DeLonghi KIT ENTRETIEN Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
De’Longhi Appliances
via Seitz, 47
31100 Treviso Italia
5713214091/01.10
10
Guia para a limpeza e manutenção
Οδηγός καθαρισμού και συντήρηση
Справочник по очистке и уходу
Tisztítási és karbantartási útmutató
Návod na čištění a údržbu
Instrukcja czyszczenia i konserwacji
Guida alla pulizia e manutenzione
Cleaning and maintenance guide
Guide au nettoyage et à la maintenance
Leitfaden zur Reinigung und Warnung
Leidraad voor schoonmaak en onderhoud
Guía para la limpieza y el mantenimiento
Veiledning for rengjøring og vedlikehold
Anvisningar för rengöring och underhåll
Vejledning til rengøring og vedligeholdelse
Puhdistus- ja huolto-ohjeet
Vodič za čišćenje i održavanje
Návod na čistenie a údržbu
Vodnik za čaščenje in vzdrževanje
Наръчник за почистване и поддръжка
Instrucţiuni pentru curăţare şi întreţinere
Керівництво з догляду і технічного обслуговування
Vodič za čišćenje i održavanje
2
ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSORI
A
B
C
G
E
H
D
F
Descrizione kit IT
A decalcificante Nokalk
B striscia reattiva
C milk clean
D scovolino
E ifd care oil
F spazzolino/spatola
G panno microfibra
H guida alla pulizia e
manutenzione
Kit description EN
A Nokalk decalcificator
B test strip
C milk clean
D bottle-brush
E ifd care oil
F brush/spatula
G microfibre cloth
H cleaning and
maintenance guide
Description kit FR
A A détartrant Nokalk
B bande réactive
C milk clean
D goupillon
E ifd care oil
F brosse/spatule
G chiffon en microfibre
H guide au nettoyage et
à la maintenance
Beschreibung des Bausatzes
DE
A Entkalker Nokalk
B Teststreifen
C Milk Clean
D Reinigungsbürste
E IFD Care Oil
F Kleine Bürste/Spatel
G Mikrofasertuch
H Reinigungs- und
Wartungsanleitung
Beschrijving kit NL
A ontkalker Nokalk
B reactiestrookje
C
milk clean (melk reiniger)
D pijpwissertje
E
ifd care oil (verzorgingsspray)
F spatel/borsteltje
G microvezel doek
H
leidraad voor schoonmaak
en onderhoud
Descripción kit ES
A descalcificante Nokalk
B tira reactiva
C milk clean
D escobilla
E ifd care oil
F cepillo/espátula
G paño microfibra
H guía para la limpieza
y el mantenimiento
Descrição do conjunto
PT
A
descalcificador Nokalk
B tira reactiva
C milk clean
D escovinha
E ifd care oil
F escovinha/escova
G pano de microfibra
H guia para a limpeza e
manutenção
Περιγραφή Κιτ EL
A
υγρό αφαλάτωση Nokalk
B ταινία αντίδρασης
C milk clean
D βουρτσάκι
E ifd care oil
F Βούρτσα/σπάτουλα
G πανί από μικροϊνες
Η Οδηγός καθαρισμού
και συντήρηση
3
Описание комплекта
RU
A
средство для удаления
накипи Nokalk
B
индикаторная полоска
C
milk clean (средство для
очистки остатков молока)
D ёршик
E
ifd care oil
(смазывающее средство)
F щётка/лопатка
G
салфетка из микрофибры
Н
руководство по
очистке и уходу
Beskrivelse kit NO
A
avkalkingsmiddel Nokalk
B reagensstrimmelen
C milk clean
D flaskebørste
E ifd care oil
F børste/spatel
G mikrofiberklut
H
veiledning for rengjøring
og vedlikehold
Opis seta HR
A
sredstvo za
dekalcifikaciju Nokalk
B reaktivna vrpca
C milk clean
D čistilica
E ifd care oil
F četkica/špatula
G krpa od mikrovlakana
H
vodič koji Vam pomaže u svezi
sa čišćenjem i održavanjem
Descriere kit RO
A decalcifiant Nokalk
B bandă reactivă
C milk clean
D perie
E ifd care oil
F periuţă/spatulă
G lavetă microfibră
H ghid de curăţare şi
întreţinere
A készlet leírása HU
A Nokalk vízkőoldó
B mérőcsík
C milk clean (tejoldó)
D csőtisztító kefe
E ifd care oil (azonnali
védőolajszóró)
F kefe/kanál
G nedvszívó törlőkendő
H
tisztítási és karbantartási
útmutató
Innehåll SV
A
Avkalkningsmedel Nokalk
B Teststicka
C Milk clean
D Rensborste
E IFD care oil
F Borste / spatel
G Microfiberduk
H
Anvisningar för
rengöring och underhåll
Popis súpravy SK
A odvápňovač Nokalk
B reaktívny prúžok
C milk clean
D kefka
E ifd care oil
F kefka/špachtľa
G látka z mikrovlákna
H návod na čistenie a
údržbu
Опис комплекту UK
A Засіб для видалення
накипу Nokalk
B Індикаторна стрічка
C очищувальний засіб
milk clean
D йоржик
E очищувальний засіб
ifd care oil
F щіточка/шпатель
G
ганчірка з мікрофібри
H
Керівництво з
догляду і технічного
обслуговування
Popis soupravy CS
A odvápňovač Nokalk
B reaktivní proužek
C milk clean
D kartáček
E ifd care oil
F kartáček/špachtle
G sukno z mikrovlákna
H
návod na čištění a údržbu
Beskrivelse af kit DA
A
Nokalk afkalkningsmiddel
B reaktiv strimmel
C milk clean
D renser
E ifd care oil
F børste/skraber
G klud i mikrofiber
H guide til rengøring og
vedligeholdelse
Opis kompleta SL
A
sredstvo za odstran jevanje
vodnega kamna Nokalk
B testni listič za izmero
trdote vode
C milk clean
D metlica
E ifd care oil
F krtačka/lopatica
G krpa iz mikro vlaken
H navodila za čaščenje
in vzdrževanje
Opis seta SR
A
sredstvo za dekalcifikaciju
Nokalk
B reaktivna traka
C milk clean
D čistilica
E ifd care oil
F četkica/lopatica
G krpa od mikrovlakana
H
vodič koji Vam pomaže
u vezi sa čišćenjem
i održavanjem
Opis zestawu PL
A substancja
odwapniająca Nokalk
B pasek kontrolny
C milk clean
D wyciorek
E ifd care oil
F szczoteczka/łopatka
G
ściereczka z mikrofibry
H instrukcja czyszczenia
i konserwacji
Pakkauksen kuvaus FI
A
Nokalk kalkinpoistoaine
B reagenssiliuska
C milk clean
D puhdistusharja
E ifd care oil
F harja/lasta
G mikrokuituliina
H puhdistus- ja
huolto-ohjeet
Описание на кита BG
A
Препарат за почистване
от варовик Nokalk
B реактивна лентичка
C почистване мляко
D четка
E ifd care oil
F четчица/шпатула
G кърпа от
микрофибър
H насоки за
почистване
и поддръжка
AR
ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSORI
Nokalk




)E( IFD
 /



4
avvertenze generali per la manutenzione
Pericolo di scosse elettriche
Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia, la macchina deve essere spenta e scollegata dalla
rete elettrica. Unica eccezione, la pulizia del contenitore dei fondi di caè che deve essere eettua-
ta a macchina accesa.
Per assicurare lunga vita all’apparecchio e ottenere una miglior qualità di caè, Vi consigliamo di
attenervi a quanto segue:
1. Pulizia del contenitore dei fondi di caè
Svuotare e pulire accuratamente il contenitore fondi caè,
ogniqualvolta l’apparecchio lo segnala. In ogni caso, Vi con-
sigliamo di eettuare questa operazione almeno una volta
alla settimana, avendo cura di rimuovere tutti i residui di
caè che possono essersi depositati sul fondo, utilizzando
lo Spazzolino/spatola (F) in dotazione (g. 1).
2. Pulizia del contenitore latte
(solo in alcuni modelli)
Pulire il contenitore latte dopo ogni preparazione a base
di latte (cappuccino, latte schiumato ecc.), in quanto i resi-
dui grassi del latte, se non accuratamente eliminati, posso-
no depositarsi all’interno del tubo di erogazione latte, nel
tubo di pescaggio ed in alcuni modelli, nel canalino (g. 2).
Per questo motivo, in aggiunta alle normali operazioni di
pulizia come riportate nel manuale istruzioni, almeno una
volta al mese, Vi consigliamo un’accurata pulizia del tubo di
pescaggio e dei componenti del contenitore latte, utilizzan-
do lo Scovolino (D) in dotazione (g. 3) ed il Milk clean (C)
secondo le indicazioni riportate sulla confezione.
Pulizia dei componenti contenitore latte:
Immergere i componenti interessati alla pulizia in una solu-
zione di acqua tiepida e Milk clean (C) al 10% per 5/10 mi-
nuti; risciacquare con acqua. Usare un pennellino per pulire
le zone meno accessibili sempre con una soluzione di acqua
e Milk clean al 10% .
a) versare una soluzione di 90 ml di acqua e 10 ml di Milk cle-
an nella caraa del latte;
b) inserire il gruppo caraa nella sua sede, collocare un reci-
piente sotto al beccuccio erogatore, e spostare il cursore
del coperchio cappuccinatore nella posizione “Cappuccino.
Successivamente, a seconda dei modelli, eseguire le se-
guenti operazioni:
it
tubo
erogazione
tubo di
pescaggio
canalino
canalino
g. 2
g. 3
A
B
Spazzolino/spatola (F)
Milk clean (C) Scovolino (D)
g. 1
5
c) modelli digitali con tastiera:
premere velocemente due volte il tasto Cappuccino
modelli touch screen:
premere il tasto “Milk,
d) attendere lo svuotamento della caraa,
e) eliminare l’eventuale residuo d’acqua, riempire la caraa
con acqua pulita e ripetere il ciclo del punto c) per 3/4 vol-
te.
3. Pulizia del cappuccinatore
(solo in alcuni modelli)
Pulire il cappuccinatore ogni volta che lo si utilizza, per evita-
re che si otturi o che si depositino residui di latte, seguendo
le indicazioni riportate nel manuale istruzioni. Inoltre, per
una pulizia più accurata dei particolari, almeno una volta al
mese, dopo averlo smontato, Vi consigliamo di immergerlo
in una soluzione di acqua tiepida e Milk clean (C) al 10% per
5/10 minuti, quindi risciacquarlo con acqua.
Dopo averlo rimontato, lubricare la guarnizione presente
sul cappuccinatore, spruzzando IFD care oil (E) in dotazio-
ne (g. 4).
4. Pulizia sistema IFD
Per funzionare correttamente e garantire una durata nel
tempo è opportuno che le seguenti parti dell’apparecchio
vengano periodicamente lubricate con IFD care oil (E) in
dotazione:
- innesto IFD (g. 5)
- guarnizione di innesto
- fori coperchio (g. 6)
- parti interne del cursore
(nei modelli che lo prevedono) (g. 7)
it
g. 6
foro
foro
Milk clean (C) IFD care oil (E)
IFD care oil (E)
IFD CARE OIL
IFD CARE OIL
IFD CARE OIL
IFD CARE OIL
IFD CARE OIL
IFD CARE OIL
IFD CARE OIL
IFD CARE OIL
IFD CARE OIL
g. 5
g. 4
g. 7
6
it
5. Test durezza acqua
Per conoscere velocemente, senza eseguire costose anali-
si, la misurazione della durezza dell’acqua della vostra rete
idrica, Vi consigliamo di procedere come segue:
- Togliere dalla confezione la Striscia reattiva (D) in dotazio-
ne.
- Immergere completamente la striscia in un bicchiere d’ac-
qua per circa un secondo (g. 8).
- Estrarre la striscia dall’acqua e scuoterla leggermente. Dopo
circa 1 minuto si formano, 1, 2, 3 oppure 4 quadratini di co-
lore rosso, a seconda della durezza dell’acqua (g. 9).
Ogni quadratino corrisponde ad un un diverso grado di du-
rezza dell’acqua. Una volta individuato il grado di durezza
della vostra acqua, impostare la macchina seguendo le indi-
cazioni del libretto istruzioni.
6. Decalcicazione
Le acque, più o meno ricche di calcio, evaporando per eetto della temperatura, provocano un
accumulo di carbonato di calcio che si deposita sulle superci a contatto con l’acqua causando
malfunzionamenti all’apparecchio. Inoltre, l’accumulo di calcare fa consumare no al 30% di
energia in più per il riscaldamento e la circolazione dell’acqua. La decalcicazione eettuata
ad intervalli regolari pulisce la caldaia ed il circuito idraulico ed evita una rapida usura dell’ap-
parecchio.
Usare regolarmente Nokalk (A).
Perché sia ecace la decalcicazione deve essere eseguita regolarmente ogniqualvolta lo ri-
chiede l’apparecchio. La frequenza dipende dalla durezza dell’acqua della Vostra abitazione. La
decalcicazione si esegue diluendo nel serbatoio della macchina una dose di Nokalk con un
litro d’acqua. Per il procedimento, eguire le istruzioni contenute nel libretto istruzioni.
7. Pulizia del corpo macchina
Si consiglia di pulire regolarmente l’esterno dell’apparec-
chio con l’apposito Panno in microbra (G) onde evitare di
graare la nitura esterna (g. 10).
Per istruzioni più dettagliate vogliate sempre consultare il manuale istruzioni in dotazione
all’apparecchio.
I componenti del kit possono essere acquistati singolarmente presso Centri Assistenza o
rivenditori di elettrodomestici.
g. 10
g. 9
1sec
g. 8
Striscia reattiva (D)
Nokalk (A)
Panno in microbra (G)
10
Avertissements généraux pour la maintenance
Danger électrocutions
Avant de procéder au nettoyage, éteignez la machine et débranchez la che de la prise de cou-
rant.
Unique exception : le nettoyage du bac à marcs qui doit être eectué à machine allumée.
Pour assurer une longue durée de vie de l’appareil et obtenir la meilleure qualité de café possible,
nous vous conseillons de suivre les instructions suivantes :
1. Nettoyage du bac à marcs
Videz et nettoyez soigneusement le bac à marcs chaque fois
que la machine le signale. Dans tous les cas, nous vous con-
seillons deectuer cette opération au moins une fois par
semaine, en ayant soin déliminer tous les résidus de café
s’étant éventuellement déposés sur le fond en utilisant la
brosse/spatule (F) fournie (g. 1).
2. Nettoyage du récipient à lait
(uniquement pour certains modèles)
Nettoyez le récipient à lait après chaque préparation à base
de lait (cappuccino, lait mousseux etc.), car les résidus gras
du lait qui ne sont pas soigneusement éliminés peuvent se
déposer à l’intérieur du groupe de distribution du lait, du
tuyau d’aspiration et dans certains modèles, dans le petit
conduit (g. 2). C’est pour cette raison qu’en plus des opéra-
tions normales de nettoyage illustrées dans la notice d’in-
structions, nous vous conseillons deectuer, au moins une
fois par mois, un nettoyage soigné du tuyau d’aspiration et
des composants du récipients à lait à l’aide du Goupillon
(D) fourni (g. 3) et du Milk clean (C) selon les indications
présentes sur l’emballage.
Nettoyage des composants du réservoir à lait:
Immergez les composants devant être nettoyés dans une
solution deau tiède et de Milk clean (C) à10% pendant 5/10
minutes ; rincez ensuite sous l’eau.
Utilisez un pinceau pour nettoyer les zones les plus dici-
les à atteindre toujours avec une solution d’eau et de Milk
clean à 10%.
a) versez une solution de 90 ml d’eau et 10 ml de Milk clean
dans la carafe du lait ;
b) introduisez la carafe dans son logement, placez un récipient
sous la buse de distribution et placez le curseur du couver-
cle cappuccinatore sur la position “Cappuccino. Ensuite, se-
lon les modèles, eectuez les opérations suivantes
fr
buse
distribution
tuyau
d’aspiration
petit conduit
petit conduit
g. 2
g. 3
A
B
Brosse/spatule (F)
Milk clean (C) Goupillon (D)
g. 1
11
c) modèles numériques avec clavier :
appuyez rapidement deux fois sur la touche “Cappuccino
modèles touch screen:
appuyez sur la touche “Milk,
d) d) attendez que la carafe se vide,
e) éliminez l’eau résiduelle, remplissez la carafe avec de l’eau
propre et répétez 3/4 fois le cycle à partir du point c).
3. Nettoyage du cappuccinatore
(uniquement pour certains modèles)
Nettoyez le cappuccinatore chaque fois que vous l’utilisez
pour éviter qu’il ne se bouche ou que des résidus de lait ne
se déposent, en suivant les indications de la notice d’instruc-
tions. En outre, pour un nettoyage plus soigné des pièces,
nous vous conseillons, après l’avoir démonté, de l’immerger
au moins une fois par mois dans une solution d’eau tiède
et de Milk clean (C) à 10% pendant 5/10 minutes ; le rincer
ensuite sous l’eau. Après l’avoir remonté, lubriez le joint
présent sur le cappuccinatore, en vaporisant IFD care oil (E)
fourni (g. 4).
4. Nettoyage système IFD
Pour un fonctionnement correct et une longue durée de vie
dans le temps, il est opportun que les pièces suivantes de
l’appareil soient périodiquement lubriées avec IFD care
oil (E) (fourni dans l’emballage)
- enclenchement IFD (g. 5)
- joint d’enclenchement
- trous couvercle (g. 6)
- pièces internes du curseur
(dans les modèles qui en sont équipés) (g. 7)
fr
g. 6
Trou
Trou
Milk clean (C) IFD care oil (E)
IFD care oil (E)
IFD CARE OIL
IFD CARE OIL
IFD CARE OIL
IFD CARE OIL
IFD CARE OIL
IFD CARE OIL
IFD CARE OIL
IFD CARE OIL
IFD CARE OIL
g. 5
g. 4
g. 7
12
fr
5. Test dureté de l’eau
Pour mesurer rapidement, sans eectuer d’analyses onéreu-
ses, la dureté de l’eau de votre réseau hydrique, nous vous
conseillons de procéder de la manière suivante:
- Prélevez de l’emballage la Bande réactive (D).
- Immergez complètement la bande dans un verre deau pen-
dant une seconde environ (g. 8).
- Extrayez la bande de l’eau et secouez-la légèrement.
Au bout d’une minute environ, 1, 2, 3 ou 4 carrés rouges ap-
paraissent, selon la dureté de l’eau (g. 9).
Chaque carré correspond à un degré diérent de dureté de
l’eau.
Après avoir individualisé le degré de dureté de votre eau,
programmez la machine en suivant les indications de la no-
tice d’instructions.
6. Détartrage
Les eaux, plus ou moins riches en calcium, en s’évaporant par eet de la chaleur, provoquent
une accumulation de carbonate de calcium qui se dépose sur les surfaces en contact avec
l’eau, en provoquant des dysfonctionnements de l’appareil.
En outre, l’accumulation de calcaire fait consommer jusqu’à 30% d’énergie en plus pour le ré-
chauement et la circulation de l’eau. Le détartrage eectué à des intervalles réguliers nettoie
la chaudière et le circuit hydraulique et évite l’usure rapide de l’appareil.
Utilisez régulièrement Nokalk (A). Pour qu’il soit ecace, le détartrage doit être eectué -
gulièrement, chaque fois que l’appareil le requiert. La fréquence dépend de la dureté de l’eau
de votre habitation. Le détartrage s’eectue en diluant dans le réservoir de la machine une
dose de Nokalk avec un litre d’eau. Pour la procédure, suivre les instructions contenues dans
la notice d’emploi.
7. Nettoyage de l’habillage de la machine
Il est conseillé de nettoyer régulièrement l’extérieur de l’ap-
pareil avec le Chion en microbre (G) an d’éviter de ra-
yer la nition extérieure (g. 10).
Pour des instructions plus détaillées, veuillez consulter la notice d’instructions fournie avec
l’appareil.
Les composants du kit peuvent être achetés séparément dans les centres de service après-
vente ou dans des magasins d’électroménagers.
g. 10
g. 9
1sec
g. 8
Bande réactive (D)
Nokalk (A)
Chion en microbre (G)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

DeLonghi KIT ENTRETIEN Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues