur.
No remueva este tablero de acceso. El tablero
sólo deberá s
er removido por un distribuidor
de servicio autorizado o un electricista
calificado; alto voltaje al interior.
!
!
!
101051
Burn Hazard DO NOT touch hot
surfaces. Avoid contact with
exhaust components and gases.
Risque de brûlure NE touchez
PAS les surfaces chaudes. Evitez
le contact avec les composants et
les gaz d’échappement.
Riesgo de quemaduras
NO toque
las superficies calientes. Evite el
contacto con los componentes de
escape y gases.
1
101500
101499
101045
101051 100789
100794
2
3
6
4 5
!
!
!
Burn Hazard DO NOT touch hot
surfaces. Avoid contact with
exhaust components and gases.
Risque de brûlure NE touchez
PAS les surfaces chaudes. Evitez
le contact avec les composants et
les gaz d’échappement.
Riesgo de quemaduras NO toque
las superficies calientes. Evite el
contacto con los componentes de
escape y gases.
101500
Fire Hazard ALWAYS keep the surrounding
area near generator clean and free of debris
and/or dry vegetation. The generator may
create sparks while operating.
Risque d’incendie Nettoyez TOUJOURS la
surface à proximi du groupe électrogène et
enlevez les débris et/ou la végétation sèche.
Le groupe électrogène peut générer des
étincelles pendant son fonctionnement.
Riesgo de incendio SIEMPRE mantenga el
área circundante cerca del generador limpia y
libre de escombros y/o vegetación seca. El
generador puede crear chispas mientras está
en funcionamiento.
!
!
!
!
Poisonous Gas Hazard Generator exhaust
contains carbon monoxide. Breathing carbon
monoxide will cause nausea, dizziness, and
fainting, and it may cause death.
Risque d’empoisonnement par le gaz Les gaz
d’échappement de groupe électrogène contiennent
du monoxyde de carbone. Si l’on respire du
monoxyde de carbone, ceci peut provoquer des
nausées, un évanouissement et une perte de
conscience, et ceci peut provoquer la mort.
Riesgo de gas venenoso El escape del
generador contiene monóxido de carbono. Aspirar
monóxido de carbono causará náuseas, mareos,
desvanecimiento y hasta la muerte.
!
!
Read Operator’s Manual Read,
understand and follow all safety
messages in Installation and Operator’s
manuals.
Lisez le manuel d’utilisation Lisez,
comprenez bien et respectez tous les
messages de sécurité dans les manuels
d’installation et d’utilisation.
Lea el manual del operador Lea,
comprenda y siga todos los mensajes
de seguridad en los manuales de
instalación y del operador.
!
!
!
!
!
!
Starting Hazard The generator may crank and
start at any time without notice. Prevent the
generator from starting while the covers are open.
See the safety section of the operator’s manual for
further detail.
Risque au démarrage Le groupe électrogène
peut tourner et démarrer à tout moment sans
préavis. Ne démarrez pas le groupe électrogène
lorsque les capots sont ouverts. Consultez la
section sécuridu manuel d’utilisation pour plus
de tail.
Riesgo de inicio El generador puede encenderse
y ponerse en marcha en cualquier momento sin
previo aviso. Evite que el generador se ponga en
marcha mientras las tapas están abiertas. Vea la
sección de seguridad en el manual del operador
para más detalles.
101499
Explosion Hazard Battery gases are explosive.
Keep sparks and flames away from the battery
compartment.
Risque d’explosion Les gaz dégagés par la
batterie peuvent exploser. Ecartez les étincelles
et les flammes du compartiment batterie.
Riesgo de explosión Los gases de las baterías
son explosivos. Mantenga las chispas y llamas
alejadas del compartimento de las baterías.
!
!
!
Avertissement de Brûlure 101051
5
Burn Hazard DO NOT
touch hot surfaces. Allow
the engine and alternator
to cool to the touch
before servicing.
Danger de brulure NE
TOUCHEZ PAS les
surfaces chaudes.
Laissez le moteur et
l’alternateur devenir froid
au toucher avant
d’intervenir.
Riesgo de quemaduras
NO toque las superficies
calientes. Deje que el
motor y el alternador se
enfríen para tocarlos
antes de realizarles el
mantenimiento.
100794
!
!
!
100789
!
!
!
Electrical Shock Hazard ALWAYS
close and lock generator covers before
operating. The generator produces
dangerous voltage.
Risque de choc électrique Fermez et
verrouillez TOUJOURS les capots de
groupe électrogène avant d’utiliser le
groupe. Le groupe électrogène génère
des tensions dangereuses.
Riesgo de descarga eléctrica
SIEMPRE cierre y trabe las tapas del
generador antes de ponerlo en
funcionamiento. El generador produce
un voltaje peligroso.
101045
!
!
!
Electrical Shock Hazard
Do not remove this access panel. The panel
should only be removed by an authorized
Service Dealer or a qualified electrician;
high voltage inside.
Risque de choc électrique
Riesgo de descarga eléctrica
N’enlevez pas ce panneau d’accès.
Le panneau ne devrait être enlevé que par
un concessionnaire d’entretien agréé ou un
électricien qualifié ; haute tension à l’intérieur.
No remueva este tablero de acceso. El tablero
sólo deberá s
er removido por un distribuidor
de servicio autorizado o un electricista
calificado; alto voltaje al interior.
!
!
!
101051
Burn Hazard DO NOT touch hot
surfaces. Avoid contact with
exhaust components and gases.
Risque de brûlure NE touchez
PAS les surfaces chaudes. Evitez
le contact avec les composants et
les gaz d’échappement.
Riesgo de quemaduras NO toque
las superficies calientes. Evite el
contacto con los componentes de
escape y gases.
1
101500
101499
101045
101051 100789
100794
2
3
6
4 5
!
!
!
Burn Hazard DO NOT touch hot
surfaces. Avoid contact with
exhaust components and gases.
Risque de brûlure NE touchez
PAS les surfaces chaudes. Evitez
le contact avec les composants et
les gaz d’échappement.
Riesgo de quemaduras NO toque
las superficies calientes. Evite el
contacto con los componentes de
escape y gases.
101500
Fire Hazard ALWAYS keep the surrounding
area near generator clean and free of debris
and/or dry vegetation. The generator may
create sparks while operating.
Risque d’incendie Nettoyez TOUJOURS la
surface à proximi du groupe électrogène et
enlevez les débris et/ou la végétation sèche.
Le groupe électrogène peut générer des
étincelles pendant son fonctionnement.
Riesgo de incendio SIEMPRE mantenga el
área circundante cerca del generador limpia y
libre de escombros y/o vegetación seca. El
generador puede crear chispas mientras está
en funcionamiento.
!
!
!
!
Poisonous Gas Hazard Generator exhaust
contains carbon monoxide. Breathing carbon
monoxide will cause nausea, dizziness, and
fainting, and it may cause death.
Risque d’empoisonnement par le gaz Les gaz
d’échappement de groupe électrogène contiennent
du monoxyde de carbone. Si l’on respire du
monoxyde de carbone, ceci peut provoquer des
nausées, un évanouissement et une perte de
conscience, et ceci peut provoquer la mort.
Riesgo de gas venenoso El escape del
generador contiene monóxido de carbono. Aspirar
monóxido de carbono causará náuseas, mareos,
desvanecimiento y hasta la muerte.
!
!
Read Operator’s Manual Read,
understand and follow all safety
messages in Installation and Operator’s
manuals.
Lisez le manuel d’utilisation Lisez,
comprenez bien et respectez tous les
messages de sécurité dans les manuels
d’installation et d’utilisation.
Lea el manual del operador Lea,
comprenda y siga todos los mensajes
de seguridad en los manuales de
instalación y del operador.
!
!
!
!
!
!
Starting Hazard The generator may crank and
start at any time without notice. Prevent the
generator from starting while the covers are open.
See the safety section of the operator’s manual for
further detail.
Risque au démarrage Le groupe électrogène
peut tourner et démarrer à tout moment sans
préavis. Ne démarrez pas le groupe électrogène
lorsque les capots sont ouverts. Consultez la
section sécuridu manuel d’utilisation pour plus
de tail.
Riesgo de inicio El generador puede encenderse
y ponerse en marcha en cualquier momento sin
previo aviso. Evite que el generador se ponga en
marcha mientras las tapas están abiertas. Vea la
sección de seguridad en el manual del operador
para más detalles.
101499
Explosion Hazard Battery gases are explosive.
Keep sparks and flames away from the battery
compartment.
Risque d’explosion Les gaz dégagés par la
batterie peuvent exploser. Ecartez les étincelles
et les flammes du compartiment batterie.
Riesgo de explosión Los gases de las baterías
son explosivos. Mantenga las chispas y llamas
alejadas del compartimento de las baterías.
!
!
!
Avertissement d’Électrocution 100798
6
Read Operator’s Manual Read,
understand and follow all safety
messages in Installation and Operator’s
manuals.
Lisez le manuel d’utilisation Lisez,
comprenez bien et respectez tous les
messages de sécurité dans les manuels
d’installation et d’utilisation.
Lea el manual del operador Lea,
comprenda y siga todos los mensajes
de seguridad en los manuales de
instalación y del operador.
!
!
!
!
!
!
Starting Hazard The generator may crank and
start at any time without notice. Prevent the
generator from starting while the covers are open.
See the safety section of the operator’s manual for
further detail.
Risque au démarrage Le groupe électrogène
peut tourner et démarrer à tout moment sans
préavis. Ne démarrez pas le groupe électrogène
lorsque les capots sont ouverts. Consultez la
section sécuridu manuel d’utilisation pour plus
de tail.
Riesgo de inicio El generador puede encenderse
y ponerse en marcha en cualquier momento sin
previo aviso. Evite que el generador se ponga en
marcha mientras las tapas están abiertas. Vea la
sección de seguridad en el manual del operador
para más detalles.
101499
Explosion Hazard Battery gases are explosive.
Keep sparks and flames away from the battery
compartment.
Risque d’explosion Les gaz dégagés par la
batterie peuvent exploser. Ecartez les étincelles
et les flammes du compartiment batterie.
Riesgo de explosión Los gases de las baterías
son explosivos. Mantenga las chispas y llamas
alejadas del compartimento de las baterías.
!
!
!
Avertissement d’Explosion, Lire
Manuel de L’opérateur, Avertissement
de Démarrage
101499
15
Modèle 100136
SÉCURITÉ
Référence 101306
# ÉTIQUETTE SUSPENDUE DESCRIPTION NO. DE PIÈCE
1
1. Set select or switch to 200.
1. Mettez le sé lecteur de changement sur 200.
1. Poner el inte rruptor select or a 200.
1979 -T-PR- A
NOTICE
AVISO
AVIS
NOTICE
AVISO
AVIS
THIS CHAMPION HSB GENERATOR is set up for a 50 /100A Select C ircuit ATS. If yo u are using this wi th a 200A Ser vice Entranc e
ATS model 10138 0, you will need to:
Failure to make correct changes may
damage gene rator or ATS and ma y
void warranty coverage.
Refer to INS TALLATI ON MANUAL
for further info.
La falta d e no hacer correc ciones puede da ñar
al generad or o al ATS y puede anul ar
la cobertura de la garantía.
Refiera al M ANUAL DE IN STALACI ÓN
para más información.
ATS Controlle r 100667
Pin 1, Pin 4, Pin 5, Pin 9 ON
ATS Controlle r 100667
Broche 1, Broche 4, Broche 5, Broche 9
ON (en marche)
Control del AT S 100667
Clavija 1, Clavija 4 , Clavija 5, Clav ija 9
ON (encendido)
Le fait de ne f aire aucune cor rection, peu t
endommager la génératice ou l’ATS e t peut
entraîner la nullit é de la couverture de garantie.
Reporte z-vous au MANU EL D’INSTA LLATION po ur
des information plus complètes.
CE GÉNÉR ATEUR CHAMPION HSB est mis en place po ur un 50/100A ci rcuit de select ion ATS. Si vous ut ilisez cela avec u n 200A
Servic e Entrée ATS modè le 101380, vous aur ez besoin de :
ESTÉ GENERADOR CHAMPION HSB está confi gurado para un AT S de circuito se lecto de 50/10 0A. Si usted lo e stá utilizan do con
un ATS de entr ada de servic io de 200A, mo delo 101380, uste d necesitar á:
2. Change AT S controller pin se ttings as below.
2. Change r les paramètres de s broches du contr ôleur ATS
comme indiqué cidessous.
2. Cambia r las configurac iones de las clavija s del control del ATS
como en la par te de abajo.
200A Serv ice Entrance AT S
Production Setting.
200A servi ce entrée ATS
production réglage
Configuración de producción del ATS de
entrada de ser vicio de 200 A
--- --- ---
ColorsLPN 197 9-T-PR
Rev A
Size 120 x 100 mm
Artwork Notes
2mm safe m argin; fron t and back; to be p rinted on
white substrate
Revision Changes
---
This artw ork belongs to Champio n Power Equipment. The c ontents are confi dential and privileg ed and shall not be disclo sed to or used by or for
outside par ties without th e explicit consent of C hampion Power Equip ment.
K
2945
Service Entrée 1979-T-PR
2
1681-T- PR
ATTENTION
ALTERNATE POWER SOURCE AVAILABLE -
STANDBY GENERATOR ON PREMISES.
ATTENTION
AUTRE SOURCE DE COURANT DISPONIBLE -
GENERATEUR SUR SITE.
ATENCIÓN
FUENTE DE CORRIENTE ALTERNA DISPONIBLE -
GENERADOR DE RESERVA EN EL SITIO.
GENERATOR LOCATION:
UBICACIÓN DEL GENERADOR:
EMPLACEMENT DU GENERATEUR:
DO NOT REMOVE \ NO REMUEVA \ NE PAS ENLEVER
NW
W E
N NE
SW S SE
1681-T- PR
ATTENTION
ALTERNATE POWER SOURCE AVAILABLE -
STANDBY GENERATOR ON PREMISES.
ATTENTION
AUTRE SOURCE DE COURANT DISPONIBLE -
GENERATEUR SUR SITE.
ATENCIÓN
FUENTE DE CORRIENTE ALTERNA DISPONIBLE -
GENERADOR DE RESERVA EN EL SITIO.
GENERATOR LOCATION:
UBICACIÓN DEL GENERADOR:
EMPLACEMENT DU GENERATEUR:
DO NOT REMOVE \ NO REMUEVA \ NE PAS ENLEVER
NW
W E
N NE
SW S SE
FRONT BACK
K ---------
ColorsLPN 1681-T-O P
Rev --
Size 115 x 110 mm
Artwork Notes
2mm safe m argin; fron t and back; to be pr inted on
weather-resistant, white, synthetic substrate (PE/PP
mix)
Revision Changes
--
This artwo rk belongs to Champion P ower Equipment. The c ontents are confid ential and privilege d and shall not be disclos ed to or used by or for
outside par ties without the ex plicit consent of C hampion Power Equipm ent.
152
Autre Source d’Alimentation 1681-T-OP
EMPLACEMENT DE L’ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ ET DE L’ÉTIQUETTE DE SUSPENSION
Les étiquettes de sécurité ont des emplacements spécifiques et doivent être remplacées si elles sont illisibles, endommagées ou
manquantes.
!
A
C
H
F
B
D
E
a. Emplacement du numéro de série
b. Plaque
c. Conformité de NFPA 37
d. Étiquette suspendue du service entrée
e. Ensemble connecteur (derrière le panneau)
f. Étiquette suspendue pour l’huile
g. Autre source d’alimentation (non montré dans le sac du
manuel du propriétaire)
h. Étiquette suspendue pour conduite de carburant flexible
Modèle 100136
GÉNÉRALITÉS
16
Référence 101306
IDENTIFICATION DE COMPOSANT – GÉNÉRATRICE DE 8,5 KW
1
2
3
4
5
6
7
8
11
12
10
9
Figure 1
1. Système d’échappement
2. Alternateur
3. Admission d’air
4. Disjoncteur principal
5. Horomètre
6. Interrupteur d’exercice
7. Module de contrôle d’ATS
8. Module de contrôle du moteur
9. Voyant extérieur de code d’erreur
10. Régulateur de pression de carburant/fils de raccordement
(derrière le panneau)
11. Batteries (non incluses)
12. Moteur
Modèle 100136
GÉNÉRALITÉS
17
Référence 101306
IDENTIFICATION DE COMPOSANT
– MOTEUR
1 2
3
4
5
1. Jauge de niveau d’huile
du moteur
4. Bougie d’allumage
(deuxième sur le côté
opposé)
2. Filtre à air 5. Filtre à huile
3. Bouchon d’huile
Figure 2
PANNEAU DE COMMANDE
DISJONCTEUR PRINCIPAL
Le disjoncteur principal de 35,5 A protège la génératrice contre
la surcharge de circuit. Le disjoncteur principal contrôle toute la
sortie de la génératrice. (Figure 3).
MARCHE ARRÊT
DISJONCTEUR PRINCIPAL
Figure 3
COMMUTATEUR D’EXERCICE
Le commutateur d’exercice comprend une minuterie incorporée.
La génératrice exécute automatiquement une période d’exercice
une fois tous les sept jours (168 heures). Au début de la période
d’exercice, le moteur démarre et fonctionne pendant 15 minutes.
Le transfert de charge de la sortie de la génératrice ne se produit
pas tant que le courant du secteur n’est pas coupé. Lorsque
le commutateur est à la position «Arrêt», la fonction Exercice
est désactivée. Reportez-vous à la section Réglage du temps
d’exercice pour effectuer la réinitialisation. (Figure 4)
EXERCICE
MARCHE
ARRÊT
Figure 4
Modèle 100136
GÉNÉRALITÉS
18
Référence 101306
RÉGLAGE DU TEMPS D’ACTIVITÉ
Pour régler la durée de l’exercice, le commutateur du module
de contrôle du moteur doit être en mode ATS. Décider du jour
et de l’heure désirés pour exercer la génératrice. Amener le
commutateur d’exercice en position ON. La génératrice démarre
et fonctionne pendant 15 minutes, puis s’arrête. La date
d’exercice est maintenant réglée. La génératrice commence la
période d’exercice suivante exactement 168 heures suivant le
moment où le commutateur d’exercice a été mis en position ON.
Si vous choisissez de changer le réglage actuel de la date
d’exercice, choisir le nouveau jour et heure et faire effectuer un
cycle au commutateur d’exercice de OFF à ON: il recommence
alors le cycle. (Figure 4)
La date de l’exercice doit être réinitialisée si:
La batterie a été déconnectée de la génératrice
Le commutateur a été placé en position OFF pour l’entretien
TOTALISATEUR HORAIRE
La génératrice est dotée d’un compteur qui affiche le temps de
fonctionnement et le temps d’exercice.
MODULE DE CONTRÔLE DU MOTEUR
Le module de contrôle du moteur contient le commutateur
de mode ATS/OFF/Manual et les D.E.L. qui indiquent si une
opération de la génératrice est en cours ou si une alarme est
active. (Figure 5)
Si le voyant extérieur de code d’erreur est allumé, ouvrir
l’enceinte pour voir le module de contrôle du moteur. Déterminer
quel est le code d’erreur et résoudre l’erreur ou avoir la
génératrice desservis à un fournisseur de services autorisé ou
communiquez avec le service à la clientèle de Champion en
composant le 1 877 338-0999.
RÉINITIALISATION DES CODES
D’ERREUR
Un voyant extérieur de code d’erreur se trouve également à
l’arrière de l’enceinte. Ceci doit être vérifié chaque semaine pour
s’assurer qu’aucun code d’erreur n’est actif.
Les codes d’erreur peuvent être réinitialisés en mettant le
module de contrôle du moteur (Figure 5) à la position «Arrêt».
Cette opération réinitialisera le voyant d’erreur, mais si un code
d’erreur réapparaît, une intervention est requise.
APAGADO
ARRÊT
OFF
Manual
Manuel
Manual
ATS
ATS
ATS
Hz over/under / Hz plus / sous
Hz Más / Menos
Run / Marche
Funcionar
Power / Alimentation
Potencia
High engine temperature
Surchauffe moteur
Alta temperatura del motor
Low oil / Huile basse
Baja de aceite
Over crank
Surdémarrage
Sobre manivela
Exercise / Exercice /
Ejercicio
Low battery /
Batterie faible
Batería baja
Figure 5
COMMUTATEUR DE MODE
ATS – Cette position permet un fonctionnement complètement
automatique. En cas de panne de courant, la génératrice
démarre automatiquement. Il permet également à la génératrice
d’exécuter automatiquement la période d’exercice.
OFF – Cette position arrête le moteur et empêche le
fonctionnement automatique de la génératrice.
Manual – Cette position permet la mise en marche manuelle du
moteur. Le transfert de charge de la sortie de la génératrice ne
se produit pas tant que le courant du service public n’est pas
coupé.
D.E.L. DE L’EXERCISEUR
La DEL verte clignote lorsque la génératrice résidentielle de
secours exécute le cycle d’exercice hebdomadaire. Quand la
période d’exercice est terminée, lorsque la période d’exercice
est terminée, la DEL reste allumé et la génératrice résidentielle
de secours reprend la surveillance en attente.
D.E.L. DE BATTERIE FAIBLE
La D.E.L. jaune est allumée si la tension de la batterie tombe en
dessous de 21,0 volts pendant au moins une minute tandis que
le moteur est en marche. Si la tension de la batterie s’élève au-
dessus de 21,1 volts, la D.E.L. s’éteint. La tension de la batterie
n’est pas surveillée pendant le démarrage du moteur.
Modèle 100136
GÉNÉRALITÉS
19
Référence 101306
D.E.L. DE SURCHAUFFE DU MOTEUR
Le voyant rouge sera allumé si la température de fonctionnement
du moteur dépasse les limites préréglées en usine. Si la
température de fonctionnement excessive est détectée, le HSB
sera fermé et re-start sera désactivé. Les LED rouge du module
et de l’enceinte extérieure sont allumés.
Cet échec pourrait être le résultat d’une charge excessive ou à
des températures ambiantes élevées. Si ce défaut se faire ce qui
suit;
1. Ouvrez les portes de l’enceinte pour augmenter le flux
d’air à travers l’unité.
2. Vérifier le niveau d’huile, ajouter de l’huile si nécessaire.
3. Inspecter l’intérieur et l’extérieur de l’enceinte pour les
débris, feuilles, ect., Et retirereux pour augmenter le débit
d’air autour et à l’intérieur de l’unité.
4. Une fois la température du moteur tombe dans la plage
de fonctionnement normal, généralement de 30 minutes,
suivez les procédures de réinitialisation dans les manuels
spécifiques à votre modèle à défricher et à défaut
correcte.
5. Fermez les portes de l’enceinte et l’unité est prête à
fonctionner.
D.E.L. DE HZ PLUS / SOUS
La D.E.L. rouge est allumée si le moteur fonctionne au-dessus ou
en dessous de sa limite de vitesse préréglée. Le moteur s’arrête,
et la D.E.L. reste allumée jusqu’à ce que la génératrice soit
réparée et fonctionne correctement. Les appareils connectés au
circuit de la génératrice peuvent être endommagés par la sortie
élevée de la génératrice si on permet au moteur de fonctionner
au-dessus de sa limite préréglée. Si cette panne se produit,
contacter communiquez avec un fournisseur de service autorisé
ou avec le service à la clientèle de Champion en composant le
1 877 338-0999.
D.E.L. DE BAS NIVEAU D’HUILE
La D.E.L. rouge est allumée si le niveau d’huile du moteur est
tombé en dessous du niveau de fonctionnement sécurisé. Dans
un tel cas, le moteur s’arrête. Vérifier le niveau d’huile du moteur
avant d’essayer de le remettre en marche. Le moteur ne peut
pas démarrer tant que le problème n’a pas été corrigé.
D.E.L. DE SUR DÉMARRAGE
La D.E.L. rouge est allumée si le moteur essaye de démarrer,
mais ne réussit pas pendant le délai spécifié. Le moteur essaye
de démarrer cinq fois et le voyant s’allume en cas d’échec. Cela
peut se produire lors du démarrage initial. Le circuit de carburant
doit être complètement pressurisé pour que l’appareil puisse
démarrer et fonctionner. Suivez la procédure de réinitialisation de
la page 18.
D.E.L. DE FONCTIONNEMENT
La D.E.L. verte est allumée pour indiquer que le moteur est en
marche.
D.E.L. D’ALIMENTATION
La D.E.L. verte est allumée, indiquant que la génératrice
fonctionne correctement et que des charges peuvent y être
connectées.
MODULE DE CONTRÔLE D’ATS
Le module de contrôle d’ATS comporte le commutateur TEST/
AUTO/OFF et les D.E.L. qui indiquent le type de courant qui est
fourni. (Figure 6)
AUTO / AUTO / AUTOMÁTICO
OFF / ARRÊT / APAGADO
TEST / ESSAI / PRUEBA
UTILIDAD
UTILITÉ
UTILITY
CARGA
CHARGER
LOAD
GENSET
GENSET
GENSET
Figure 6
Modèle 100136
GÉNÉRALITÉS
20
Référence 101306
COMMUTATEUR TEST/AUTO/OFF
TEST – Cette position permet de vérifier si le circuit de
fourniture de courant de la génératrice est fonctionnel. Avec
le commutateur en position TEST, le moteur démarre et l’ATS
transfert. La D.E.L. GENSET, la D.E.L. ATS (D.E.L. du milieu)
et la D.E.L. LOAD sont allumées, indiquant que le circuit de
fourniture de courant de la génératrice est fonctionnel.
AUTO – Cette position permet la fourniture automatique
d’énergie de la génératrice en cas de panne du secteur. Avec
le commutateur en position AUTO et le moteur arrêté, les
D.E.L. UTILITY, ATS (D.E.L. du milieu) et LOAD doivent être
allumées, indiquant que le ménage utilise l’énergie fournie par
le secteur.
OFF – Cette position ne permet de fournir aucune énergie à
l’ATS quand le moteur est en marche.
CHARGEUR DE BATTERIE
Les D.E.L. situées sur le chargeur de batterie indiquent le niveau
de charge de la batterie. La valeur assignée du chargeur de
batterie est de 24 Vc.c., 1,6A. (Figure 7)
NO CHARGE / PAS DE CHARGE /
SIN CARGA
AUTOMATIC BATTERY CHARGER /
CHARGE AUTOMATIQUE DE BATTERIE /
CARGADOR DE BATERÍA AUTOMÁTICO
Output: 24 Vdc 1.6 A
Producción: 24 V C.C. 1,6 A
Sortie : 24 V c.c. 1,6 A
Power: 80-125 Vac 1.0 A 50 / 60 Hz
Potencia: 80 - 125 V C.A. 1,0 A 50 / 60 Hz
Alimentation : 80-125 V c.a. 1,0 A 50 / 60 Hz
L N ADJ
E. O.
V
POWER / ALIMENTATION /
POTENCIA
OUTPUT / SORTIE /
PRODUCCIÓN
MODEL / MODÈLE / MODELO : 100482
POWER
ALIMENTATION
POTENCIA
Conforms to UL
Std. 1236
RECOGNIZED
COMPONENT
Black
PMS 109 C
PMS 485 C
PMS Reflex Blue C
Figure 7
ALIMENTATION
Le voyant allumé indique que la batterie
est totalement chargée.
Petite barre
Le voyant allumé indique que la batterie
reçoit une charge d’entretien.
Barre moyenne
Le voyant allumé indique que le courant
de sortie approche 50 %.
Grande barre
Le voyant allumé indique que le chargeur
fonctionne au-dessus de la capacité de
50 %.
PAS DE
CHARGE
Le voyant allumé indique un problème
de charge de la batterie. S’il est allumé,
le voyant «LOW BATTERY» (BATTERIE
FAIBLE) du module de commande du
moteur sera aussi allumé.
EXIGENCES D’ÉMISSIONS
Cette génératrice motorisée satisfait à toutes les exigences de la
Phase 3 de l’Environmental Protection Agency (EPA) des États-
Unis et elle est approuvée aux États-Unis et au Canada.
Cette génératrice est certifiée pour fonctionner au GN et au GPL
(vapeur), utilisée comme moteur stationnaire pour la génération
d’énergie de secours. L’utilisation dans n’importe quel autre but
peut être une violation des lois fédérales et/ou locales.
Le programme d’entretien doit être suivi pour s’assurer que le
moteur reste conforme aux normes d’émission applicables pour
toute sa durée de vie.
AVIS
Pour les dispositifs et systèmes antipollution, lisez et
comprenez vos responsabilités concernant l’entretien
comme indiqué à l’énoncé de garantie du système
antipollution de ce manuel.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Champion Power Equipment 100176 Manuel de l’opérateur

Taper
Manuel de l’opérateur