CAME V900 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
MANUEL D'INSTALLATION
V900E
AUTOMATISME
POUR PORTES BASCULANTES ET SECTIONNELLES
F
rança
i
s
FR
119ET97FR
ATTENTION !
Instructions importantes pour la sécurité des personnes :
À LIRE ATTENTIVEMENT !
Introduction
• Le produit devra être uniquement destiné à l’usage pour
lequel il a été spéci quement conçu. Tout autre usage sera
donc considéré comme dangereux. La société CAME Cancelli
Automatici S.p.A. ne peut être considérée comme responsable
des éventuels dommages provoqués par des usages impropres,
erronés et déraisonnables • Conservez ces avertissements
avec les manuels d’instruction et d’utilisation des composants
de l’installation d’automatisme.
Avant l’installation
(vérifi cation de l’installation existante : en cas
d’évaluation négative, ne continuez pas avant d’avoir
respecté les obligations de mise en sécurité)
• Contrôlez que la partie à automatiser est en bon état mécani-
que, qu’elle est équilibrée et dans l’axe et qu’elle s’ouvre et se
ferme correctement. Véri ez également que les butées mécani-
ques d’arrêt nécessaires sont présentes • Si l’automatisme doit
être installé à une hauteur inférieure à 2,5 m du sol ou d’un autre
niveau d’accès, véri ez le besoin d’éventuelles protections et / ou
éventuels avertissements • Au cas où des ouvertures pour les
piétons seraient réalisées dans les portes, il faut que soit installé
un sysme de blocage de leur ouverture pendant le mouvement
• Véri ez que l’ouverture de la porte automatisée n’entraîne pas
de situations de blocage avec les pièces xes environnantes
Ne montez pas l’automatisme retourné ou sur des éléments qui
pourraient plier. Si nécessaire, ajoutez les renforts nécessaires
sur les points de fi xation • N’installez pas le système sur des
portes en montée ou en descente (qui ne seraient pas planes) •
Contrôlez que les éventuels dispositifs d’irrigation ne risquent pas
de mouiller le motoréducteur du bas vers le haut.
Installation
• Signalez et délimitez soigneusement tout le chantier a n d’évi-
ter des accès imprudents dans la zone de travail de la part de
personnes étrangères au chantier et spécialement de mineurs et
d’enfants • Faites attention en manœuvrant les automatismes
pesant plus de 20 kg (voir manuel dinstallation). Si nécessaire,
équipez-vous des moyens nécessaires au déplacement en sécu-
rité • Toutes les commandes d’ouverture (boutons poussoirs, sé-
lecteurs à clé, lecteurs magnétiques, etc.) doivent être installés à
au moins 1,85 m du périmètre de la zone de mauvre du portail,
ou bien elles ne peuvent être attrapées depuis lextérieur à
travers le portail. En outre, les commandes directes (à touche, à
ef eurement, etc.) doivent être installées à une hauteur minimale
de 1,5 m et ne doivent pas être accessibles au public • Toutes les
commandes en modalité « action maintenue » doivent être instal-
lées dans des endroits d’où les portes en mouvement et les zones
de transit ou de manœuvre correspondantes sont entièrement vi-
sibles • Mettez, s’il n’y en avait pas, une étiquette permanente qui
indique la position du dispositif de déblocage Avant la remise
à l’utilisateur, vérifi ez la conformité de l’installation avec la norme
EN 12453 (essai d’impact), assurez-vous que l’automatisme a
correctement été réglé et que les dispositifs de sécurité et de
protection et le déblocage manuel fonctionnent correctement
Mettez, là où cest nécessaire et dans une position bien visible,
les Symboles d’Avertissement (Ex. plaque du portail).
Instructions et recommandations
particulières pour les utilisateurs
• Conservez la zone de manœuvre du portail propre et sans rien
qui risque de l’encombrer. Retirez la végétation se trouvant dans
le rayon d’action des photocellules • Ne laissez pas les enfants
jouer avec les dispositifs de commande fi xes ou dans la zone de
manœuvre du portail. Conservez hors de leur pore les disposi-
tifs de commande à distance (émetteurs) • Contrôlez fréquem-
ment l’installation afi n de vérifi er les éventuelles anomalies et
les signes d’usure ou d’endommagements des parties mobiles
de l’automatisme, et de tous les points et dispositifs de fi xation,
des câbles et des branchements accessibles. Maintenez correc-
tement graissés et propres les points d’articulation (charnières) et
de frottement (guides de coulissement) • Effectuez des contrôles
fonctionnels des photocellules et des bords sensibles tous les six
mois. Gardez constamment propres les lames des photocellules
(utilisez un chiffon légèrement humidi é avec de l’eau ; n’utili-
sez pas de solvants ou autres produits chimiques) • Au cas où
il serait nécessaire d’effectuer des réparations ou des modifi ca-
tions sur les réglages de l’installation, débloquez l’automatisme
et ne l’utilisez plus jusqu’à ce que les conditions de sécurité aient
été rétablies • Coupez l’alimentation électrique avant de déblo-
quer l’automatisme pour permettre les ouvertures manuelles.
Consultez les instructions • Il est INTERDIT à l’utilisateur de réa-
liser DES OPERATIONS QUI NE LUI SONT PAS EXPRESSEMENT
DEMANDEES ET INDIQUEES dans les manuels. Pour les répa-
rations, les modi cations des réglages et pour les opérations
d’entretien extraordinaires, ADRESSEZ-VOUS A LASSISTANCE
TECHNIQUE • Notez la réalisation des véri cations dans le regis-
tre des entretiens réguliers.
Instructions et recommandations
particulières pour tous
• Evitez de travailler à proximité des charnières ou des organes
mécaniques en mouvement • Ne pénétrez pas dans le rayon
daction de l’automatisme pendant que celui-ci est en mouve-
ment • Ne vous opposez pas au mouvement de l’automatisme car
cela pourrait entraîner des situations de danger • Faites toujours
particulièrement attention aux points dangereux signalés par les
pictogrammes appropriés et/ou les bandes jaunes et noires
Pendant lutilisation dun sélecteur ou dune commande en moda-
lité « action maintenue », contrôlez continuellement que personne
ne se trouve dans le rayon daction des parties en mouvement,
jusquau relâchement de la commande Le portail peut bouger
à n’importe quel moment sans avertissement • Coupez toujours
l’alimentation électrique pendant les opérations de nettoyage ou
d’entretien.
#
#
Page
2
2 - Code manuel :
119ET97
119ET97 vers.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
FRANÇAIS
4.1 Automatisme
4 Description
2.1 Utilisation prévue
1 Légende symboles
Ce symbole indique des parties à lire attentivement.
Ce symbole indique des parties concernant la sécurité.
Ce symbole indique ce qui doit être communiqué à l'utilisateur.
2 Utilisation prévue et limites d'utilisation
L’automatisme V900E a été conçu pour motoriser des portes basculantes et sectionnelles à usage résidentiel ou collectif.
Toute installation et toute utilisation autres que celles qui sont indiquées dans ce manuel sont interdites.
3 Références normatives
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ POUR L'INSTALLATION
ATTENTION : UNE INSTALLATION INCORRECTE PEUT PROVOQUER DE GRAVES DOMMAGES, SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
LE PRÉSENT MANUEL N'EST DESTINÉ QU'À DES INSTALLATEURS PROFESSIONNELS OU À DES PERSONNES COMPÉTENTES
2.2 Limites d'utilisation
Motoréducteur à 24 V CC avec force de traction allant jusqu'à 500 N pour :
- superfi cie de la porte (m²): 9
- portes basculantes à contrepoids jusqu'à 2,40 m de haut
- portes basculantes à ressorts jusqu'à 3,25 m de haut
- portes sectionnelles jusqu'à 3,20 m de haut
Ce produit a été conçu et fabriqué par la société CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. conformément aux normes de sécurité en
vigueur.
L’automatisme se compose principalement d'un groupe moteur, d'une barre de glissement – avec système de traction par courroie
ou par chaîne – et d'un bras de transmission. Le motoréducteur à 24 V, la carte électronique de commande et le transformateur sont
logés à l'intérieur d'un boîtier en ABS, avec couvercle doté d'une fenêtre pour la lampe d'éclairage.
Le motoréducteur est composé d'un carter en aluminium moulé sous pression, à l'intérieur duquel intervient un système de réduction
irréversible à vis sans fi n et couronne hélicoïdale, lubrifi é avec de la graisse fl uide permanente.
La glissière est en tôle zinguée profi lée à froid. Sur la partie antérieure se trouve le dispositif tendeur de la courroie/chaîne ; de l'autre
côté est fi xé un support en ABS pour le groupe moteur.
Le rail d'entraînement, qui comprend le mécanisme de déblocage d'urgence et la fi xation du bras de transmission, se déplace dans
la glissière.
Le bras de transmission est disponible dans di érentes mesures et formes selon le type de porte.
4.2 Données techniques
MOTORÉDUCTEUR V900E
Alimentation tableau : 230 V CA 50 / 60 Hz
Alimentation moteur : 24 V CC
Puissance maximale accessoires : 40 W
Puissance nominale : 130 W
Couple max. : 500 Nm
Vitesse moyenne : 6 m/min
Intermittence de fonctionnement : 50 %
Degré de protection : IP40
Poids : 5,7 kg
Classe d'isolation : I
Came Cancelli Automatici est une société certifiée pour le système de gestion de la qualité ISO 9001 et de gestion environnementale
ISO 14001. La société Came conçoit et produit entièrement en Italie.
Le produit en question est conforme aux normes suivantes : voir déclaration de conformité.
1
4
3
4
2
1
3
2
5
Page
3
3 - Code manuel :
119ET97
119ET97 vers.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
FRANÇAIS
Important !
4.3 Description des parties
GROUPE MOTORÉDUCTEUR
1. Couvercle de protection
2. Motoréducteur
3. Transformateur
4. Carte électronique ZL56
5. Bras de transmission standard
GLISSIÈRES
001V0679 - Groupe glissière avec chaîne L = 3,02 m
001V0684 - comme 001V0679 mais en deux pièces à assembler :
- portes basculantes à contrepoids jusqu'à 2,40 m de haut ;
- portes basculantes à ressorts jusqu'à 2,25 m de haut ;
- portes sectionnelles* jusqu'à 2,20 m de haut.
001V0682 - Groupe glissière avec chaîne L = 3,52 m :
- portes basculantes à ressorts jusqu'à 2,75 m de haut
;
- portes sectionnelles* jusqu'à 2,70 m de haut ;
001V0683 - Groupe glissière avec chaîne L = 4.02 m :
- pour portes basculantes à ressorts jusqu'à 3,25 m de haut ;
- pour portes sectionnelles* jusqu'à 3,20 m de haut ;
001V0685 - Groupe glissière avec chaîne L = 3,02 m
001V0687 - comme 001V0685 mais en deux pièces à assembler :
- portes basculantes à contrepoids jusqu'à 2,40 m de haut ;
- portes basculantes à ressorts jusqu'à 2,25 m de haut ;
- portes sectionnelles* jusqu'à 2,20 m de haut.
001V0686 - Groupe glissière avec courroie L = 3,52 m :
- portes basculantes à ressorts jusqu'à 2,75 m de haut ;
- portes sectionnelles* jusqu'à 2,70 m de haut ;
001V0688 - Groupe glissière avec courroie L = 4.02 m :
- pour portes basculantes à ressorts jusqu'à 3,25 m de haut ;
- pour portes sectionnelles* jusqu'à 3,20 m de haut.
* voir page 5 (5.4 Exemples d'application).
ACCESSOIRES EN OPTION
1. 001V201 – Bras de transmission pour portes basculantes à contrepoids
2. 001V122 – Bras de transmission surdimensionné pour portails sectionnels
3. 001V121 – Dispositif de déblocage à ficelle à appliquer sur la poignée
4. 001V0670 – Carte de connexion des batteries de secours, avec support pour 2 bat-
teries (12 V - 1,2 Ah exclues)
212 mm
140 mm
400 mm
3020 mm min. ÷ 4020 mm max.
Page
4
4 - Code manuel :
119ET97
119ET97 vers.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
FRANÇAIS
5 Installation
S'assurer de disposer de tous les instruments et de tout le matériel nécessaire pour effectuer l'installation en toute sécurité et
conformément aux normes en vigueur. La figure illustre quelques exemples d'outils utiles à l'installateur.
Avant d'installer l'automatisme, il faut :
S'assurer que l'installation de l'automatisme ne provoque aucune situation dangereuse ;
• Prévoir un dispositif de déconnexion omnipolaire spécifique, avec un espace de plus de 3 mm entre les contacts, pour le
sectionnement
de l'alimentation ;
Prévoir des tuyaux et des conduites pour le passage des câbles électriques afin de les protéger contre la détérioration mécanique ;
S'assurer que le point de fixation du motoréducteur est bien protégé contre les chocs et qu'il est résistant. La fixation doit être
réalisée au moyen de vis, de chevilles, etc. appropriées au type de surface ;
S'assurer que les éventuelles connexions du circuit de protection, à l'intérieur du boîtier, sont correctement isolées par rapport
à d'autres parties conductrices ;
Contrôler que la structure de la porte est bien robuste, que les charnières sont efficaces et s'assurer de l'absence de tout
frottement entre les parties fixes et les parties mobiles ;
Linstallation doit être effectuée par du personnel qualifié et dans le plein respect des normes en vigueur.
5.1 Contrôles préliminaires
5.2 Outils et matériel
4.4 Dimensions
28
48
9
1
610
9
3
4
5
7
8
2
11
Page
5
5 - Code manuel :
119ET97
119ET97 vers.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
FRANÇAIS
N.B. si la longueur des câbles est supérieure aux valeurs indiquées dans le tableau, déterminer la section des câbles en fonction de
l'absorption effective des dispositifs connectés et selon les prescriptions de la norme CEI EN 60204-1.
Pour les connexions prévoyant plusieurs charges sur la même ligne (séquentielles), les dimensions indiquées dans le tableau
doivent être réévaluées en fonction des absorptions et des distances effectives. Pour les connexions de produits non indiqués dans
ce manuel, considérer comme valable la documentation jointe à ces derniers.
5.3 Types de câbles et épaisseurs minimum
Connexion Type câble Longueur câble
1 < 10 m
Longueur câble
10 < 20 m
Longueur câble
20 < 30 m
Alimentation
FROR CEI
20-22
CEI EN
50267-2-1
3G x 1,5 mm23G x 2,5 mm23G x 4 mm2
Clignotant 2 x 0,5 mm22 x 1 mm22 x 1,5 mm2
Émetteurs photocellules 2 x 0,5 mm22 x 0.5 mm22 x 0,5 mm2
Récepteurs photocellules 4 x 0,5 mm24 x 0,5 mm24 x 0,5 mm2
Alimentation accessoires 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 1 mm2
Dispositifs de commande et de sécuri 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 0,5 mm2
Connexion antenne RG58 max. 10 m
1. Groupe motoréducteur
2. Tableau de commande incorporé avec récepteur radio
3. Barre de glissement
4. Dispositif de déblocage
5. Bras de transmission standard
6. Sélecteur à clé
7. Clignotant de mouvement ;
8. Antenne de réception
9. Photocellules de sécurité
10. Clavier d'intérieur
11. Bord sensible
5.1 Exemples d'application
* porte sectionnelle
à simple rail
* porte sectionnelle
à double rail
PORTE BASCULANTE À CONTREPOIDS, débordante à retrait partiel PORTE BASCULANTE À RESSORTS, débordante à retrait total
PORTE SECTIONNELLE
M6 x 20
M6
¿M
M
¿M
M
V122
V201
Page
6
6 - Code manuel :
119ET97
119ET97 vers.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
FRANÇAIS
Les illustrations suivantes ne sont que des exemples étant donné que l'espace pour la fixation de l'automatisme et des
accessoires varie en fonction des encombrements. C'est donc l'installateur qui doit choisir la solution la plus indiquée.
1) Fixer la bride au dispositif tendeur du rail de transmission à l'aide des vis et des écrous fournis.
5.5 Adaptation du rail de transmission
2) Positionner le rail de glissement comme suit :
- pour portes sectionnelles sur le gabarit de la bride de la barre du ressort.
N.B. : si la distance entre la barre du ressort et la partie supérieure de la porte est comprise entre 300 et 600 mm, se servir du bras
V122 (voir les documents techniques joints) ;
- pour portes basculantes entre 10 et 20 mm à partir du point le plus haut de la courbe de glissement du vantail.
N.B. : pour portes basculantes à contrepoids débordantes à retrait partiel, utiliser le bras V201 (voir les documents techniques en annexe).
M6 x 14
M6
Page
7
7 - Code manuel :
119ET97
119ET97 vers.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
FRANÇAIS
1) Fixer la barre de glissement au centre du logement de la porte avec des vis spécifi ques
Soulever la barre et la positionner horizontalement pour détecter la distance par rapport au plafond afi n de choisir le type de
xation.
2) Si les cornières ne su sent pas, couper les tirants selon les dimensions nécessaires et les fi xer au plafond.
N.B. : il est également possible de fi xer d'autres tirants ou cornières pour renforcer la barre (réf. art. 119RIE024 et 119RIE028).
3) Fixer la barre de glissement au plafond avec des vis spécifi ques.
5.6 Fixation du rail de glissement
UNI 5739
M6 x 20
Page
8
8 - Code manuel :
119ET97
119ET97 vers.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
FRANÇAIS
1) Fixer le bras de transmission à la traverse supérieure de la porte, perpendiculairement à la barre de glissement. Utiliser les
rivets fournis ou d'autres vis spécifi ques.
5.7 Fixation du bras de transmission à la barre de défilement
2) Débloquer le rail de guidage en tournant le levier dans le sens des aiguilles d'une montre.
Déplacer le rail vers la porte et l'accrocher au bras de transmission à l'aide du boulon fourni.
UNI 6954 ø 3.9 x 13
UNI 6955 ø 6.3 x 45
Page
9
9 - Code manuel :
119ET97
119ET97 vers.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
FRANÇAIS
5.8 Fixation du motoréducteur à la barre de transmission
1) Enlever le couvercle du boîtier du groupe moteur.
2) Fixer le groupe moteur au support de la barre à l'aide des trois vis fournies.
N.B. : si nécessaire, fi xer le groupe dans les trois autres positions orthogonales comme indiqué sur le dessin.
3) Installer le passe-câble dans le trou prévu pour le passage des câbles nécessaires aux branchements électriques.
Page
10
10 - Code manuel :
119ET97
119ET97 vers.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
FRANÇAIS
6.1 Description générale
6 Carte électronique de commande
La carte de commande doit être alimentée à 230 V sur les bornes L-N, fréquence 50 / 60 Hz.
Les dispositifs de commande et les accessoires sont à 24 V. En outre, les accessoires ne doivent pas dépasser, tous ensemble, 40 W.
La carte contrôle une lampe d'accueil permettant d'éclairer la zone de manœuvre ; à chaque ouverture, cette lampe reste allumée
pendant 2 minutes 30 secondes.
Il est possible de connecter la carte 001V0670 pour le fonctionnement de l'automatisme avec batteries de secours (voir documents
correspondants).
La carte gère en automatique les fonctions suivantes :
1) détection ampérométrique des obstacles en phase d'ouverture, de fermeture et de ralentissement (à sensibilité réglable) ;
2) fermeture automatique (réglable) ;
3) temps de fonctionnement (80 s) ;
4) commande ouverture-arrêt-fermeture-arrêt ;
5) réouverture en phase de fermeture des photocellules.
en phase de fermeture : inverse le sens de marche jusqu'à l'ouverture totale.Attention ! Au bout de trois inversions consécutives,
la porte reste ouverte en désactivant la fermeture automatique : pour fermer, utiliser l'émetteur ou le bouton de fermeture.
en phase d'ouverture : inverse le sens de marche jusqu'à la fermeture totale.
Détail détection électronique des obstacles
FUSIBLES
Protection Type fusible
Moteur 8 A
Carte électronique (ligne) 1,6 A
Accessoires 3,15 A
Dispositifs de commande (centrale) 315 mA
LAMPES
D'accueil E14 - 24 V - 25 W




+
-
,.
#,3%.3
:,
/03%.3
-/4/2&53%
!&
/.
!##&53%!&
,).%&53%
!&
/0%.
/0#,
!&
6 6 6 -. %
%.#2!$)/
6
6


!#4
3,/73%.3
#"/!2$&53%M!&
,4
,
,4
.
2
3
4
19
57 8
9
10
11
1 6
18 12 13 14 15
16
17
24 20
22
25 21
23
Page
11
11 - Code manuel :
119ET97
119ET97 vers.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
FRANÇAIS
6.2 Composants principaux
1. Fusible de ligne 1,6 A
2. Espace pour batteries de secours
3. Motoréducteur
4. Transformateur
5. Barrette de connexion du transformateur
6. Fusible moteur 8 A
7. Barrette de connexion du motoréducteur
8. Barrette de connexion de l'encodeur
9. Voyant de signalisation radio et programmation encodeur
10. Bouton de mémorisation du code radio
11. Trimmer SLOW.SENS : réglage de la sensibilité ampérométrique en
phase de ralentissement
12. Trimmer A.C.T. : réglage du temps de fermeture automatique
13. Trimmer CL.SENS : réglage de la sensibilité ampérométrique en
phase de fermeture
14. Trimmer OP.SENS : réglage de la sensibilité ampérométrique en
phase d'ouverture
15. Boutons de commande pour le réglage des butées de fin de course
16. Sélecteur fonctions
17. Lampe d'accueil
18. Fusible accessoires 3,15 A
19. Fusible centrale 315 mA
20. Barrette de connexion des accessoires et des dispositifs de com-
mande
21. Branchement carte de radiofréquence AF
22. Orifice d'entrée des câbles électriques
23. Voyant de signalisation de présence de tension
24. Bornier d'alimentation
25. Barrette de connexion pour antenne radio
6.3 Branchements électriques
Alimentation et accessoires
Bornes pour l'alimentation des accessoires :
- à 24 V CA normalement ;
- à 24 V CC durant l'intervention des batteries de secours ;
Puissance totale admise : 40 W.
Cosse à anneau pour la mise à la terre.
Alimentation à
230 V CA -
50 / 60 Hz
Attention ! Avant d'intervenir dans l'appareillage, mettre hors tension
et déconnecter les éventuelles batteries de secours.


#
0



 % 
#
#
0
0
RX TX
28
48
6
6





 - . % 
,4
,4
,4
,4
Page
12
12 - Code manuel :
119ET97
119ET97 vers.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
FRANÇAIS
Dispositifs de commande et de sécuri
Bouton d'arrêt (contact NF) - Arrête le mouvement en désactivant la fermeture auto-
matique. Pour la reprise du mouvement, appuyer sur un bouton de commande ou une
touche de la radiocommande.
Sélecteur à clé et/ou boutons de commande (contact NO) - Dispositifs d'ouverture et de
fermeture.
Modalité de commande : ouverture-arrêt-fermeture-arrêt
Contact (NF) de « réouverture durant la fermeture » - Entrée pour
photocellules, bords sensibles et autres dispositifs conformes
aux normes EN 12978.
Durant la phase de fermeture, l'intervention du dispositif pro-
voque l'inversion du mouvement jusqu'à ouverture totale.
Rouge
Motoréducteur, encodeur et transformateur (uniquement en cas d'éventuels entretiens)
Rouge
Noir
Blanc
Marron
Marron
Vert
Vert
Marron
Blanc
Motoréducteur 24 V CC avec
encodeur
Transformateur
En cas de connexion d'un dispositif,
éliminer le shunt
En cas de connexion d'un dispositif,
éliminer le shunt
Sélecteur à clé et/ou boutons pour l'ouverture partielle (contact NO) - Dispositifs
d'ouverture partielle.
#,3%.3
:,
/03%.3
-/4/2&53%
!&
/.
!##&53%!&
,).%&53%
!&
/0%.
/0#,
!&
6 6 6 -. %
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
#"/!2$&53%M!&
,4
,
,4
.
#,3%.3
:,
/03%.3
-/4/2&53%
!&
/.
!##&53%!&
,).%&53%
!&
/0%.
/0#,
!&
6 6 6 -. %
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
#"/!2$&53%M!&
,4
,
,4
.



 % 
#
#
0
0
#,3%.3 /03%.3
!#4
3,/73%.3
/.
ON
OFF
Page
13
13 - Code manuel :
119ET97
119ET97 vers.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
FRANÇAIS
Clignotant de mouvement (portée contact
: 24 V - 25 W max.) - Clignote en phase
d'ouverture et de fermeture
Dispositifs de signalisation
Trimmer SLOW.SENS. = Règle la sensibilité ampérométrique qui contrôle la force développée par le moteur durant les phases de
ralentissement ; si la force dépasse le niveau de réglage, le système intervient en inversant le sens de marche.
Trimmer A.C.T. = Règle le temps d'attente en position d'ouverture. Après écoulement de ce délai, une manœuvre de fermeture est
automatiquement e ectuée. Le temps d'attente peut être réglé entre 1 et 120 secondes. Le réglage au minimum désactive la fer-
meture automatique.
Trimmer CL.SENS. = Règle la sensibilité ampérométrique qui contrôle la force développée par le moteur durant le mouvement de
fermeture ; si la force dépasse le niveau de réglage, le système intervient en inversant le sens de marche.
Trimmer OP.SENS. = Règle la sensibilité ampérométrique qui contrôle la force développée par le moteur durant le mouvement
d'ouverture ; si la force dépasse le niveau de réglage, le système intervient en inversant le sens de marche.
1 ON - Active la procédure de réglage des butées de fi n de course d'ouverture et de fermeture ainsi que la procédure de pro-
grammation pour un début d'ouverture au ralenti
2 ON - Active la procédure de réglage pour l'ouverture partielle et la procédure de programmation pour le ralentissement à la
butée de fi n de course en phase de fermeture.
6.5 Réglages
6.4 Sélection fonctions
#,3%.3 /03%.3
/.
/0%.
/0#,
!&
-. %
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
#,3%.3 /03%.3
/.
/0%.
/0#,
!&
-. %
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
Page
14
14 - Code manuel :
119ET97
119ET97 vers.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
FRANÇAIS
7 Programmation
- Débloquer l'automatisme et positionner la porte à l'angle d'ouverture maximum.
IMPORTANT : avant de lancer la programmation des butées de fi n de course, lire attentivement les instructions.
Suivre dans l'ordre les instructions suivantes en vue d'une exécution correcte de la programmation.
1 - Opérations préliminaires
- Lorsque la porte est complètement ouverte, fi xer la butée mécanique au rail d'entraînement.
- Positionner le commutateur DIP n°1 sur ON (le voyant de signalisation de la programmation clignote).
Appuyer sur la touche OP/CL et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que la porte s'arrête contre la butée en phase de fermeture...
Butée mécanique
Rail d'entraînement
2 - Programmation de la butée de fin de course en phase de fermeture
- Fermer manuellement la porte jusqu'au réenclenchement du dispositif de déblocage..
7.1 Programmation des butées de fin de course de fermeture et d'ouverture
#,3%.3
:,
/03%.3
-/4/2&53%
!&
/.
!##&53%!&
,).%&53%
!&
/0%.
/0#,
!&
6 6 6 -. %
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
.
#,3%.3
:,
/03%.3
-/4/2&53%
!&
/.
!##&53%!&
,
).%&53%
!&
/0%.
/0#,
!&
6 6 6 -. %
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
#,3%.3
:,
/03%.3
-/4/2&53%
!&
/.
!##&53%!&
%&53%
!&
/0%.
/0#,
!&
6 6 6 -. %
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
#,3%.3
:,
/03%.3
-/4/2&53%
!&
/.
!##&53%!&
)
.%&53%
!&
/0%.
/0#,
!&
6 6 6 -. %
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
#,3%.3
:,
/03%.3
-/4/2&53%
!&
/.
!##&53%!&
.%&53%
!&
/0%.
/0#,
!&
6 6 6 -. %
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
Page
15
15 - Code manuel :
119ET97
119ET97 vers.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
FRANÇAIS
...puis appuyer sur la touche ENC/RADIO jusqu'à ce que le voyant de signalisation reste allumé pendant quelques secondes pour
clignoter à nouveau immédiatement après (l'opération de programmation a été correctement effectuée).
- Appuyer sur la touche OPEN et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que la porte atteigne l'angle d'ouverture maximum...
3 - Programmation de la butée de fin de course en phase d'ouverture
...puis appuyer sur la touche ENC/RADIO jusqu'à ce que le voyant de signalisation reste allumé (l'opération de programmation a
été correctement effectuée).
Positionner de nouveau le commutateur DIP n°1 sur OFF.
TEST
Utiliser la touche OP/CL pour commander une fermeture et une ouverture afi n de s'assurer que la programmation a bien été correctement
e ectuée.
#,3%.3 /03%.3
/.
/0%.
/0#,
!&
-. %
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
#,3%.3 /03%.3
/.
/0%.
/0#,
!&
-. %
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
#,3%.3 /03%.3 /0%.
/0#,
!&
%.#2!$)/
#,3%.3
:,
/03%.3
-/4/2&53%
!&
/.
!##&53%!&
.%&53%
!&
/0%.
/0#,
!&
6 6 6 -. %
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
#,3%.3 /03%.3
/0%.
/0#,
!&
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
#,3%.3 /03%.3 /0%.
/0#,
!&
%.#2!$)/
!#4
#,3%.3 /03%.3
/.
/0%.
/0#,
!&
-
.%
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
Page
16
16 - Code manuel :
119ET97
119ET97 vers.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
FRANÇAIS
Lorsque le portail est complètement fermé, positionner le commutateur DIP 2 sur ON (le voyant de signalisation de la programmation
clignote).
Appuyer sur la touche OPEN et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que le portail atteigne l'angle d'ouverture souhaité .....
7.3 Programmation pour l'activation au ralenti du portail ouvert - MAX. 50% DE LA COURSE -
N.B. : avant de lancer la programmation, désactiver la fermeture automatique en réglant le trimmer A.C.T. au minimum.
Lorsque le portail est complètement ouvert, appuyer sur la touche ENC/RADIO et la maintenir enfoncée (le voyant de signalisation
de la programmation clignote rapidement).
Positionner le commutateur DIP 1 sur ON (le voyant s'éteint).
Relâcher la touche ENC/RADIO (le voyant clignote lentement).
...puis appuyer sur la touche ENC/RADIO (si le voyant de signalisation reste allumé, l'opération de programmation a été correctement
effectuée).
Positionner de nouveau le commutateur DIP 2 sur OFF.
7.2 Programmation pour l'ouverture partielle
#,3%.3 /03%.3 /0%.
/0#,
!&
%.#2!$)/
#,3%.3 /03%.3 /0%.
/0#,
!&
%.#2!$)/ #,3%.3 /03%.3
/.
/0%.
/0#,
!&
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
#,3%.3 /03%.3 /0%.
/0#,
!&
%.#2!$)/
!#4#,3%.3 /03%.3
/.
/0%.
/0#,
!&
.
%
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
#,3%.3 /03%.3 /0%.
/0#,
!&
%.#2!$)/
#,3%.3 /03%.3 /0%.
/0#,
!&
%.#2!$)/
!#4#,3%.3 /03%.3
/.
/0%.
/0#,
!&
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
#,3%.3 /03%.3 /0%.
/0#,
!&
%.#2!$)/
!#4
Page
17
17 - Code manuel :
119ET97
119ET97 vers.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
FRANÇAIS
7.4 Programmation du ralentissement en phase de fermeture -
MIN. 600 MM DE LA BUTÉE DE FERMETURE OU MAX. 50% DE LA COURSE
-
Lorsque le portail est complètement fermé, appuyer sur la touche ENC/RADIO et la maintenir enfoncée (le voyant de signalisation
de la programmation clignote rapidement).
Positionner le commutateur DIP 2 sur ON (le voyant s'éteint).
Relâcher la touche ENC/RADIO (le voyant clignote lentement).
Appuyer sur la touche OP/CL jusqu'à ce que le portail arrête son ralentissement au point souhaité ; appuyer ensuite sur la touche
ENC/RADIO jusqu'à ce que le voyant de signalisation reste allumé (l’opération de programmation a été correctement e ectuée).
Positionner de nouveau le commutateur DIP 1 sur OFF.
Appuyer sur la touche OPEN jusqu'à ce que le portail atteigne le point souhaité pour commencer sa course au ralenti ; appuyer
ensuite sur la touche ENC/RADIO jusqu'à ce que le voyant de signalisation reste allumé (l’opération de programmation a été correc-
tement e ectuée).
Positionner de nouveau le commutateur DIP 2 sur OFF.
#,3%.3
:,
/03%.3
-/4/2&53%
!&
/.
!##&53%!&
,).%&53%
!&
/0%.
/0#,
!&
6 6 6 -. %
%.#2!$)/
!#4
3,/73%.3
#"/!2$&53%M!&
,4
,
,4
.
:,
-/4/2&53%
!&
,).%&53%
!&
!&
#
,4
,
,4
.
ATOMO
AT01 • AT02 • AT04
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
TOP
TOP-432NA • TOP-434NA
TOP-432S
TOP
TOP-302A • TOP-304A
TOP
TOP-432A • TOP-434A
TAM
T432 • T434 • T438
TAM-432SA
CAME
CAME
CAME
TOUCH
TCH 4024 • TCH 4048
TWIN
TWIN2 • TWIN4
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
TFM
T132 • T134 • T138
T152 • T154 • T158
AF43S
AF30 AF40AF150
AF43TW
TWIN
TWIN2 • TWIN4
in modalità
TOP o TAM
Page
18
18 - Code manuel :
119ET97
119ET97 vers.
3
3 05/2014 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
FRANÇAIS
8 Activation de la radiocommande
Carte radiofréquence AF
Carte électronique
Insérer la carte de radiofréquence sur la carte électronique APRÈS AVOIR MIS HORS TENSION (ou déconnecté les batteries).
N.B. : la carte électronique reconnaît la carte de radiofréquence uniquement lorsqu'elle est alimentée.
À l'aide du câble connecter l'antenne aux bornes spécifi ques sur la carte.
1 - Antenne
2 - Carte de radiofréquence
3 - Émetteurs
Attention ! Il est possible de mémoriser jusqu'à un maximum de 24 émetteurs avec des codes di érents.
N.B. : chaque émetteur avec un code di érent peut être dupliqué pour « n » émetteurs (de la même série) excepté l'émetteur ATOMO.
voir instructions
sur l'emballage
voir instructions
sur l'emballage
voir instructions
sur l'emballage
voir instructions
sur l'emballage
voir instructions sur l'emballage
en modalité
Key-Block
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

CAME V900 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation