Proline SSKC17B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

SSKC17
KETTLE
BOUILLOIRE
WATERKOKER
1
GB
WARNINGS
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
if they have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they
are older than 8 and supervised. Keep
the appliance and its cord out of
-staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments;
-farm houses;
-by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
-bed and breakfast type environments.
2
reach of children aged less than 8
years.
Appliances can be used by persons
with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they
have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance.
For the details on how to clean
surfaces in contact with food and
descaling please see section “Cleaning
and descaling” on page 5.
If the kettl
e is overfilled, boiling
water may be ejected.
WARNING: Position the lid so that
steam is directed away from the
handle.
3
WARNING: Do not remove the lid
while the water is boiling.
The kettle is only to be used with
the stand provided.
The appliance must not be
immersed.
CAUTION: Insure that the kettle is
switched off before removing it from
its stand.
WARNING: Risks of injuries if you
don't use this appliance correctly.
The heating element surface is
subject to residual heat after use.
The surfaces are liable to get hot
during use.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Place the appliance on a stable flat surface before use.
Be careful when opening the lid immediately after the water has boiled, the steam
coming out of the kettle is very hot constituting a risk of scalding.
Do not use the kettle to heat anything other than water. Never fill the kettle beyond
the maximum level indication.
Make sure the bottom of the kettle and the power base are dry before placing the
kettle onto the power base.
WARNING: Avoid spillage on the
connector.
4
PARTS
OPERATION
Before first use, it is recommended to operate the kettle for 2 to 3 times following the
instructions below. This will remove any dust or residues remaining from the
manufacturing process.
1. Remove kettle from power base.
2. Fill kettle with desired amount of cold water through the spout or the open lid.
Open the lid by pressing the lid release button and then lifting the lid upwards.
Do not overfill the kettle by exceeding the MAX level.
3. Close the lid by pressing it down until it clicks into place.
4. Place the kettle on the power base and insert the plug into the mains socket.
5. Press the power switch. The water is being heated.
The power indicator light will illuminate.
6. The kettle will switch off automatically when the water boils.
The power indicator light will go out.
You can stop the boiling process by setting the power switch to “O”.
7. Lift the kettle from the power base and then slowly pour the boiling water.
NOTE: Use the kettle only when the lid is closed and the filter is in place.
Cut-out for boil-dry protection
If you operate the kettle without water, the kettle will stop heating and automatically
switch off.
If this occurs, allow the kettle to cool before filling with cold water and re-boiling.
5
CLEANING AND DESCALING
Always unplug the appliance from the mains socket and allow it to cool down before
cleaning.
Clean the outside of the kettle and the power base using a slightly damp cloth. Dry
thoroughly.
Remove the mesh filter from the spout. Clean it under running water and then replace
it.
Do not use abrasive or chemical cleaning agent.
Never immerse the kettle and the power base in water.
Regularly descale the kettle using a specific descaler.
Wipe the inside of the kettle with a clean cloth.
SPECIFICATIONS
Ratings: 220-240V~ 50/60 Hz 1850-2200 W
DISPOSAL
As a res ponsible retailer we c are about the en vironment.
As such we urge you to follow the correct disposal procedur e for the appliance and
packagi ng materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recy cled
in a manner that protects health and the envir onmen t .
You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.
Because this appliance contains electronic components, the appliance and its accessories
must be disposed of separate ly from household waste when the appliance reaches its end of
life.
Contact your local authority to learn about disposal and recycling.
The appliance should be taken to your local collection point for recycling. Some collection
points accept appliance free of charge.
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsist encies in these instructions,
which may occur as a result of product improvement and development.
Darty Holdings SAS © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy, France 24/8/2016
6
7
FR
ATTENTION
Cet appareil est destiné à être utilisé d
ans des applications domestiques et
analogues telles que:
Si le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son service après vente
ou des personnes de qualification
similaire afin d'éviter un danger.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés d'au moins 8 ans, à
condition qu'ils bénéficient d'une
surveillance ou qu'ils aient reçu des
instructions quant à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et qu'ils
comprennent bien les dangers
encourus. Le nettoyage et l'entretien
-des coins cuisines réservés au personnel
dans des magasins, bureaux et autres
environnements professionnels;
-des environnements du type chambres
d’hôtes.
caractère résidentiel;
-l’utilisation par les clients des hôtels,
motels et autres environnements à
-des fermes;
8
par l'utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants, à moins
qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans
et qu'ils soient sous la surveillance
d'un adulte. Conserver l'appareil et
son câble hors de portée des enfants
âgés de moins de 8 ans.
Cet appareil peut être utilisé par des
personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou dont l'expérience ou
les connaissances ne sont pas
suffisantes, à condition qu'ils
bénéficient d'une surveillance ou
qu'ils aient reçu des instructions
quant à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et en comprennent
bien les dangers potentiels.
Les enfants ne doivent pas utiliser
l'appareil comme un jouet.
Les informations détaillées sur la
manière de nettoyer les surfaces en
contact avec les aliments
et du
détartrage sont définis en pages 11-12
dans la sect
ion “NETTOYAGE ET
DETARTRAGE”.
Si la bouilloire est trop remplie, de
l'eau bouillante peut être éjectée.
MISE EN GARDE: Mettre le
couvercle en place de façon telle que
la vapeur ne soit pas dirigée vers la
poignée.
MISE EN GARDE: Ne pas enlever le
couvercle lorsque l'eau bout.
La bouilloire ne doit être utilisée
qu'avec le socle qui lui est associé.
L'appareil ne doit pas être immergé.
ATTENTION: S'assurer que la
bouilloire est hors tension avant de la
retirer de son socle.
MISE EN GARDE: Risques de
blessures en cas de mauvaise
9
utilization du produit.
La surface de l'élément chauffant
présente une chaleur résiduelle après
utilisation.
Les surfaces sont susceptibles de
devenir chaudes au cours de
l'utili
sation.
MISES EN GARDE IMPORTANTES:
Lappareil doit être placé sur une surface plane et stable avant d'être utilisé pour la
première fois.
Les jets de vapeur sont très chauds et constituent un risque de brûlure: Faites très
attention lors de l'ouverture du couvercle une fois l'eau portée à ébullition.
N'utilisez pas cette bouilloire pour faire chauffer quoi que ce soit d'autre que de l'eau.
Ne remplissez jamais la bouilloire au-delà du trait maximum.
Avant de mettre la bouilloire sur son socle, assurez-vous que le dessous de la
bouilloire et le socle lui-même sont secs.
DESCRIPTION
10
MISE EN GARDE:
éviter tout débordement
sur le connecteur.
UTILISATION
Avant la première utilisation, il est recommandé de faire fonctionner la bouilloire à 2 ou
reprises (voir instructions ci-dessous). Cela permet d’enlever la poussière et les résidus
de fabrication.
1. Retirez la bouilloire de son socle.
2. Remplissez la bouilloire avec la quantité d'eau froide souhaitée, que vous verserez
soit par le bec verseur soit après avoir ouvert le couvercle.
Appuyez sur le bouton d'ouverture du couvercle puis relevez celui-ci.
Évitez de remplir la bouilloire au-delà du niveau MAX.
3. Refermez le couvercle en appuyant jusqu'à ce qu'il se verrouille.
4. Placez la bouilloire sur son socle, puis branchez celui-ci.
5. Appuyez sur le bouton marche/arrêt. L'eau commence à chauffer.
Le témoin d'alimentation s’allume.
6. Une fois l'eau portée à ébullition, la bouilloire s'éteint automatiquement.
Le témoin lumineux s'éteint.
Vous pouvez interrompre le processus à tout moment en mettant le bouton
marche/arrêt sur O.
7. Ôtez la bouilloire du socle d'alimentation et versez lentement l'eau bouillante.
REMARQUE : La bouilloire ne doit pas être utilisée avec le couvercle ouvert et sans le
filtre en place.
Dispositif anti chauffage à sec
Si la bouilloire est allumée sans eau à l'intérieur, elle s'arrête de chauffer et s'éteint
automatiquement.
Si cela se produit, laissez la bouilloire refroidir, puis remplissez-la avec de l'eau froide et
recommencez.
NETTOYAGE ET DÉTARTRAGE
Débranchez toujours l'appareil et attendez qu'il ait refroidi avant de le nettoyer.
Essuyez les surfaces externes et le socle avec un chiffon humide. Séchez-les bien.
Sortez le filtre à mailles du bec verseur. Lavez-le sous le robinet, puis remettez-le en
11
12
place.
N'utilisez pas des produits de nettoyage chimiques ou abrasifs.
Ne mettez en aucun cas la bouilloire ou le socle dans l'eau.
La bouilloire doit être régulièrement détartrée au moyen d'un produit détartrant
spécifique.
Essuyez l'intérieur de la bouilloire avec un chiffon propre.
SPÉCIFICATIONS
Caractéristiques nominales: 220-240 V~ 50/60 Hz 1850-2200 W
MISE AU REBUT
En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à
la protection de l’environnement.
Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre
appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources
nature ll es et à garantir qu’il soit recyclé d’une manière respectueuse de la santé et de
l’environnemen t.
Vous devez jeter ce produit et son emballage selon les lois et les règles locales.
Puisque ce produit contient des composants électroniques et parfois des piles, le produit et
ses accessoires doivent être jetés parément des déchets domest iques lorsque le produit
est en fin de vie.
Pour plus de rensei gnements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage, contactez
les autorités de votre commune.
Apportez l’appareil à point de collecte local pour qu’il soit recyclé. Certains centres
acceptent les produits gratuitement.
Hotline Darty France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avan t de vous
déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24.
Hotline Vanden Borre
Le service aprèsvente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au vendredi de 8h à 18h et
le samedi de 9h à 18h.
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits,
de petites incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez nous
excuser pour la ne occasionnée.
Darty Holdings SAS © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy, France 24 /8/2016
13
14
NL
WAARSCHUWINGEN
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk
en gelijksoortig gebruik, zoals:
Een beschadigd voedingssnoer mag
uitsluitend worden vervangen door de
fabrikant, een erkende
reparatieservice of personen met
gelijkwaardige kwalificaties om gevaar
te voorkomen.
Dit apparaat mag worden gebruikt
door kinderen vanaf 8 jaar als zij
onder toezicht staan of instructies
betreffende het veilige gebruik van dit
apparaat hebben ontvangen en
inzicht hebben in de gevaren die het
gebruik ervan kan inhouden. Reinigen
en onderhoud mogen alleen worden
-In personeelskeukens van winkels,
kantoren en andere werkomgevingen;
-In omgevingen zoals van een beden-
breakfast.
-Door klanten in hotels, motels en andere
omgevingen van het residentiële type;
-Boerderijen;
15
gedaan door kinderen als zij ouder
zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Houd het apparaat en het snoer ervan
buiten bereik van kinderen jonger dan
8 jaar.
Dit apparaat mag worden gebruikt
door personen met een beperkt
lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk
vermogen of een gebrek aan ervaring
en kennis als zij onder toezicht staan
of instructies betreffende het veilige
gebruik van dit apparaat hebben
ontvangen en inzicht hebben in de
gevaren die het gebruik ervan kan
inhouden.
Kinderen mogen niet met dit
apparaat spelen.
Verwijs naar de paragraaf “Reinigen
en ontkalken” op pagina 19 voor
detail
s over het reinigen van
voor
16
in contact komen en ontkalken.
Kokend water kan uit de waterkoker
worden gestoten wanneer hij overvol
is.
WAARSCHUWING: plaats het deksel
zo dat de stoom van de handgreep
weg is gericht.
WAARSCHUWING: open het deksel
niet terwijl het water kookt.
De waterkoker mag uitsluitend met
de meegeleverde stander worden
gebruikt.
Dit apparaat mag niet worden
ondergedompeld.
OPGELET: controleer of de
waterkoker is uitgeschakeld voordat u
de kan van de stander neemt.
WAARSCHUWING: risico van
verwonding als dit apparaat niet
correct wordt gebruikt.
Het de oppervlakte van het
17
warmte-element blijft na gebruik nog
een tijd zeer warm.
De buitenoppervlakken kunnen
tijdens de werking zeer warm worden.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN
Zet het apparaat voor gebruik neer op een stabiele, vlakke ondergrond.
Wees voorzichtig als u meteen nadat het water kookt het deksel opent. De stoom
die uit de waterkoker ontsnapt is uiterst heet en houdt een gevaar van
brandwonden in.
Gebruik de waterkoker niet voor het opwarmen van andere zaken dan water. Vul de
waterkoker nooit voorbij de markering van het maximumpeil.
Controleer of de onderkant van de waterkoker en de stander droog zijn voordat u de
waterkoker op de stander neerzet.
ONDERDELEN
WAARSCHUWING: mors geen vloeistof
op de aansluiting.
18
WERKING
Het is raadzaam voor de eerste ingebruikname de waterkoker 2 tot 3 keer te gebruiken
volgens de onderstaande instructies. Dit zal alle stof en fabricageresten verwijderen.
1. Neem de waterkoker van de stander.
2. Vul de waterkoker via de tuit of het geopende deksel met de gewenste hoeveelheid
koud water.
Open het deksel door te drukken op de losmaakknop van het deksel en het deksel op te tillen.
Vul de waterkoker niet tot voorbij het MAX-pijl om overlopen te voorkomen.
3. Druk het deksel neer tot u een klikgeluid hoort.
4. Zet de waterkoker op de stander met stroomvoeding en stop de stekker in een
stopcontact.
5. Druk op de stroomschakelaar. Het water warmt nu op.
De stroomindicator brandt.
6. De waterkoker schakelt automatisch uit als het water kookt.
De stroomindicator dooft.
U kunt het kookproces ook eerder stoppen door de stroomschakelaar naar de
stand “O” te schakelen.
7. Til de waterkoker voorzichtig van de stander met stroomvoeding en giet dan
langzaam het kokend water uit.
OPMERKING: gebruik de waterkoker alleen met gesloten deksel en als de filter is
ingezet.
Stroomonderbreking als bescherming tegen droogkoken
19
Als u de waterkoker zonder water laat werken, zal de waterketel automatisch stoppen
met verwarmen en uitschakelen.
In dit geval moet u de waterkoker laten afkoelen voordat u hem met koud water vult en
weer laat koken.
REINIGEN EN ONTKALKEN
Haal voor het schoonmaken altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat
afkoelen.
Gebruik geen chemicaliën, staalwol of schurende reinigers om dit apparaat schoon te
maken. Droog zorgvuldig.
Verwijder de netfilter uit de tuit. Reinig deze onder stromend water en zet dan terug in.
Gebruik geen schurende of chemische reinigingsmiddelen.
Dompel de waterkoker en de stander met stroomvoeding nooit onder in water.
Ontkalk de waterkoker regelmatig met een speciaal daartoe bestemde ontkalker.
Veeg de binnenkant van de waterkoker schoon met een schone doek.
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale waarden: 220-240V~ 50/60 Hz 1850-2200 W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Proline SSKC17B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues