Whirlpool PWDE 7145 Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

1
GB
English,1
GB
WASHER-DRYER
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Description of the washer-dryer, 4-5
Control panel
Display
How to run a wash cycle or a drying cycle, 6
Wash cycles and options, 7
Table of programmes and wash cycles
Wash options
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles
Precautions and advice, 9
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Care and maintenance, 10
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the washer-dryer
Cleaning the detergent dispenser drawer
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Troubleshooting, 11
Service, 12
PWDE 7145 W
Instructions for use
Français,13
F
Nederlands,25
NL
2
GB
Installation
This instruction manual should be kept in a safe place
for future reference. If the washer-dryer is sold,
transferred or moved, make sure that the instruction
manual remains with the machine so that the new
owner is able to familiarise himself/herself with its
operation and features.
Read these instructions carefully: they contain vital
information relating to the safe installation and operation
of the appliance.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Remove the washer-dryer from its packaging.
2. Make sure that the washer-dryer has not been
damaged during the transportation process. If it has
been damaged, contact the retailer and do not proceed
any further with the installation process.
3. Remove the 4
protective screws (used
during transportation) and
the rubber washer with
the corresponding spacer,
located on the rear part of
the appliance (see figure).
4. Close off the holes using the plastic plugs provided.
5. Keep all the parts in a safe place: you will need them
again if the washer-dryer needs to be moved to another
location.
Packaging materials should not be used as toys for
children.
Levelling
1. Install the washer-dryer on a flat sturdy floor, without
resting it up against walls, furniture cabinets or anything
else.
2. If the floor is not
perfectly level,
compensate for any
unevenness by tightening
or loosening the adjustable
front feet (see figure); the
angle of inclination,
measured in relation to the
worktop, must not exceed
2°.
Levelling the machine correctly will provide it with
stability, help to avoid vibrations and excessive noise and
prevent it from shifting while it is operating. If it is placed
on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to
allow a sufficient ventilation space underneath the
washer-dryer.
Connecting the electricity and water
supplies
Connecting the water inlet hose
1. Connect the inlet hose
by screwing it to a cold
water tab using a 3/4 gas
threaded connection (see
figure).
Before performing the
connection, allow the
water to run freely until it is
perfectly clear.
2. Connect the inlet hose
to the washer-dryer by
screwing it onto the
corresponding water inlet
of the appliance, which is
situated on the top right-
hand side of the rear part
of the appliance (see
figure).
3. Make sure that the hose is not folded over or bent.
The water pressure at the tap must fall within the
range of values indicated in the Technical data table (see
next page).
If the inlet hose is not long enough, contact a
specialised shop or an authorised technician.
Never use second-hand hoses.
Use the ones supplied with the machine.
3
GB
Connecting the drain hose
Connect the drain hose,
without bending it, to a
drain duct or a wall drain
situated between 65 and
100 cm from the floor;
alternatively, place it
over the edge of a
basin, sink or tub,
fastening the duct
supplied to the tap (see
figure). The free end of
the hose should not be
underwater.
We advise against the use of hose extensions; if it is
absolutely necessary, the extension must have the
same diameter as the original hose and must not
exceed 150 cm in length.
Electrical connections
Before plugging the appliance into the electricity
socket, make sure that:
the socket is earthed and complies with all
applicable laws;
the socket is able to withstand the maximum
power load of the appliance as indicated in the
Technical data table (see opposite);
the power supply voltage falls within the values
indicated in the Technical data table (see opposite);
the socket is compatible with the plug of the
washer-dryer. If this is not the case, replace the
socket or the plug.
The washer-dryer must not be installed outdoors,
even in covered areas. It is extremely dangerous to
leave the appliance exposed to rain, storms and
other weather conditions.
When the washer-dryer has been installed, the
electricity socket must remain within easy reach.
Do not use extension cords or multiple sockets.
65 - 100 cm
The cable should not be bent or compressed.
The power supply cable must only be replaced by
authorised technicians.
Warning! The company shall not be held responsible
in the event that these standards are not observed.
The first wash cycle
Once the appliance has been installed, and before you
use it for the first time, run a wash cycle with
detergent and no laundry, using wash cycle number 2.
Technical data
Model
PWDE 7145 W
Dimensions
width 59,5 cm
height 85 cm
depth 55 cm
Capacity
from 1to 7 kg for wash programme
from 1 to 5 kg for the drying programme
Electrical
connections
please refer to the technical data
plate fixed to the machine
Water connections
maximum pressure 1 MPa (10 bar)
minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)
drum capacity 52 litres
Spin speed
up to 1400 rotations per minute
Energy rated
programmes
according to
regulation
EN 50229
Wash: programme 2; temperature
60°C; using a load of 7 kg.
Drying: first drying cycle performed
with a 2 kg load, by selecting the
drying level "A1" (IRON);
Second drying cycle performed with a
5 kg load, selecting the maximum
drying level "A4" (EXTRA).
This appliance conforms to the
following EC Directives:
- 89/336/EEC dated 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent modifications
- 2006/95/EC (Low Voltage)
- 2002/96/EC
4
GB
Description of the washer-dryer
Control panel
TEMPERATURE
button
WASH
CYCLE
SELECTOR
KNOB
Detergent dispenser drawer
ON/OFF
button
SPIN
button
START/PAUSE
button and indicator
light
DISPLAY
DRYING
button
OPTION
buttons and
indicator lights
DOOR
LOCKED
indicator light
Detergent dispenser drawer: used to dispense
detergents and washing additives ( see Detergents
and laundry).
ON/OFF
button: press this briefly to switch the
machine on or off. The START/PAUSE indicator light
which flashes slowly in a blue colour shows that the
machine is switched on. To switch off the washer-
dryer during the wash cycle, press and hold the
button for approximately 3 seconds; if the button is
pressed briefly or accidentally the machine will not
switch off.
If the machine is switched off during a wash cycle,
this wash cycle will be cancelled.
WASH CYCLE SELECTOR KNOB: used to set the
desired wash cycle (see Table of programmes and
wash cycles).
OPTION buttons and indicator lights: press to
select the available options. The indicator light
corresponding to the selected option will remain lit.
SPIN
button: press to reduce or completely
exclude the spin cycle; the value appears on the
display.
TEMPERATURE
button: press to reduce or
completely exclude the temperature; the value
appears on the display.
DRYING button
: press to decrease or exclude
drying; the selected drying level or time will appear on
the display (see "How to run a wash cycle or a drying
cycle").
START/PAUSE
button and indicator light: when
the blue indicator light flashes slowly, press the button
to start a wash cycle. Once the cycle has begun the
indicator light will remain lit in a fixed manner. To
pause the wash cycle, press the button again; the
indicator light will flash in an amber colour. If the
symbol is not illuminated, the door may be opened. To
start the wash cycle from the point at which it was
interrupted, press the button again.
DOOR LOCKED
indicator light:
The lit symbol indicates that the door is locked. To
prevent any damage, wait until the symbol turns off
before opening the door.
To open the door while a cycle is in progress, press
the START/PAUSE button; if the DOOR LOCKED
symbol is switched off the door may be opened.
Standby mode
This washer-dryer, in compliance with new energy
saving regulations, is fitted with an automatic standby
system which is enabled after a few minutes if no
activity is detected. Press the ON-OFF button briefly
and wait for the machine to start up again.
5
GB
The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.
The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the
DELAYED START option has been set, the countdown to the start of the selected wash cycle will appear.
Furthermore, pressing the corresponding button allows you to view the maximum temperature, spin speed and
drying level or time values attained by the machine during the selected cycle.
The hour-glass flashes while the machine is processing data, depending on the wash cycle and Smart level
selected. After a maximum of 10 minutes, the hour-glass icon remains lit in a fixed manner and the final amount
of time remaining is displayed. The hour-glass icon will then switch off approximately 1 minute after the final
amount of time remaining has appeared.
The phases scheduled for the selected cycle and, once the cycle has begun, the current phase of the wash cycle
(and drying cycle, if applicable) appear in section B:
Main wash
Rinse
Spin/Drain
Drying
The icons corresponding to temperature, spin and drying (working from the left) are displayed in section C.
The temperature bars
indicate the maximum temperature level which may be selected for the set cycle.
The spin bars
indicate the maximum spin level which may be selected for the set cycle.
The
symbol lights up while the drying settings are being adjusted.
Display
B
C
A
6
GB
How to run a wash cycle or a
drying cycle
1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the
button; the START/PAUSE indicator light will flash
slowly in a blue colour.
2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door.
Load the laundry, making sure you do not exceed
the maximum load value indicated in the table of
programmes and wash cycles on the following page.
3. MEASURE OUT THE DETERGENT. Pull out the
detergent dispenser drawer and pour the detergent
into the relevant compartments as described in
Detergents and laundry.
4. CLOSE THE DOOR.
5. SELECT THE WASH CYCLE. Use the WASH
CYCLE SELECTOR knob to select the desired wash
cycle. A temperature and spin speed is set for each
wash cycle; these values may be adjusted. The
duration of the cycle will appear on the display.
6. CUSTOMISE THE WASH CYCLE. Use the
relevant buttons:
Modify the temperature and/or spin
speed. The machine automatically displays the
maximum temperature and spin speed values set for
the selected cycle, or the most recently-used settings
if they are compatible with the selected cycle. The
temperature can be decreased by pressing the
button, until the cold wash OFFsetting is reached.
The spin speed may be progressively reduced by
pressing the
button, until it is completely excluded
(the OFFsetting). If these buttons are pressed
again, the maximum values are restored.
Setting the drying cycle
The first time the button
is pressed, the machine
will automatically select the maximum drying cycle
which is compatible with the selected wash cycle.
Subsequent presses will decrease the drying level and
then the drying time, until the cycle is excluded
completely ("OFF"). If these buttons are pressed
again, the maximum values are restored.
Drying may be set as follows:
A- Based on the desired laundry dryness level:
Iron: suitable for clothes which will need ironing
afterwards. the remaining dampness softens
creases, making them easier to remove. "A1"
appears on the display.
Hanger: ideal for clothes which do not need to be
dried fully. "A2" appears on the display.
Cupboard: suitable for laundry which can be put
back in a cupboard without being ironed. "A3"
appears on the display.
Extra: suitable for garments which need to be dried
completely, such as sponges and bathrobes. "A4"
appears on the display.
B - Based on a set time period: between 30 and 180
minutes (Max. load 4 kg).
If your laundry load to be washed and dried is
much greater than the maximum stated load (see
adjacent table of programmes), perform the wash
cycle, and when the cycle is complete, divide the
garments into groups and put some of them back
in the drum. At this point, follow the instructions
provided for a "Drying only" cycle. Repeat this
procedure for the remainder of the load.
A cooling-down period is always added to the end
of each drying cycle.
Drying only
Use the cycle selector knob to select a drying cycle
(11-12-13) in accordance with the type of fabric.
The desired drying level or time may also be set
using the DRYING button
.
Modify the cycle settings.
Press the button to enable the option; the indicator
light corresponding to the button will switch on.
Press the button again to disable the option; the
indicator light will switch off.
If the selected option is not compatible with the
set wash cycle, the indicator light will flash and the
option will not be activated.
If the selected option is not compatible with a
previously selected one, the indicator light
corresponding to the first function selected will flash
and only the second option will be activated; the
indicator light for the option which has been
activated will be illuminated.
Note: if the SMART option has been selected,
none of the incompatible options may be activated.
The options may affect the recommended load
value and/or the duration of the cycle.
7. START THE WASH CYCLE. Press the START/
PAUSE button. The corresponding indicator light will
turn blue, remaining lit in a fixed manner, and the
door will be locked (the DOOR LOCKED
symbol
will be lit). To change a wash cycle while it is in
progress, pause the washer-dryer using the
START/PAUSE button (the START/PAUSE indicator
light will flash slowly in an amber colour); then
select the desired cycle and press the START/
PAUSE button again. To open the door while a
cycle is in progress, press the START/PAUSE
button; if the DOOR LOCKED
symbol is switched
off the door may be opened. Press the START/
PAUSE button again to restart the wash cycle from
the point at which it was interrupted.
8. THE END OF THE WASH CYCLE. This will be
indicated by the text ENDon the display; when
the DOOR LOCKED
symbol switches off the door
may be opened. Open the door, unload the laundry
and switch off the machine.
If you wish to cancel a cycle which has already
begun, press and hold the
button. The cycle will be
stopped and the machine will switch off.
7
GB
Wash cycles and options
Wash options
The option optimises washing to suit the quantity of
laundry loaded into the machine, thereby reducing the overall
wash cycle duration while minimising water and energy
consumption. Press the
button to select the type of
wash cycle desired:
Intensive: vigorous wash cycle for garments with a heavy soil level.
4 You: standard wash cycle for garments with a normal soil level.
Fast: quick wash cycle for garments with a light soil level.
This may only be used in conjunction with wash cycles 1, 2, 3, 4, 5
(all three levels) and 6, 7 (4 You and Fast levels).
Easy iron
By selecting this function, the wash and spin cycles will be modified
in order to reduce the formation of creases. At the end of the cycle
the washer-dryer will perform slow rotations of the drum, while the
EASY IRON and START/PAUSE indicator lights will flash (blue and
orange respectively). To end the cycle, press the START/PAUSE
button or the EASY IRON button. For wash cycles number 9-10,
the machine will end the cycle while the laundry is soaking; the EASY
IRON and START/PAUSE indicator lights will flash. To drain the
water so that the laundry may be removed, press the START/
PAUSE button or the EASY IRON button.
It cannot be used in conjunction with wash cycles 8, 11, 12, 13,
, .
Note: If you also want to run the drying cycle, this option is
enabled only if combined with level A1(Iron dry).
Stain removal
This function is particularly useful
for the removal of stubborn
stains. Insert extra
compartment 4 (supplied with
the appliance) into compartment
1. When pouring in the bleach,
be careful not to exceed the
max level marked on the
central pivot (see figure). To
bleach laundry with no other
washing action, pour the bleach
into extra compartment 4, select the Rinse cycle
and
activate the Stain removal option . To bleach during a wash
cycle, pour in the detergent and any fabric softener you wish to
use, select the desired wash cycle and enable the Stain
removal option. The use of extra compartment 4 excludes
the pre-wash function.
It cannot be used in conjunction with wash cycles 1, 6, 8, 9, 10,
11, 12, 13,
, .
Delayed start
To set a delayed start for the selected cycle, press the
corresponding button repeatedly until the required delay
period has been reached. When this option is enabled, the
corresponding indicator light will remain lit. To remove the
delayed start setting, press the button until the text "OFF"
appears on the display.
This option can be used in conjunction with all cycles.
For all Test Institutes:
1) Test wash cycle in compliance with regulation EN 50229: select wash cycle 2 with a temperature of 60°C.
2) Long wash cycle for cottons: select wash cycle 2 with a temperature of 40.
3) Short wash cycle for cottons: select wash cycle 4 with a temperature of 40.
Table of programmes and wash cycles
4
2
3
1
4
2
1
3
Detergents
Description of the wash cycle
Max.
temp.
(°C)
Max.
speed
(rpm)
Drying
Pre-
wash
Main wash
Bleach
Fabric
softener
Max.
load
(kg)
Cycle
duration
Smart cycles
.
1
Cottons with Pre-wash
: extremely
soiled whites.
90°
1400
-
7
2
White Cottons
: extremely soiled
whites.
90°
1400
-
7
2
White Cottons (1)
: heavily soiled
whites and resistant colours.
60°
1400
-
7
2
White Cottons (2)
: heavily soiled
whites and delicate colours.
40°
1400
-
7
3
Cottons
: heavily soiled whites and
resistant colours.
60°
1400
-
7
4
Coloured Cottons(3)
: lightly soiled
whites and delicate colours.
40°
1400
-
7
5
Synthetics
: heavily soiled resistant
colours.
60°
800
-
3
6 Jeans
40°
800
-
-
3,5
7 Shirts
40°
600
-
2
Special cycles
8 Wool
: for wool, cashmere, etc.
40°
800
-
-
1,5
9
Silk/Curtains
: for garments in silk
and viscose, lingerie.
30°
0 - -
-
1
10 Outwear
30°
400 - -
- - 2
Partial cycles
11 Drying Cottons
- -
- - - - 5
12 Drying Synthetics
- -
- - - - 3
13 Drying Wool
- -
- - - - 1,5
Partial cycles
Rinse
- 1400
- -
7
Spin
- 1400
- - - - 7
Drain
- 0 - - - - - 7
Wash
cycles
The duration of the wash cycles can be checked on the display.
8
GB
Detergents and laundry
Detergent dispenser drawer
Successful washing results also depend on the correct
dose of detergent: adding too much detergent will not
necessarily result in a more efficient wash, and may in
fact cause build up on the inside of your appliance and
contribute to environmental pollution.
Do not use hand washing detergents; they create too
much foam.
Open the detergent
dispenser drawer and pour
in the detergent or washing
additive, as follows.
Compartment 1: Pre-wash detergent (powder)
Before pouring in the detergent, make sure that extra
compartment 4 has been removed.
Compartment 2: Washing detergent (powder or
liquid)
Liquid detergent should only be poured in immediately
prior to the start of the wash cycle.
Compartment 3: Additives (fabric softeners,
etc.)
The fabric softener should not overflow the grid.
extra compartment 4: Bleach
Preparing the laundry
Divide the laundry according to:
- the type of fabric/the symbol on the label
- the colours: separate coloured garments from
whites.
Empty all garment pockets and check the buttons.
Do not exceed the listed values, which refer to the
weight of the laundry when dry:
Durable fabrics: max. 7 kg
Synthetic fabrics: max. 3 kg
Delicate fabrics: max. 2 kg
Wool: max. 1,5 kg
Silk: max. 1 kg
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g
1 pillow case 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1,200 g
1 towel 150-250 g
Special wash cycles
Jeans: turn the garments inside out before washing
and use liquid detergent. Use wash cycle 6.
Shirts: use special wash cycle 7 to wash shirts in
various fabrics and colours.
4
2
3
1
4
2
1
3
It guarantees maximum care is taken of the garments
and minimises the formation of creases.
Wool: wash cycle 8 can be used to wash all woollen
garments in the machine, even those carrying the hand
wash only
label. To achieve the best results, use a
special detergent and do not exceed the maximum load
of 1,5 kg.
Silk: use special wash cycle 9 to wash all silk
garments. We recommend the use of special detergent
which has been designed to wash delicate clothes.
Curtains: we recommend you fold the curtains and
place them in a pillow case or mesh bag. Use wash
cycle 9.
Outwear(
wash cycle
10): is studied for washing water-
repellent fabrics and winter jackets (e.g. Gore-Tex,
polyester, nylon); for best results, use a liquid detergent
and dosage suitable for a half-load; pre-treat necks,
cuffs and stains if necessary; do not use softeners or
detergents containing softeners. Stuffed duvets cannot
be washed with this programme.
Load balancing system
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations
before every spin and to distribute the load in a
uniform manner, the drum rotates continuously at a
speed which is slightly greater than the washing
rotation speed. If, after several attempts, the load is
not balanced correctly, the machine spins at a
reduced spin speed. If the load is excessively
unbalanced, the washer-dryer performs the
distribution process instead of spinning. To encourage
improved load distribution and balance, we
recommend small and large garments are mixed in
the load.
9
GB
Precautions and tips
Opening the porthole door manually
In the event that it is not possible to open the porthole
door due to a powercut, and if you wish to remove
the laundry, proceed as follows:
1. Remove the plug from
the electrical socket..
2. Make sure the water
level inside the machine is
lower than the door
opening; if it is not, remove
excess water using the
drain hose, collecting it in a
bucket as indicated in the
figure.
3. Remove the cover panel on the lower front part of
the washer-dryer (see overleaf).
4. Pull outwards using the tab as indicated in the
figure, until the plastic tie-rod is freed from its stop
position; pull downwards and open the door at the
same time.
5. Reposition the panel, making sure the hooks are
securely in place before you push it onto the
appliance.
This washer-dryer was designed and constructed in
accordance with international safety regulations. The
following information is provided for safety reasons and
must therefore be read carefully.
General safety
This appliance was designed for domestic use only.
The washer-dryer must only be used by adults, in
accordance with the instructions provided in this manual.
Do not touch the machine when barefoot or with wet
or damp hands or feet.
Do not pull on the power supply cable when
unplugging the appliance from the electricity socket.
Hold the plug and pull.
Do not open the detergent dispenser drawer while the
machine is in operation.
Do not touch the drained water as it may reach
extremely high temperatures.
Never force the porthole door. This could damage the
safety lock mechanism designed to prevent accidental
opening.
If the appliance breaks down, do not under any
circumstances access the internal mechanisms in an
attempt to repair it yourself.
Always keep children well away from the appliance
while it is operating.
The door can become quite hot during the wash cycle.
If the appliance has to be moved, work in a group of
two or three people and handle it with the utmost
care. Never try to do this alone, because the
appliance is very heavy.
Before loading laundry into the washer-dryer, make
sure the drum is empty.
During the drying phase, the door tends to get
quite hot.
Do not use the appliance to dry clothes that have
been washed with flammable solvents (e.g.
trichlorethylene).
Do not use the appliance to dry foam rubber or
similar elastomers.
Make sure that the water tap is turned on during
the drying cycles.
Disposal
Disposing of the packaging materials:
observe local regulations so that the packaging may
be re-used.
The European Directive 2002/96/EC relating to Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states
that household appliances should not be disposed of
using the normal solid urban waste cycle. Exhausted
appliances should be collected separately in order to
optimise the cost of re-using and recycling the
materials inside the machine, while preventing
potential damage to the atmosphere and to public
health. The crossed-out dustbin is marked on all
products to remind the owner of their obligations
regarding separated waste collection.
For more information relating to the correct disposal of
household appliances, owners should contact their
local authorities or appliance dealer.
10
GB
Care and maintenance
Cutting off the water and electricity
supplies
Turn off the water tap after every wash cycle. This
will limit wear on the hydraulic system inside the
washer-dryer and help to prevent leaks.
Unplug the washer-dryer when cleaning it and during
all maintenance work.
Cleaning the washer-dryer
The outer parts and rubber components of the
appliance can be cleaned using a soft cloth soaked in
lukewarm soapy water. Do not use solvents or
abrasives.
Cleaning the detergent dispenser
drawer
To remove the drawer, press
lever (1) and pull the drawer
outwards (2) (see figure).
Wash it under running
water; this procedure should
be repeated frequently.
Cleaning the pump
The washer-dryer is fitted with a self-cleaning pump
which does not require any maintenance. Sometimes,
small items (such as coins or buttons) may fall into the
protective pre-chamber at the base of the pump.
Make sure the wash cycle has finished and unplug
the appliance.
To access the pre-chamber:
1. Take off the cover panel
on the front of the
machine by first pressing it
in the centre and then
pushing downwards on
both sides until you can
remove it (see figures).
2
1
1
2
3
2. Unscrew the lid by
rotating it anti-clockwise
(see figure): a little water
may trickle out. This is
perfectly normal.
3. Clean the inside thoroughly.
4. Screw the lid back on.
5. Reposition the panel, making sure the hooks are
securely in place before you push it onto the
appliance.
Checking the water inlet hose
Check the inlet hose at least once a year. If there are
any cracks, it should be replaced immediately: during
the wash cycles, water pressure is very strong and a
cracked hose could easily split open.
Never use second-hand hoses.
11
GB
Troubleshooting
Your washer-dryer could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see
Service), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list.
Problem:
The washer-dryer does not
switch on.
The wash cycle does not start.
The washer-dryer does not fill
with water (the text H2O
flashes on the display).
The washer-dryer continuously
takes in and drains water.
The washer-dryer does not
drain or spin.
The washer-dryer vibrates a lot
during the spin cycle.
The washer-dryer leaks.
The option and START/PAUSE
indicator lights flash rapidly and
an error code appears on the
display (e.g.: F-01, F-..).
There is too much foam.
The washer-dryer does not dry.
Possible causes / Solutions:
The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make
contact.
There is no power in the house.
The washer-dryer door is not closed properly.
The ON/OFF button has not been pressed.
The START/PAUSE button has not been pressed.
The water tap has not been opened.
A delayed start has been set.
The water inlet hose is not connected to the tap.
The hose is bent.
The water tap has not been opened.
There is no water supply in the house.
The pressure is too low.
The START/PAUSE button has not been pressed.
The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from the floor
(see Installation).
The free end of the hose is under water (see Installation).
The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the
appliance off and contact the Technical Assistance Service. If the dwelling is on one
of the upper floors of a building, there may be problems relating to water drainage,
causing the washer-dryer to fill with water and drain continuously. Special anti-
draining valves are available in shops and help to prevent this inconvenience.
The wash cycle does not include draining: some cycles require the draining
process to be enabled manually.
The EASY IRON option is enabled: To complete the wash cycle, press the
START/PAUSE button (see Wash cycles and options).
The drain hose is bent (see Installation).
The drainage duct is clogged.
The drum was not unlocked correctly during installation (see Installation).
The washer-dryer is not level (see Installation).
The washer-dryer is trapped between cabinets and walls (see Installation).
The water inlet hose is not screwed on properly (see Installation).
The detergent dispenser drawer is blocked (for cleaning instructions, see Care
and maintenance).
The drain hose is not fixed properly (see Installation).
Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and
then switch it back on again.
If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.
The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text
for washer-dryers or hand and machine wash, or the like).
Too much detergent was used.
The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact.
There has been a power failure.
The appliance door is not shut properly.
A DELAY TIMER has been set.
DRYING is in the OFF position.
12
GB
Service
Before contacting the Technical Assistance Service:
Check whether you can solve the problem alone (see Troubleshooting).
Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved.
If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre.
Always request the assistance of authorised technicians.
Have the following information to hand:
the type of problem;
the appliance model (Mod.);
the serial number (S/N).
This information can be found on the data plate applied to the rear of the washer-dryer, and can also be found on
the front of the appliance by opening the door.
13
FR
Français
FR
LAVANTE-SÉCHANTE
Sommaire
Installation, 14-15
Déballage et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Premier cycle de lavage
Caractéristiques techniques
Description du lavante-séchante, 16-17
Bandeau de commandes
Écran
Comment effectuer un cycle de lavage ou
un séchage, 18
Programmes et options, 19
Tableau des programmes
Options de lavage
Produits lessiviels et linge, 20
Tiroir à produits lessiviels
Triage du linge
Programmes spéciaux
Précautions et conseils, 21
Sécurité générale
Mise au rebut
Ouverture manuelle de la porte hublot
Entretien et soin, 22
Coupure de larrivée deau et du courant
Nettoyage du lavante-séchante
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels.
Nettoyage de la pompe
Contrôle du tuyau darrivée de leau
Anomalies et remèdes, 23
Assistance, 24
PWDE 7145 W
Mode demploi
14
FR
Installation
Conserver ce mode demploi pour pouvoir le
consulter à tout moment. En cas de vente, de
cession ou de déménagement, veiller à ce quil suive
toujours le lavante-séchante pour que son nouveau
propriétaire soit informé sur son mode de
fonctionnement et puisse profiter des conseils
correspondants.
Lire attentivement les instructions : elles fournissent
des conseils importants sur linstallation, lutilisation et
la sécurité de lappareil.
Déballage et mise à niveau
Déballage
1. Déballer le lavante-séchante.
2. Contrôler que le lavante-séchante na pas été
endommagé pendant le transport. Sil est abîmé, ne
pas le raccorder et contacter le vendeur.
3. Enlever les 4 vis de
protection servant au
transport, le caoutchouc
et la cale, placés dans la
partie arrière (voir figure).
4. Boucher les trous à laide des bouchons plastique
fournis.
5. Conserver toutes ces pièces: il faudra les
remonter en cas de transport du lavante-séchante.
Les pièces demballage ne sont pas des jouets pour
enfants.
Mise à niveau
1. Installer le lavante-séchante sur un sol plat et
rigide, sans lappuyer contre des murs, des meubles
ou autre.
2. Si le sol nest pas
parfaitement horizontal,
visser ou dévisser les
pieds de réglage avant
(voir figure) pour niveler
lappareil; son angle
dinclinaison, mesuré sur
le plan de travail, ne doit
pas dépasser 2°.
Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de
lappareil et évite quil y ait des vibrations, du bruit et
des déplacements en cours de fonctionnement. Si la
machine est posée sur de la moquette ou un tapis,
régler les pieds de manière à ce quil y ait
suffisamment despace pour assurer une bonne
ventilation.
Raccordements eau et électricité
Raccordement du tuyau darrivée de leau
1. Relier le tuyau
dalimentation en le
vissant à un robinet deau
froide à embout fileté 3/4
gaz (voir figure).
Faire couler leau jusquà
ce quelle soit limpide et
sans impuretés avant de
raccorder.
2. Raccorder le tuyau
darrivée de leau au
lavante-séchante en le
vissant à la prise deau
prévue, dans la partie
arrière en haut à droite
(voir figure).
3. Attention à ce que le tuyau ne soit pas plié ou
écrasé.
La pression de leau doit être comprise entre les
valeurs indiquées dans le tableau des Caractéristiques
techniques (voir page ci-contre).
Si la longueur du tuyau dalimentation ne suffit pas,
sadresser à un magasin spécialisé ou à un technicien
agréé.
Nutiliser que des tuyaux neufs.
Utiliser ceux qui sont fournis avec lappareil.
15
FR
Raccordement du tuyau de vidange
Raccorder le tuyau
dévacuation, sans le
plier, à un conduit
dévacuation ou à une
évacuation murale
placés à une distance du
sol comprise entre 65 et
100 cm;
ou bien laccrocher à un
évier ou à une baignoire,
dans ce cas, fixer le
support en plastique
fourni avec lappareil au
robinet (voir figure).
Lextrémité libre du
tuyau dévacuation ne
doit pas être plongée
dans leau.
Lutilisation dun tuyau de rallonge est absolument
déconseillée mais si on ne peut faire autrement, il
faut absolument quil ait le même diamètre que le
tuyau original et sa longueur ne doit pas dépasser
150 cm.
Raccordement électrique
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant,
sassurer que :
la prise est bien reliée à la terre et est conforme
aux réglementations en vigueur;
la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de lappareil indiquée dans le tableau des
Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
la tension dalimentation est bien comprise entre
les valeurs figurant dans le tableau des
Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
la prise est bien compatible avec la fiche du
lavante-séchante. Autrement, remplacer la prise
ou la fiche.
Le lavante-séchante ne doit pas être installé
dehors, même à labri, car il est très dangereux de le
laisser exposé à la pluie et aux orages.
65 - 100 cm
Après installation du lavante-séchante, la prise de
courant doit être facilement accessible.
Nutiliser ni rallonges ni prises multiples.
Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
Le câble dalimentation ne doit être remplacé que
par des techniciens agréés.
Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas
de non-respect des normes énumérées ci-dessus.
Premier cycle de lavage
Avant la première mise en service de lappareil,
effectuer un cycle de lavage avec un produit lessiviel
mais sans linge et sélectionner le programme 2.
Caracristiques techniques
Modèle
PWDE 7145 W
Dimensions
largeur 59,5 cm
hauteur 85 cm
profondeur 55 cm
Capaci
de 1 à 7 kg pour le lavage;
de 1 à 5 kg pour le séchage
Raccordements
électriques
Voir la plaque signalétique appliquée
sur la machine
Raccordements
hydrauliques
pression maximale 1 MPa (10 bar)
pression minimale 0,05 MPa (0,5 bar)
capacité du tambour 52 litres
Vitesse
d'essorage
jusqu'à 1400 tours minute
Programmes de
contrôle selon la
norme EN 50229
lavage: programme 2; température
60°C; effectué avec une charge de 7 kg.
séchage: premier séchage effectué pour
2 kg de linge avec sélection du niveau
de séchage "A1" (PRET A REPASSER);
deuxième séchage effectué pour 5 kg
de linge avec sélection du niveau de
séchage "A4" (INTENSIF).
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires suivantes:
- 89/336/CEE du 03/05/89
(Compatibilité électromagnétique) et
modifications suivantes
- 2006/95/CE (Basse Tension)
- 2002/96/CE
16
FR
Description du lavante-séchante
Bandeau de commandes
Touche
TEMPÉRATURE
BOUTON
PROGRAMMES
Tiroir à produits lessiviels
Touche
ON/OFF
Touche
ESSORAGE
Touche et voyant
START/PAUSE
Ecran
Touches et voyants
OPTION
Voyant
HUBLOT
VERROUILLÉ
Tiroir à produits lessiviels: pour charger les
produits lessiviels et les additifs (voir Produits lessiviels
et linge).
Touche ON/OFF
: appuyer brièvement sur la
touche pour allumer ou éteindre lappareil. Le voyant
bleu START/PAUSE clignotant lentement indique que
la machine est allumée. Pour éteindre le lavante-
séchante en cours de lavage, appuyer sur la touche
pendant au moins 3 secondes de suite; une pression
brève ou accidentelle nentraîne pas larrêt de
lappareil.
Larrêt de lappareil pendant un lavage annule le
lavage en cours.
BOUTON PROGRAMMES: pour sélectionner le
programme désiré (voir Tableau des programmes).
Touches et voyants OPTION: pour sélectionner les
options disponibles. Le voyant correspondant à
loption lectionnée restera allumé.
Touche ESSORAGE
: appuyer sur cette touche
pour diminuer la vitesse de lessorage ou pour
lexclure complètement. La valeur correspondante
saffiche à lécran.
Touche TEMPÉRATURE
: appuyer sur cette
touche pour diminuer la température ou pour lexclure
complètement. La valeur correspondante saffiche à
lécran.
Touche
SÉCHAGE: appuyer pour réduire ou
supprimer le séchage; le niveau ou le temps de
séchage sélectionné s'affiche à l'écran (voir
Comment faire un cycle de lavage ou un séchage).
Touche et voyant START/PAUSE
: quand le
voyant bleu clignote lentement, appuyer sur la touche
pour démarrer un lavage. Une fois le cycle lancé, le
voyant passe à lallumage fixe. Pour activer une
pause de lavage, appuyer à nouveau sur la touche;
le voyant devient couleur ambre et se met à clignoter.
Si le symbole
nest pas allumé, il est possible
douvrir le hublot. Pour faire redémarrer le lavage
exactement à lendroit de larrêt, appuyer une
nouvelle fois sur la touche.
Voyant HUBLOT VERROUILLÉ
Le symbole allumé indique que le hublot est verrouillé.
Pour éviter dabîmer lappareil, attendre que le
symbole séteigne avant douvrir le hublot.
Pour ouvrir la porte tandis quun cycle est en cours,
appuyer sur la touche START/PAUSE; si le symbole
HUBLOT VERROUILLÉ
est éteint, on peut ouvrir le
hublot.
Stand-by
Ce lavante-séchante, conformément aux nouvelles
normes en vigueur dans le domaine de l'économie
d'énergie, est équipée d'un système d'extinction
automatique (veille) activé après quelques minutes
d'inutilisation. Appuyez brièvement sur la touche ON-
OFF et attendre que la machine soit réactivée.
Touche
S
ÉCAHGE
17
FR
Ecran
B
C
A
Lécran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements.
La section A affiche la durée des différents programmes disponibles et, une fois le cycle lancé, le temps restant
jusquà la fin du programme ; si un DÉPART DIFFÉRÉ a été sélectionné, le temps restant avant le démarrage du
programme sélectionné est affiché.
De plus, en appuyant sur la touche correspondante, il y a affichage des valeurs maximales de température, de
vitesse d'essorage et de niveau ou de temps de séchage que l'appareil peut effectuer selon le programme
sélectionné.
Le sablier clignote pendant que lappareil élabore les données selon le programme et le niveau Smart sélectionnés.
10 minutes maximum après la mise en marche, licône sablier sallume en fixe et le temps résiduel définitif
saffiche. Licône sablier séteint au bout dune minute environ après affichage du temps résiduel définitif.
La section B affiche les phases prévues pour le cycle sélectionné et, une fois le programme lancé, la phase de
lavage et, à l'occurrence, de séchage en cours.
Lavage
Rinçage
Essorage/Vidange
Séchage
La section C contient, en partant de gauche, les icônes correspondant à la température, à lessorage et au
Séchage.
Les barres température
indiquent le niveau de température correspondant au niveau maximum
programmable pour le cycle sélectionné.
Les barres essorage
indiquent le niveau dessorage correspondant au niveau maximum programmable pour
le cycle sélectionné.
Le symbole
s'allume pendant le réglage du séchage.
18
FR
Comment effectuer un cycle de
lavage ou un séchage
1. METTRE LAPPAREIL SOUS TENSION. Appuyer
sur la touche
; le voyant bleu START/PAUSE se
met à clignoter lentement.
2. CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte hublot.
Charger le linge en faisant attention à ne pas
dépasser la quantité indiquée dans le tableau des
programmes de la page suivante.
3. DOSER LE PRODUIT LESSIVIEL. Sortir le tiroir
et placer le produit lessiviel dans les bacs
correspondants comme indiqué au paragraphe
Produits lessiviels et linge.
4. FERMER LE HUBLOT.
5. CHOISIR LE PROGRAMME. Sélectionner à laide
du bouton PROGRAMMES le programme voulu;
une température et une vitesse dessorage
pouvant être modifiées sont associées à ce dernier.
La durée du cycle saffiche sur lécran.
6. PERSONNALISER LE CYCLE DE LAVAGE.
Appuyer sur les touches correspondantes :
Modifier la température et/ou
lessorage. Lappareil affiche automatiquement la
température et lessorage maximum prévus pour le
programme sélectionné ou ceux qui ont été
sélectionnés en dernier sils sont compatibles avec
le programme choisi. Par pression sur la touche
on peut diminuer progressivement la température
de lavage jusquà un lavage à froid OFF. Par
pression sur la touche
on peut diminuer
progressivement la vitesse dessorage jusquà sa
suppression totale OFF. Une autre pression sur
les touches ramènera les valeurs aux maximales
prévues.
Sélectionner le séchage
A la première pression sur la touche
, lappareil
sélectionne automatiquement le niveau de séchage
maximum compatible avec le programme
sélectionné. Les pressions successives font
diminuer le niveau et ensuite le temps de séchage
jusquà sa suppression OFF. Une autre pression
sur les touches ramènera les valeurs aux
maximums prévus.
Deux types de séchage sont disponibles:
A - En fonction du degré d'humidité du linge:
Prêt a repasser: linge légèrement humide, facile à
repasser. L'écran affiche "A1".
Sur cintre: idéal pour le linge n'exigeant pas de
séchage complet. L'écran affiche "A2".
Prêt a ranger: conseillé pour le linge à ranger dans
l'armoire sans repassage. L'écran affiche "A3".
Intensif: conseillé pour le linge exigeant un
séchage complet, serviettes éponge et peignoirs
par exemple. L'écran affiche "A4".
B - En fonction du temps: de 30 à 180 min (Charge
max. 4 kg).
Si, exceptionnellement, la charge de linge à laver et
faire sécher dépasse la charge maximum prévue (voir
tableau des programmes), procéder au lavage et
une fois le programme terminé, séparer le linge dont
une partie sera replacée dans le tambour. Suivre à
présent les instructions pour procéder au "Séchage
seulement". Procéder de même pour le linge restant.
Un cycle de refroidissement est toujours prévu quand
le séchage est terminé.
Séchage seulement
Sélectionner à l'aide du bouton programmes un
séchage (11-12-13) en fonction du type de tissu.
Possibilité de sélectionner le niveau ou le temps de
séchage souhaité à l'aide de la touche SÉCHAGE
.
Modifier les
caractéristiques du cycle.
Appuyer sur la touche pour activer loption; le
voyant correspondant à la touche sallume.
Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour
désactiver loption; le voyant séteint.
Si loption sélectionnée est incompatible avec le
programme sélectionné, le voyant se met à
clignoter et loption nest pas activée.
Si loption sélectionnée nest pas compatible avec
une autre sélectionnée précédemment, le voyant
correspondant à la première fonction sélectionnée
se met à clignoter et seule la deuxième est activée,
le voyant de loption activée séclaire.
Remarque : si loption SMART est activée, aucune
autre option incompatible ne pourra être activée.
Les options permettent de modifier le chargement
conseillé et/ou la durée du cycle de lavage.
7. DÉMARRER LE PROGRAMME. Appuyer sur la
touche START/PAUSE. Le voyant correspondant
sallume en bleu fixe et le hublot est verrouillé
(symbole HUBLOT VERROUILLÉ
allumé). Pour
modifier un programme lorsquun cycle est en cours,
mettre le lavante-séchante en pause en appuyant
sur la touche START/PAUSE (le voyant START/PAUSE
devient couleur ambre et clignote lentement);
sélectionner le cycle désiré et appuyer de nouveau
sur la touche START/PAUSE.
Pour ouvrir la porte tandis quun cycle est en cours,
appuyer sur la touche START/PAUSE; si le symbole
HUBLOT VERROUILLÉ
est éteint, on peut ouvrir le
hublot. Pour faire redémarrer le programme
exactement à lendroit de larrêt, appuyer une
nouvelle fois sur la touche START/PAUSE.
8. FIN DU PROGRAMME. Elle est signalée par
linscription ENDqui saffiche à lécran; quand le
symbole HUBLOT VERROUILLÉ
séteint, on
peut ouvrir le hublot. Ouvrir le hublot, vider le
lavante-séchante et éteindre lappareil.
Une pression prolongée sur la touche permet
dannuler un cycle déjà lancé. Le cycle est
interrompu et lappareil séteint.
19
FR
Produit lessiviel et additifs
Description du Programme
Temp.
max.
(°C)
Vitesse
maxi
(tours
minute)
Séchage
Prélava-
ge
Lavage
Javel
Adouc
iss.
Charge
maxi
(Kg)
Durée
cycle
Quotidiens Smart
1 Coton avec prélavage:
blancs extrêmement sales.
90° 1400
• • -
7
2 Coton blanc:
blancs extrêmement sales.
90° 1400
- •
7
2 Coton blanc (1):
blancs et couleurs résistantes très sales.
60° 1400
- •
7
2 Coton blanc (2):
blancs et couleurs délicates très sales.
40° 1400
- •
7
3 Coton :
blancs et couleurs résistantes très sales.
60° 1400
- •
7
4 Coton couleurs (3):
blancs peu sales et couleurs délicates.
40° 1400
- •
7
5 Synthétiques:
couleurs résistantes très sales.
60° 800
- •
3
6 Jeans
40° 800
- • -
3,5
7 Chemises
40° 600
- •
2
Spéciaux
8 Laine :
pour laine, cachemire, etc.
40° 800
- • -
1,5
9 Soie:
pour linge en soie, viscose, lingerie.
30° 0
-
- • -
1
10 Outwear
30°
400
-
- • - -
2
Programmes de Séchage
11 Séchage Coton
- - - - - -
5
12 Séchage Synthétiques
- - - - - -
3
13 Séchage Laine
- -
- - - -
1,5
Fonctions
Rinçage
- 1400
- -
7
Essorage
- 1400
- - - -
7
Vidange
- 0
-
- - - -
7
Programmes et options
Options de lavage
Loption permet doptimiser le lavage selon la
quantité de linge effectivement introduite dans la machine, en
réduisant les temps et la consommation deau et délectricité.
La touche
sert aussi à sélectionner le type de lavage
souhaité:
Intensive: lavage énergique pour linge très sale.
4 You: lavage standard pour linge normalement sale.
Fast: lavage rapide pour linge peu sale.
Il nest activable que sur les programmes 1, 2, 3, 4, 5 (les trois
niveaux) et 6, 7 (niveaux 4 You et Fast).
Repassage facile
En cas de sélection de cette fonction, le lavage et lessorage
seront dûment modifiés pour réduire le froissement. En fin de
cycle, le lavante-séchante fait tourner le tambour lentement, le
voyant de loption REPASSAGE FACILE et celui de START/
PAUSE se mettent à clignoter (le premier est bleu, le deuxième
est ambre). Pour compléter le cycle, il faut appuyer sur la
touche START/PAUSE ou sur la touche REPASSAGE FACILE.
Pour le programmes 9-10 lappareil arrive au bout du cycle en
laissant le linge tremper, le voyant REPASSAGE FACILE et celui
de START/PAUSE se mettent à clignoter. Pour vidanger leau
et pouvoir sortir le linge, il faut appuyer sur la touche START/
PAUSE ou sur la touche REPASSAGE FACILE.
Elle nest pas activable sur les programmes 8, 11, 12, 13,
, .
Note: si vous voulez aussi effectuer le séchage, ce bouton agit
uniquement s'il est utilisé avec le niveau A1(Prêt a repasser).
Anti-tâches
Cette fonction est très utile pour
éliminer les taches les plus
résistantes. Monter le bac
supplémentaire 4 fourni avec
lappareil à lintérieur du bac 1.
Au moment de verser leau de
Javel, attention à ne pas
dépasser le niveau max
indiqué sur le pivot central (voir
figure). Pour neffectuer quun
blanchissage, verser leau de
Javel dans le bac
supplémentaire 4, sélectionner le programme Rinçage
et
activer la fonction Anti-tâches
. Pour blanchir en cours de
lavage, verser la lessive et les additifs, sélectionner le programme
souhaité et activer loption Anti-tâches . Lutilisation du bac
supplémentaire 4 exclut le prélavage.
Elle nest pas activable sur les programmes 1, 6, 8, 9, 10, 11,
12, 13,
, .
Départ différé
Pour programmer le départ différé d'un programme
sélectionné, appuyer sur la touche correspondante jusqu'à ce
que le retard désiré soit atteint. Quand cette option est
activée, le voyant correspondant reste allumé : Pour
supprimer le départ différé, appuyer sur la touche jusqu'à ce
que l'écran affiche "OFF".
Il est activable avec tous les programmes.
Pour tous les instituts qui effectuent ces tests :
1) Programme de contrôle selon la norme EN 50229: lectionner le programme 2 à 60°C.
2) Programme coton long : sélectionner le programme 2 et une température de 40°C.
3) Programme coton court : sélectionner le programme 4 et une température de 40°C.
Tableau des programmes
4
2
3
1
4
2
1
3
La durée des programmes de lavage est contrôlable sur lafficheur.
Programmes
20
FR
Produits lessiviels et linge
Tiroir à produits lessiviels
Un bon résultat de lavage dépend aussi dun bon
dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne
lave pas mieux, il incruste lintérieur du lavante-
séchante et pollue lenvironnement.
Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main,
elles moussent trop.
Sortir le tiroir à produits lessiviels et verser la lessive
ou ladditif comme suit.
Bac 1 : Lessive prélavage (en poudre)
Avant dintroduire la lessive, sassurer que le bac
supplémentaire 4 nest pas présent.
Bac 2 : Lessive lavage (en poudre ou liquide)
Verser la lessive liquide juste avant la mise en marche.
Bac 3 : Additifs (assouplissant, etc.)
Lassouplissant ne doit pas déborder de la grille.
bac supplémentaire 4 : Javel
Triage du linge
Trier correctement le linge daprès:
- le type de textile / le symbole sur létiquette.
- les couleurs: séparer le linge coloré du blanc.
Vider les poches et contrôler les boutons.
Ne pas dépasser les valeurs indiquées
correspondant au poids de linge sec :
Textiles résistants : 7 kg max.
Textiles synthétiques : 3 kg max.
Textiles délicats : 2 kg max.
Laine: 1,5 kg max.
Soie : 1 kg max.
Combien pèse le linge ?
1 drap 400-500 g
1 taie doreiller 150-200 g
1 nappe 400-500 g
1 peignoir 900-1200 g
1 serviette éponge 150-250 g
Programmes spéciaux
Jeans: mettez les jeans à l'envers avant de les laver et
utilisez une lessive liquide. Sélectionnez le programme 6.
Chemises: sélectionner le programme approprié au
lavage de chemises 7 pour laver des chemises de
textile et couleur différents.
4
2
3
1
4
2
1
3
Laine: grâce au programme 8 vous pouvez laver à la
machine tous vos vêtements en laine, y compris ceux
qui portent l'étiquette " lavage à la main uniquement "
. Pour obtenir d'excellents résultats utilisez un
produit lessiviel spécial et ne dépassez pas une
charge de 1,5 kg.
Soie: sélectionner le programme de lavage spécial 9
pour vêtements en soie. Il est conseillé dutiliser une
lessive spéciale pour linge délicat.
Voilages: pliez-les bien et glissez-les dans une taie
d'oreiller ou dans un sac genre filet. Sélectionner le
programme 9.
Outwear (programme 10): est spécialement conçu
pour laver des tissus hydrofuges et des anoraks (par
ex.: goretex, polyester, nylon); pour obtenir
d'excellents résultats, utilisez une lessive liquide avec
une dose pour la demi-charge; prétraitez poignets,
cols et taches; n'utilisez ni assouplissants ni d'autres
produits avec assouplissant. Avec ce programme
vous ne pouvez pas laver les duvets.
Système déquilibrage de la charge
Avant tout essorage, pour éviter toute vibration
excessive et répartir le linge de façon uniforme, le
lavante-séchante fait tourner le tambour à une vitesse
légèrement supérieure à la vitesse de lavage. Si au
bout de plusieurs tentatives, la charge nest toujours
pas correctement équilibrée, lappareil procède à un
essorage à une vitesse inférieure à la vitesse
normalement prévue. En cas de déséquilibre excessif,
le lavante-séchante préfère procéder à la répartition
du linge plutôt quà son essorage. Pour une meilleure
répartition de la charge et un bon équilibrage, nous
conseillons de mélanger de grandes et petites pièces
de linge.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Whirlpool PWDE 7145 Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à