Toro TimeCutter ZS 4200S Riding Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FormNo.3409-388RevA
Tondeuseautoportée
TimeCutter
®
ZS3200Sou
4200S
demodèle74650—N°desérie400000000etsuivants
demodèle74655—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3409-388*A
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousà
laDéclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie
séparément.
Puissancebrute
Lapuissancebruteounettedumoteuraétéévaluéeen
laboratoireparleconstructeurenconformitéaveclanorme
delaSocietyofAutomotiveEngineers(SAE)J1940.Étant
congurépoursatisfaireauxnormesdesécurité,antipollution
etd'exploitation,lemoteurmontésurcetteclassedetondeuse
aurauncoupleeffectifnettementinférieur.
Rendez-voussurlesitewww.Toro.compourvérierles
spécicationsdevotremodèle.
Important:Sivousutilisezunemachineéquipée
d'unmoteurToroàunealtitudedeplusde1500m
pendantunepériodeprolongée,assurez-vousd'installer
lekithautealtitudepourquelemoteurrépondeaux
réglementationsCARB/EPAenmatièred'émissions.Le
kithautealtitudeaugmentelesperformancesdumoteur
toutenévitantl'encrassementdesbougiesd'allumage,
lesproblèmesdedémarrageetl'augmentationdes
émissionspolluantes.Unefoislekitinstallé,apposez
l'étiquette"hautealtitude"surlamachine,àcôtéde
l'autocollantportantlenumérodesérie.Contactezun
concessionnaireToroagréépourvousprocurerlekit
hautealtitudeetl'étiquette"hautealtitude"pourvotre
machine.Poursavoirsetrouveleconcessionnairele
plusproche,consulteznotresitewebsurwww.Toro.com,
oucontacteznotreServiceclientèleToroau(x)
numéro(s)indiqué(s)dansvotreDéclarationdegarantie
deconformitéàlaréglementationantipollution.
Déposezlekitdumoteuretrecongurezlemoteuràson
réglaged'usineinitialquandvouslefaitesfonctionner
àmoinsde1500m.Siunmoteuraétécongurépour
uneutilisationàhautealtitude,nel'utilisezpasàbasse
altitude;autrement,vousrisquezdefairesurchaufferle
moteuretdel'endommager.
Sivousnesavezpasaveccertitudesivotremachine
aétémodiéepouruneutilisationàhautealtitude,
recherchezl'étiquettesuivante.
decal127-9363
Introduction
Cettemachineestunetondeuseautoportéeàlamesrotatives
destinéeaugrandpublic.Elleestprincipalementconçuepour
tondrelespelousesrégulièremententretenues.Ellen'estpas
conçuepourcouperlesbroussaillesetautrevégétationsurle
borddesroutesnipourdesutilisationsagricoles.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernantla
sécuritédesproduits,pourvousprocurerdumatérielde
formation,desrenseignementssurlesaccessoires,pour
trouverunconcessionnaireoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezunconcessionnaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréseràceteffet.
g188142
Figure1
Souslesiège
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduitdans
l'espaceci-dessous:
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................4
Sécurité..................................................................4
Indicateurdepente.................................................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................6
Vued'ensembleduproduit.............................................10
Commandes.........................................................10
Avantl'utilisation.......................................................12
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.......................12
Carburantrecommandé...........................................12
Utilisationd'unstabilisateur/conditionneur................13
Remplissageduréservoirdecarburant.......................13
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................13
Rodaged'unemachineneuve...................................13
Sécuritéavanttout..................................................13
Utilisationdusystèmedesécurité..............................14
Positionnementdusiège..........................................15
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement.......................................................15
Conversionàl'éjectionlatérale..................................15
Pendantl'utilisation...................................................17
Sécuritépendantl'utilisation.....................................17
Utilisationdelacommandedeslames(PDF)..............18
Utilisationdel'accélérateur......................................19
Utilisationducommutateurd'allumage......................19
Démarrageetarrêtdumoteur..................................19
Utilisationdesleviersdecommandede
déplacement.......................................................20
Conduirelamachine...............................................20
Arrêtdelamachine.................................................22
Réglagedelahauteurdecoupe.................................22
Réglagedesgaletsanti-scalp.....................................23
Utilisationdel'éjectionlatérale.................................23
Conseilsd'utilisation..............................................23
Aprèsl'utilisation......................................................24
Sécuritéaprèsl'utilisation.........................................24
Pousserlamachineàlamain.....................................24
Transportdelamachine..........................................25
Chargementdelamachine.......................................25
Entretien.....................................................................27
Programmed'entretienrecommandé...........................27
Procéduresavantl'entretien........................................28
Entretienetremisage..............................................28
Souleverlesiège.....................................................28
Relâchementdurideauduplateaudecoupe................28
Lubrication.............................................................29
Graissagedesroulements........................................29
Entretiendumoteur..................................................29
Sécuritédumoteur.................................................29
Entretiendultreàair............................................29
Vidangedel'huilemoteur........................................30
Entretiendelabougie.............................................32
Nettoyageducarterdeventilateur.............................33
Entretiendusystèmed'alimentation.............................34
Remplacementdultreàcarburanten
ligne..................................................................34
Entretiendusystèmeélectrique...................................35
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique...........................................................35
Entretiendelabatterie............................................35
Entretiendesfusibles..............................................36
Entretiendusystèmed'entraînement............................37
Contrôledelapressiondespneus.............................37
Desserragedufreinélectrique..................................37
Entretiendelatondeuse..............................................38
Entretiendeslames.................................................38
Miseàniveauduplateaudecoupe.............................40
Déposeduplateaudecoupe.....................................42
Montageduplateaudecoupe...................................43
Remplacementdudéecteurd'herbe.........................43
Entretiendescourroiesdelatondeuse...........................45
Contrôledescourroies............................................45
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe................................................................45
Nettoyage................................................................46
Lavagedudessousduplateaudecoupe......................46
Remisage.....................................................................47
Nettoyageetremisage.............................................47
Dépistagedesdéfauts....................................................49
Schémas......................................................................51
3
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéaveclanorme
ENISO5395:2013.
Sécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedsetprojeter
desobjets.Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgraves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequiest
prévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeetpourles
personnesàproximité.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenudecemanuelde
l'utilisateuravantdedémarrerlemoteur.Assurez-vous
quetouslesutilisateursdeceproduitenconnaissent
parfaitementlefonctionnementetontbiencomprisles
consignesdesécurité.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdescomposants
mobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
Nevoustenezjamaisdevantl'ouvertured'éjection.Tenez
toutlemondeàunedistancesufsantedelamachine.
N'admettezjamaisd'enfantsdanslepérimètredetravail.
N'autorisezjamaisunenfantàutiliserlamachine.
Arrêtezlamachineetcoupezlemoteuravantdefaire
l'entretien,defairelepleindecarburantoudedéboucher
lamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisquesd'accidents
etdeblessures,respectezlesconsignesdesécuritéquisuivent.
Teneztoujourscomptedesmisesengardesignaléesparle
symboledesécuritéetlamentionPrudence,Attentionou
Danger.Nepasrespectercesinstructions,c'estrisquerde
vousblesser,parfoismortellement.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécuritéenvous
reportantauxsectionsrespectivesdanscemanuel.
4
Indicateurdepente
G01 1841
g011841
Figure4
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachineentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela
pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
decal93-7009
93-7009
1.Attentionn'utilisezpaslatondeuseavecledéecteur
relevéousansledéecteur.Ledéecteurdoitresteren
place.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds
parlalamedelatondeusenevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
decal105-7015
105-7015
Pourlesmodèleséquipésdeplateauxdecoupede107cm
1.Acheminementdelacourroie
decal106-8717
106-8717
1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouà
desrévisions.
2.Contrôlezlapressiondespneustoutesles25heuresde
fonctionnement.
3.Graisseztoutesles25heuresdefonctionnement.
4.Moteur
decal119-8814
119-8814
1.Positionde
STATIONNEMENT
4.POINTMORT
2.HAUTRÉGIME5.MARCHEARRIÈRE
3.BASRÉGIME
decal119-8815
119-8815
1.Positionde
STATIONNEMENT
4.POINTMORT
2.HAUTRÉGIME5.MARCHEARRIÈRE
3.BASRÉGIME
6
decal120-5469
120-5469
1.Hauteurdecoupe
decal121-2989b
121-2989
1.Positiondesleviersde
dérivationpourpousserla
machine
2.Positiondesleviersde
dérivationpourutiliserla
machine
decaloemmarkt
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
131-3948
decal131-3948
131-3948
1.Petitevitesse
3.Grandevitesse
2.Remorquage
decal132-0872
132-0872
1.Risquedeprojections
d'objetsn'autorisez
personneàs'approcher
delamachine.
3.Risquedesectionnement
desmainsoudespieds
nevousapprochezpas
despiècesmobiles.
2.Risquedeprojections
d'objetsparledéecteur
relevén'utilisezpasla
machinesansfermerle
plateaudecoupe;utilisez
unsystèmederamassage
ouundéecteur.
4.Risquedecoincement
nevousapprochez
pasdespiècesmobiles
etlaisseztoutesles
protectionsetcapotsen
place.
7
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
distancesufsantedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplombne
mettezpasaurebut.
decal121-0771
121-0771
1.Commandedestarter
4.BASRÉGIME
2.HAUTRÉGIME
5.Prisedeforce(PDF)commandedeslames
3.Réglagevariablecontinu
8
decal132-0869
132-0869
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
3.Risquedecoupuredes
mainsparlalamede
latondeuse;risquede
pincementdesmainsparla
courroien'approchezpas
lesmainsoulespiedsdes
piècesmobilesetgardez
touteslesprotectionsen
place.
5.Risquederenversement
surlarampelorsquevous
chargezlamachinesurune
remorque,n'utilisezpasde
rampesdoubles;utilisez
toujoursuneramped'une
seulepiècesufsamment
largepourlamachineet
offrantunepentedemoins
de15degrés;montezla
rampeenmarchearrière
etdescendez-laenmarche
avant.
7.Risquederenversement
surlespentesn'utilisez
paslamachinesurdes
pentessituéesprès
d'uneétendued'eau;
n'utilisezpaslamachine
surdespentesdeplusde
15degrés.
2.Attentionavantd'effectuer
toutentretien,serrezlefrein
destationnement,enlevez
lacléetdébranchezla
bougie.
4.Risquedeprojections
d'objetsnelaissez
personnes'approcherde
lamachine;enlevezles
débrisdelazonedetravail
avantdetondre;laissezle
déecteurabaissé.
6.Risquedeblessures
netransportezjamais
depassagers;regardez
derrièrevouslorsquevous
tondezenmarchearrière.
9
Vued'ensembledu
produit
g020240
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
9
3
g020240
Figure5
1.Repose-pieds5.Panneaudecommande
9.Déecteur
13.Rouespivotantesavant
2.Levierdesélectionde
hauteurdecoupe
6.Siègedel'utilisateur
10.Moteur
3.Levierdecommandede
déplacement
7.Rouemotricearrière11.Raccorddelavage
4.LevierdecommandeSmart
Speed
8.Bouchonduréservoirde
carburant
12.Plateaudecoupe
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes;voirFigure
5etFigure6.
g027890
Figure6
Panneaudecommande
1.Commande
d'accélérateur/starter
3.Commandedeslames
(prisedeforce)
2.Commutateurd'allumage
10
Commutateurd'allumage
Utilisezlecommutateurd'allumagepourdémarrerlemoteur.
Ilatroispositions:DÉMARRAGE,CONTACTetARRÊT.
Commanded'accélérateur/starter
Lescommandesd'accélérateuretdestartersontcombinés
dansuneseulecommande.L'accélérateurcommandele
régimemoteuretpeutserégleràl'innientreBASRÉGIMEet
HAUTRÉGIME.Engagezlestarterenpoussantlacommande
aprèslapositionHAUTRÉGIMEjusqu'àlabutée(Figure6).
Commandedeslames(prisedeforce)
Lacommandedeslames,représentéeparlesymboledeprise
deforce(PDF),engageetdésengagel'entraînementdeslames
(Figure6).
Leviersdecommandededéplacement
Lesleviersdecommandededéplacementpermettentde
conduirelamachineenmarcheavant,enmarchearrièreetde
tourneràdroiteouàgauche.
Positiondestationnement
Quandvousdescendezdelamachine,écartezlesleviers
decommandeversl'extérieur,ducentreàlapositionde
STATIONNEMENT(Figure22).Placeztoujourslesleviersde
commandeàlapositiondeSTATIONNEMENTavantd'arrêter
lamachineoudelalaissersanssurveillance.
LevierdusystèmedecommandeSmart
Speed
LelevierdusystèmedecommandeSmartSpeed™estsitué
souslapositiond'utilisationetvouspermetdechoisirentre3
gammesdevitesses:nition,remorquageettonte(Figure5).
Regarddecarburant
Leregarddecarburant,situésurlecôtégauchedelamachine,
vouspermetdevérierqueleréservoircontientducarburant
(Figure7).
G014521
1
g014521
Figure7
1.Regarddecarburant
Levierdesélectiondehauteurdecoupe
Lelevierdesélectiondehauteurdecoupepermetd'abaisser
etd'éleverleplateaudecoupesansquitterlesiège.Leplateau
decoupes'élèvequandvoustirezlelevierversvouset
s'abaissequandvouslepoussezverslebas.Arrêteztoujours
lamachineavantdemodierlahauteurdecoupe(Figure5).
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagréésparToroest
disponiblepouraugmenteretaméliorerlescapacitésdela
machine.Contactezvotreconcessionnaire-réparateurou
distributeuragrééourendez-voussurwww.Toro.compour
obtenirunelistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
11
Utilisation
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Sécurité
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines
législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation
decetyped'appareil.Lepropriétairedelamachinedoit
assurerlaformationdesutilisateursetdesmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Apprenezàarrêterlamachineetlemoteurrapidement.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésencede
l'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetlescapotsde
protectionsontenplaceetfonctionnentcorrectement.
N'utilisezpaslamachines'ilsnefonctionnentpas
correctement.
Avantdetondre,vérieztoujoursqueleslames,les
boulonsdelameetlesensemblesdecoupesontenbon
étatdemarche.Remplacezlesboulonsetleslames
usésouendommagésparpairespournepasmodier
l'équilibre.
Inspectezlazonedetravailetenleveztoutobjetpouvant
êtreprojetéparlamachine.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter
votretâchecorrectementetsansrisque.
Sécuritérelativeaucarburant
Pouréviterdevousblesseroudecauserdesdommages
matériels,manipulezlecarburantavecuneextrême
prudence.Lesvapeursdecarburantsontinammables
etexplosives.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautressources
d'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburanthomologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburantet
n'ajoutezpasdecarburantquandlemoteurtourneou
estencorechaud.
Nefaitespaslepleindecarburantàl'intérieurd'unlocal.
Nerangezpaslamachinenilesbidonsdecarburantà
proximitéd'uneammenue,d'unesourced'étincellesou
d'uneveilleuse,tellecelled'unchauffe-eauoud'autres
appareils.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhiculeousurleplateaud'uneremorquedontle
revêtementestenplastique.Poseztoujourslesbidonssur
lesol,àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudelaremorqueet
posez-laàterreavantderemplirleréservoirdecarburant.
Sicelan'estpaspossible,laissezlamachinedansle
véhiculeousurlaremorque,maisremplissezleréservoir
àl'aided'unbidon,etnondirectementàlapompe.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpaséquipéedu
systèmed'échappementcompletetenbonétatdemarche.
Maintenezlepistoletencontactaveclebordduréservoir
oudubidonjusqu'àlanduremplissage.N'utilisezpasde
dispositifdeverrouillagedupistoletenpositionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.Essuyeztoutcarburant
répandu.
Neremplissezjamaisexcessivementleréservoirde
carburant.Remettezenplacelebouchonduréservoiret
serrez-lefermement.
Conservezlecarburantdansunrécipienthomologuéet
horsdelaportéedesenfants.N'achetezetnestockez
jamaisplusquelaquantitédecarburantconsomméeen
unmois.
Neremplissezpascomplètementleréservoirde
carburant.Versezlaquantitédecarburantnécessairepour
queleniveausesitueentre6et13mmendessousdela
basedugoulotderemplissage.L'espaceau-dessusdoit
restervidepourpermettreaucarburantdesedilater.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantdefaçon
prolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletoudel'ouverture
duréservoirdecarburant.
Éviteztoutcontactaveclapeauetlaveztoutliquide
renverséàl'eauetausavon.
Carburantrecommandé
Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet
fraîche(stockéedepuismoinsd'unmois)ayantunindice
d'octanede87ouplus(méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther
méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutilisée.
L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduitsdifférents.
L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol(E15)par
volumen'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence
contenantplusde10%d'éthanolparvolume,comme
E15(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient20%
d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol).
L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraînerdes
problèmesdeperformanceset/oudesdommagesau
moteurquipeuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun
stabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
12
Utilisationd'un
stabilisateur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdanslamachine
pour:
Quelecarburantrestefraispendantunepériodemaximale
de90jours(vidangezleréservoirdecarburantsivous
remisezlamachinependantplusde90jours).
Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdanslecircuit
d'alimentation,quipourraitentraînerdesproblèmesde
démarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezàl'essencelaquantitéappropriéede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condition-
neursestmaximalelorsqu'onlesajouteàducarburant
frais.Pourréduirelesrisquesdeformationdedépôts
visqueuxdanslecircuitd'alimentation,utiliseztoujours
unstabilisateurdansl'essence.
Remplissageduréservoirde
carburant
1.Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Coupezlemoteuretserrezlefreindestationnement.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoir
decarburant.
4.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'àlabasedu
goulotderemplissage(Figure8).
Remarque:Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.L'espaceau-dessusdoitrester
videpourpermettreaucarburantdesedilater.
g027243
A
B
E
D
C
g027243
Figure8
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
vériezleniveaud'huiledanslecartermoteur;voirContrôle
duniveaud'huilemoteur(page13).
Rodaged'unemachineneuve
Lesmoteursneufsdemandentuncertaintempspour
développertouteleurpuissance.Lesplateauxdecoupeetles
systèmesd'entraînementneufsprésententplusdefriction,
cequiaugmentelachargesurlemoteur.Prévoyez40à
50heuresderodagepourlesmachinesneuvesandeleur
permettrededéveloppertouteleurpuissanceetd'offrirdes
performancesoptimales.
Sécuritéavanttout
Liseztouteslesinstructionsdesécuritéetlasignicationdes
symbolesdanslechapitreSécurité.Tenez-encomptepour
éviterdevousblesseroudeblesserdespersonnesàproximité.
13
DANGER
Lamachinepeutdérapersivousl'utilisezsurde
l'herbehumideouunepenteraide,etvousrisquez
alorsd'enperdrelecontrôle.
N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de15degrés.
Ralentissezetprocédezaveclaplusgrande
prudencesurlespentes.
N'utilisezpaslamachineprèsd'uneétendue
d'eau.
DANGER
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une
dénivellationpeutentraînerlerenversementde
lamachineetprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles(noyade,etc.).
N'utilisezpaslamachineprèsdedénivellations.
g000513
Figure9
1.Zonedesécuritéutiliser
lamachineicisurles
pentesdemoinsde
15degrésousurles
terrainsplats.
3.Eau
2.Zonedangereuse
utiliserunetondeuse
autotractéeet/ouune
débroussailleuseàmain
surlespentesdeplusde
15degrés,ainsiqueprès
desdénivellationsetdes
étenduesd'eau.
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunniveausonoredeplusde85dBA,
susceptibled'entraînerdesdéciencesauditivesen
casd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvousutilisez
lamachine.
Utilisezdeséquipementsdeprotectionpourlesyeux,les
oreilles,lesmains,lespiedsetlatête.
G009027
1
2
g009027
Figure10
1.Portezuneprotection
oculaire.
2.Portezdesprotecteurs
d'oreilles.
Utilisationdusystèmede
sécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectésou
endommagés,lamachinepeutsemettreenmarche
inopinémentetcauserdesblessures.
Nemodiezpasabusivementlescontacteurs
desécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceuxqui
sontendommagésavantd'utiliserlamachine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherledémarrage
dumoteur,saufsi:
Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
Lesleviersdecommandededéplacementsontàla
positiondeSTATIONNEMENT.
Lesystèmedesécuritéestégalementprévupourarrêterle
moteurlorsquelesleviersdecommandequittentlaposition
deSTATIONNEMENTetquevousvoussoulevezdusiège.
Contrôledusystèmedesécurité
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaqueutilisationdela
machine.Silesystèmedesécuriténefonctionnepascomme
spéciéci-dessous,faites-leimmédiatementréviserparun
concessionnaire-réparateuragréé.
14
1.Asseyez-voussurlesiège,placezlesleviersde
commandeàlapositiondeSTATIONNEMENTetla
commandedeslamesenpositionENGAGÉE.Essayez
dedémarrerlemoteur;ledémarreurnedoitpas
fonctionner.
2.Asseyez-voussurlesiègeetplacezlacommandedes
lamesenpositionDÉSENGAGÉE.Amenezl'undes
leviersdecommandededéplacementaucentre,en
positiondéverrouillée.Essayezdemettrelemoteuren
marche;ledémarreurnedoitpasfonctionner.Répétez
laprocédureavecl'autrelevierdedéplacement.
3.Asseyez-voussurlesiège,amenezlacommandedes
lamesenpositionDÉSENGAGÉEetverrouillezles
leviersdecommandededéplacementàlaposition
deSTATIONNEMENT.Démarrezlemoteur.Lorsque
lemoteurtourne,placezlacommandedeslamesen
positionengagéeetsoulevez-vouslégèrementdusiège;
lemoteurdoits'arrêter.
4.Asseyez-voussurlesiège,amenezlacommandedes
lamesenpositionDÉSENGAGÉEetverrouillezles
leviersdecommandededéplacementàlaposition
deSTATIONNEMENT.Démarrezlemoteur.Lorsque
lemoteurtourne,amenezlesleviersdecommande
dedéplacementaucentreenpositiondéverrouillée,
placezlacommandedeslamesenpositionengagéeet
soulevez-vouslégèrementdusiège;lemoteurdoit
s'arrêter.
Positionnementdusiège
g027249
B
C
A
g027249
Figure11
Réglagedesleviersde
commandededéplacement
Réglagedelahauteurdesleviers
Vouspouvezréglerlahauteurdesleviersdecommandede
déplacementdemanièreàobtenirunconfortmaximum
(Figure12).
g027252
B
A
g027252
Figure12
Réglagedel'angledesleviers
Vouspouvezréglerlesleviersdecommandededéplacement
versl'avantoul'arrièredemanièreàobtenirunconfort
maximum.
1.Retirezleboulonsupérieurquixelelevierde
commandeàl'arbredubrasdecommande.
2.Desserrezlebouloninférieurjusqu'àcequ'ilsoit
possibledepivoterlelevierdecommandeenavantou
enarrière(Figure12).
3.Serrezlesdeuxboulonspourxerlelevierde
commandeàsanouvelleposition.
4.Répétezlaprocédurepourl'autrelevierdecommande.
Conversionàl'éjectionlatérale
Conversionàl'éjectionlatérale
Pourlesmodèleséquipésdeplateaux
decoupede81cm
Ceplateaudecoupepeutfonctionnerenmodeéjection
latérale.Déposezlecouvercled'éjectionpourpermettrele
fonctionnementenmodeéjectionlatérale.
Déposedel'obturateurd'éjectionpourl'éjection
latérale
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
lacommandedeslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementvers
l'extérieuràlapositiondeSTATIONNEMENT,coupez
15
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesavantdequitterle
siège.
3.Retirezl'écrouàoreillesetleboulonquixent
l'obturateurd'éjectionenplace(Figure13).
Remarque:Conserveztouteslespiècespourun
usageultérieur.
g004582
Figure13
1.Déecteurd'herbe
4.Axedepivotement
2.Couvercled'éjecteur
5.Écrouàoreilles
3.Bordinférieur
4.Enlevezl'axedecharnièrequixel'obturateurau
plateaudecoupe(Figure13).
5.Soulevezl'obturateuretdéposez-leduplateaudecoupe.
6.Abaissezledéecteurd'herbesurl'ouvertured'éjection.
Important:Latondeusedoitêtreéquipée
d'undéecteurd'herbepivotantquipermetde
disperserlesdéchetsdetontesurlecôtéetàla
surfacedelapelouse,enmodeéjectionlatérale.
Montageducouvercled'éjectionpourlemulching
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
lacommandedeslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementvers
l'extérieuràlapositiondeSTATIONNEMENT,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesavantdequitterle
siège.
3.Soulevezledéecteurd'herbeetplacezl'obturateur
d'éjectionsurl'ouvertureetlebordinférieurducarter
duplateaudecoupe,avantdel'insérerdanslacharnière
avant(Figure13).
4.Insérezl'axedanslacharnière(Figure13).
5.Fixezl'obturateurd'éjectionàlatondeuseàl'aidede
l'écrouàoreilles(Figure13).
6.Abaissezledéecteurd'herbesurl'ouvertured'éjection.
Machineséquipéesdeplateauxde
coupede107cmseulement
Leplateaudecoupeetleslamesfournisaveccettemachine
ontétéconçuspourprocurerdesperformancesdemulching
etd'éjectionlatéraleoptimales.
Déposeducouvercled'éjectionpourl'éjectionlatérale
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
lacommandedeslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementvers
l'extérieuràlapositiondeSTATIONNEMENT,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesavantdequitterle
siège.
3.Enlevezles2boulonsetécrousquixentlecouvercle
d'éjectionauplateaudecoupe(Figure14).
G009660
1
2
3
4
5
g009660
Figure14
1.Écrouborgne(¼")
4.Ouvertureducouvercle
2.Couvercled'éjection
5.Déposeducouvercle
3.Boulon(¼"x2½")
4.Déposezlecouvercled'éjection.
5.Soulevezledéecteurd'herbeetlocalisezle
contre-écrousurlatigedepivotdudéecteur.
6.Enlevezl'écrouminceexistant(⅜").
7.Montezledéecteurd'ouverturesurlatigedepivot
exposée(Figure15).
Remarque:Utilisezl'écrouminceexistant(⅜")pour
xerledéecteurauplateaudecoupe.
Remarque:Ledéecteurd'ouvertureestexpédié
aveclamachinecommepiècedétachée.
16
G005667
1
2
3
g005667
Figure15
1.Tigedepivot
3.Écrouminceexistant(⅜")
2.Déecteurd'ouverture
(expédiéàl'origineavecla
machine)
8.Serrezlesxationsàuncouplede7à9N·m.
9.Abaissezledéecteurd'herbesurl'ouvertured'éjection.
Important:Latondeusedoitêtreéquipée
d'undéecteurd'herbepivotantquipermetde
disperserlesdéchetsdetontesurlecôtéetàla
surfacedelapelouse,enmodeéjectionlatérale.
Montageducouvercled'éjectionpourlemulching
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
lacommandedeslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementvers
l'extérieuràlapositiondeSTATIONNEMENT,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesavantdequitterle
siège.
3.Enlevezledéecteurd'ouvertureduplateaudecoupe
(Figure15).
4.Soulevezledéecteurd'herbeetglissezleslanguettes
enhautducouvercled'éjectionsouslatigederetenue
dudéecteurd'herbe.
5.Abaissezlecouvercled'éjectionsurl'ouvertureetsurle
bordinférieurduplateaudecoupe(Figure16).
g005652
Figure16
1.Couvercled'éjection3.Boulon(¼"x2½")
2.Écrouborgne(¼")
6.Fixezl'obturateurd'éjectionaubordinférieurdu
plateaudecoupeavec2boulons(¼"x2½")et2écrous
borgnes(¼"),commemontréàlaFigure16.
Remarque:Neserrezpaslesécrousexcessivement
pournepasdéformerlecouvercleetcauseruncontact
aveclalame.
Pendantl'utilisation
Sécuritépendantl'utilisation
Sécurité
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesaccidents
pouvantentraînerdesdommagescorporelsoumatériels
etpeutlesprévenir.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,deschaussuressolidesàsemelle
antidérapanteetdesprotecteursd'oreilles.Attachezles
cheveuxlongsetneportezpasdebijoux.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,maladeou
sousl'emprisedel'alcool,dedroguesoudemédicaments.
17
Netransportezjamaisdepassagerssurlamachineet
tenezlesenfantsetlesanimauxdomestiquesàl'écartde
lazonedetravail.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestbonnepour
éviterlestrousouautresdangerscachés.
Netondezpasl'herbehumide.Eneffet,lapertede
motricitépeutfairedéraperlamachine.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontaupointmort,
quelefreindestationnementestserréetquevousêtesau
posted'utilisationavantdedémarrerlemoteur.
N'approchezpaslespiedsnilesmainsduplateaude
coupe.Nevoustenezjamaisdevantl'ouvertured'éjection.
Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre
justederrièrelamachineetsursatrajectoire.
Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde
masquerlavue.
Netondezpasàproximitédedénivellations,fossésou
berges.Lamachinepourraitseretournerbrusquementsi
unerouepassepar-dessusunedénivellationquelconque
etseretrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Arrêtezleslamesquandvousnetondezpas.
Arrêtezlamachineetvériezl'étatdeslamessivous
heurtezunobstacleousilamachinevibredemanière
inhabituelle.Effectueztouteslesréparationsnécessaires
avantderéutiliserlamachine.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionainsiquepourtraverserdesroutesetdes
trottoirsaveclamachine.Cédeztoujourslapriorité.
Débrayezl'accessoireetcoupezlemoteuravantderégler
lahauteurdecoupemoinsdepouvoirlefairedepuis
lepostedeconduite).
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalne
permettantpasd'évacuerlesgazd'échappement.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesanssurveillance.
Avantdequitterleposted'utilisation(ycomprispour
viderlesbacsderamassageoupourdéboucherla
goulotte),effectuezlaprocéduresuivante:
Arrêtezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires.
Serrezlefreindestationnement.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Attendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesen
mouvement.
N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
N'utilisezpaslamachinepourtracterquoiquecesoit.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Utilisezuniquementlesaccessoiresetéquipementsagréés
parToro
Consignesdesécuritépourl'utilisation
surdespentes
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacezdanslesensdelapente.Lanatureduterrain
peutaffecterlastabilitédelamachine.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,tournezlentementet
progressivement,depréférenceverslebas.
Neprenezpasdevirageserrés.Faitestoujoursmarche
arrièreavecprudence.
Redoublezdeprudencelorsquelamachineestéquipée
d'accessoires,carceux-cipeuventenmodierlastabilité.
Utilisationdelacommande
deslames(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetdedémarreret
d'arrêterlarotationdeslamesetdesautresaccessoiresqu'elle
entraîne.
Engagementdelacommandedes
lames(PDF)
Important:N'engagezpasleslameslorsquela
machineestgarezdansdel'herbehaute.Lacourroieou
l'embrayagepourraitsubirdesdommages.
Remarque:Engageztoujoursleslamesenplaçantla
commanded'accélérateuràlapositionHAUTRÉGIME.
g027537
B
A
C
g027537
Figure17
18
Désengagementdelacommandedes
lames(PDF)
1
g027538
g027538
Figure18
Utilisationdel'accélérateur
Vouspouvezréglerlacommanded'accélérateurentreles
positionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME(Figure19).
SélectionneztoujourslapositionHAUTRÉGIMEquandvous
mettezleplateaudecoupeenmarcheaveclacommandedes
lames(PDF).
g187361
Figure19
Utilisationducommutateur
d'allumage
1.TournezlaclédecontactàlapositionDÉMARRAGE
(Figure20).
Remarque:Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.
Important:N'actionnezpasledémarreurplus
de5secondesdesuite.Silemoteurnedémarre
pas,attendez15secondesavantderéessayer.Le
démarreurrisquedegrillersivousnerespectez
pascesconsignes.
Remarque:Vousdevrezpeut-êtrevousyreprendreà
plusieursreprisespourdémarrerlemoteurlapremière
foisaprèsquelesystèmed'alimentationsoitresté
entièrementvide.
START
RUN
ST OP
G008947
g008947
Figure20
2.TournezlaclédecontactenpositionARRÊTpour
couperlemoteur.
Démarrageetarrêtdumoteur
Démarragedumoteur
Important:N'actionnezpasledémarreurplusde
5secondesdesuite.N'actionnezpasledémarreur
pendantplusde5secondesdesuiteaurisquede
l'endommager.Silemoteurrefusededémarrer,
patientez10secondesavantdefaireunenouvelle
tentativededémarrage.
Remarque:Vousdevrezéventuellementmaintenirlelevier
contrelabutée,àlapositionstarter,pendantquevoustentez
dedémarrerlemoteur(Figure21).
19
g027535
B
C
D
E
A
G
F
g027535
Figure21
Arrêtdumoteur
1.Désengagezleslamesenplaçantlacommandedes
lamesenpositionDÉSENGAGÉE(Figure18).
2.Placezlacommanded'accélérateuràlapositionHAUT
RÉGIME.
3.TournezlaclédecontactenpositionARRÊTet
enlevez-la.
Utilisationdesleviersde
commandededéplacement
g004532
Figure22
1.Levierdecommandede
déplacementpositionde
STATIONNEMENT
4.Marchearrière
2.Positioncentralede
déverrouillage
5.Avantdelamachine
3.Marcheavant
Conduirelamachine
Lesrouesmotricestournentindépendammentetsont
entraînéespardesmoteurshydrauliquessurchaqueessieu.
Vouspouvezfairetourneruncôtéenmarchearrièreetl'autre
enmarcheavant,cequifaitpivoterlamachineaulieudela
fairechangerdedirection.Lamaniabilitédelamachineenest
grandementaméliorée,maisilvousfaudrapeut-êtreunpeu
detempspourvousadapteràcettemanièredeconduire.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégimemoteurqui
semesureentours/minute(tr/min).Placezlacommande
d'accélérateurenpositionHAUTRÉGIMEpourobtenirdes
performancesoptimales.Travailleztoujoursàpleinrégime.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Toro TimeCutter ZS 4200S Riding Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à