Sunforce 60 LED Solar Motion Light Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

60 LED SOLAR MOTION AcTIvATED LIGHT
LAMPE SOLAIRE À DÉTEcTEUR DE MOUvEMENT À 60 DEL
LÁMPARA DE MONITOREO SOLAR cON 60 LUcES LED
Assembly & InstAllAtIon
AssemblAge et InstAllAtIon
montAje e InstAlAcIón
www.sunforceproducts.com
Please read these instructions thoroughly prior to installation, then
store in a safe place for future reference. If at any time you are unclear
about this product, or require further assistance please do not hesitate
to contact our trained professionals operating the customer support line
at 1-888-478-6435 (English/French/Spanish language services, U.S.A.
and Canada only), from Monday to Friday, 8:30 am to 5:00 pm Eastern
Standard Time or email us at info@sunforceproducts.com.
Veuillez lire soigneusement ces instructions avant de commencer l’installation
et conservez-les dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
En tout temps, si vous avez des questions au sujet de ce produit ou avez besoin
d’aide, n’hésitez pas à contacter nos professionnels dûment formés à notre système
d’assistance téléphonique au 1-888-478-6435 (anglais / français / espagnol, aux
États-Unis et au Canada seulement) de 8 h 30 à 17 h du lundi au vendredi, heure
normale de l’Est ou par courrier électronique à info@sunforceproducts.com.
Por favor lea estas instrucciones antes de instalar y luego guárdelas
en un lugar seguro para su referencia. Si tiene alguna pregunta sobre
este producto o requiere asistencia, contacte a nuestro equipo de
profesionales en la línea de soporte al 1-888-478-6435 (Servicio en Inglés /
Francés / Español, sólo en Estados Unidos y Canadá)
8:30 am - 5 pm Lunes-Viernes Tiempo del Este o por correo electrónico al
6 x Wall plugs
6 bouchons
6 x Taquetes
6 x Mounting screws
6 vis de montage
6 x Tornillos de montaje
1 x Solar panel
1 Panneau solaire
1 x Panel solar
1 x Motion light
1 Lampe à détecteur de
mouvement
1 x Lámpara de monitoreo
4
• Votre lampe à détecteur de mouvement n’est pas un jouet. Gardez-la hors de portée des jeunes enfants.
• Votre lampe à détecteur de mouvement et votre panneau solaire sont à l’épreuve des intempéries.
• Vous pouvez installer votre lampe à détecteur de mouvement à l’intérieur, mais votre panneau solaire doit
être installé à l’extérieur pour recevoir la lumière du soleil.
• Si vous utilisez un escabeau, l’aide d’une autre personne pourrait être nécessaire lors de l’installation votre
lampe à détecteur de mouvement.
• Assurez-vous que toutes les composantes sont à portée de mains avant l’installation, et qu’elles correspondent au
diagramme afché sur la couverture.
• Ne regardez jamais directement votre lampe solaire à détecteur de mouvement lorsqu’elle est allumée.
1
2
4
5
3
GARANTIE
SOINS ET ENTRETIEN
Ce produit est couvert par une garantie limitée d’un (1) an. Sunforce Products Inc. garantit à l’acheteur initial
que ce produit sera libre de tout vice de matériaux ou de main-d’œuvre pendant une période d’un (1) an
débutant à la date d’achat. La pile fournie n’est pas couverte par cette garantie.
Une preuve d’achat incluant la date d’achat et d’explication ainsi que la description de la défectuosité
sont requises pour obtenir les services de garantie.
• De temps en temps, assurez-vous que le connecteur entre le panneau solaire et la lampe est raccordé de
façon sécuritaire.
• Il est recommandé d’ajuster l’angle du panneau solaire pour optimiser l’exposition au soleil durant les mois d’hiver.
Assurez-vous qu’il n’existe aucun obstacle devant le panneau solaire pour pouvoir optimiser la charge de la pile.
• Le panneau solaire devrait être nettoyé régulièrement. Ceci assurera une performance optimale pour la charge de
la pile. Nettoyez votre panneau solaire au moyen d’un linge de coton humide. Périodiquement, utilisez la même
méthode pour nettoyer la lentille de la lampe à détecteur de mouvement.
• Ne permettez jamais à des agents abrasifs d’entrer en contact avec le panneau solaire.
• 60 DEL blanches • Capteur de mouvement ajustable
• Panneau solaire avec câble de 4.5 m / 15 pi • Réglages de la durée de temps et de la distance de détection
INfORMATION DE SÉcURITÉ INSTALLATION
cARAcTÉRISTIqUES
Assurez-vous que vos panneaux
solaires sont placés de façon à proter
au maximum de la lumière du soleil.
Tenez compte des objets comme les
arbres ou les parties de bâtiment qui
pourraient empêcher les panneaux de
générer adéquatement une charge.
Remontez le support de montage sur
la lampe et serrez les boulons latéraux
(voir l’illustration à l’étape 3).
Optionnel : Utilisez une perceuse
électrique (non comprise) pour créer
les trous sur la surface de montage
choisie.
Fixez le support de montage à la
surface choisie à l’aide des 2 bouchons
et vis de montage restants.
Optionnel : Utilisez une perceuse
électrique (non comprise) pour créer
les trous sur la surface de montage
choisie.
Utilisez 4 des bouchons et vis de
montage pour xer le panneau solaire
à la surface.
Retirez le support de montage de
la lampe solaire à détecteur de
mouvement en dévissant les boulons
sur les côtés.
DIREcTIvES DE REMPLAcEMENT DE PILE
Lorsque vous remplacez la pile, n’oubliez pas :
• Les spécications de toute pile de rechange doit concorder avec celles du modèle à remplacer en matière
de tension, dimensions et type.
• Utilisez une pile rechargeable seulement.
Respectez la bonne polarité (+ et -) lorsque vous installez la pile de rechange.
5
Branchez le l du panneau solaire à la prise située sous le boîtier
de la lampe. Votre lampe à détecteur de mouvement est installée
et commencera à se charger.
Avant d’utiliser votre lampe à détecteur de mouvement, le
panneau solaire doit être branché à la lampe pendant une
période de trois jours. La charge initiale devrait s’effectuer avec
le commutateur à la position OFF/ARRÊT. Après le troisième jour,
votre pile comprise sera complètement chargée et votre lampe
à détecteur de mouvement sera prête à fonctionner. Placez
le commutateur à la position AUTO. La position ON permet
de contourner la fonction de détection de mouvement. Elle
permettra une période limitée d’éclairage continue.
3 boutons contrôlent la durée de l’éclairage, la sensibilité à la
lumière ambiante et la sensibilité au mouvement.
SENS (sensibilité)
Cette commande détermine la portée de la détection de
mouvement.
TIME (durée)
Cette commande détermine la durée de l’éclairage.
LUX (niveau de lumière ambiante)
Cette commande indique au capteur le niveau d’obscurité
devant être atteint avant que la lampe s’allume.
Le capteur allumera la lampe durant le jour.
Le capteur allumera la lampe au crépuscule ou lorsqu’il
fait noir. Ceci est la position idéale pour une
utilisation normale.
7
6
8
MAX MED MIN
La pile lithium-ion comprise est située dans le boîtier de pile
derrière le luminaire. Sélectionnez la position ARRÊT (OFF) de la
lumière avant d’ouvrir le boîtier de la pile. Retirez les quatre vis
pour exposer la pile rechargeable.
Votre lumière solaire à détecteur de mouvement nécessite
l’utilisation d’une pile au lithium-ion rechargeable.
ON | OFF | AUTO ON | OFF | AUTO ON | OFF | AUTO
9
8
fREqUENTLy ASkED qUESTIONS
fOIRE AUx qUESTIONS
PREGUNTAS fREcUENTES
1. Where should the solar panel be mounted?
2. Does the solar panel require direct sun to charge?
3. Can additional or extended cable wire for the solar panel be
purchased?
4. Why does the solar motion light appear to “strobe” or ash?
5. Will decorative or street lights have an effect on the motion
sensor’s ability to operate?
6. What type of battery does my solar motion light require to operate?
1. Où le panneau solaire devrait-il être installé?
2. Le panneau solaire requiert-il d’être exposé aux rayons solaires
pour charger?
3. Peut-on se procurer des câbles additionnels ou de prolongement
pour le panneau solaire?
4. Pourquoi la lampe à détecteur de mouvement semble-t-elle
produire un effet stroboscopique ou d’éclairs?
5. Les lampes décoratives ou de la rue affectent-elles la capacité
du capteur de mouvement de fonctionner?
6. Quel type de pile aurais-je besoin pour faire fonctionner ma
lumière solaire à détecteur de mouvement?
1. Montez votre panneau solaire pour qu’il capte au maximum la lumière solaire (voir l’étape 1 à la page 4). Dans l’hémisphère Nord, on doit
l’orienter normalement vers le Sud.
2. Le panneau solaire peut charger la pile interne lorsqu’il est soumis à un l’éclairage direct ou indirect. Pour les meilleurs résultats,
tentez d’optimiser l’exposition solaire de votre panneau solaire.
3. À ce moment, il n’existe aucuns câbles de prolongement disponibles pour le câble qui relie la lampe au panneau solaire. Tout
prolongement du câble annulera la garantie.
4. Une lampe qui clignote rapidement signie que la charge de la pile est insufsante. Ajustez la lampe à détecteur de mouvement à la
position ‘OFF/ARRÊT’ et chargez-la pendant deux journées ensoleillées entières an de recharger complètement la pile.
5. Oui, le capteur de la lampe à détecteur de mouvement est sensible à la lumière. Pour l’utilisation nocturne, assurez-vous qu’aucune autre
lampe n’active le capteur de mouvement.
6.
Votre lumière solaire à détecteur de mouvement nécessite l’utilisation d’une pile au lithium-ion rechargeable.
1. Mount your solar panel in a position that will enable the most amount of light to be absorbed (refer to Step 1 on page 2). In the Northern
Hemisphere this is usually south facing.
2. The solar panel can charge the internal battery in direct and indirect light. For best results, try to optimize your solar panel’s sun exposure.
3. At this point there are no extensions available for the cable that connects the light to the solar panel. Any additions to the cable will void
the warranty.
4. A rapidly ashing light is caused by an undercharged battery. Turn the solar motion light to the “OFF” position and charge for two full sunny
days to bring the included battery to full charge.
5. Yes, the sensor of the solar motion light is light-sensitive. For nighttime usage, ensure no other light activates the motion sensor.
6. Your solar motion light requires the use of one lithium-ion rechargeable battery.
1. ¿Dónde se debe instalar el panel?
2. ¿El panel solar requiere sol directo para cargar?
3. ¿Se puede adquirir cable adicional o extensiones para el panel de
la lámpara?
4. ¿Por qué la luz se enciende intermitentemente?
5. ¿Tienen algún efecto las luces decorativas o de la calle en la
operación dela lámpara?
6. ¿Qué tipo de batería requiere mi lámpara de monitoreo?
1. Instale el panel solar en un sitio que permita la mejor exposición a la luz solar (referirse al Paso 1 en la página 6). Para el hemisferio norte
esta posición es generalmente hacia el sur.
2. El panel solar puede cargar la batería interna con luz directa o indirecta.
3. Por el momento no existen extensiones para el cable del panel solar. Cualquier adición de cable anulará la garantía.
4. La luz puede parpadear rápidamente debido a una carga insuciente en la batería. Ponga el interruptor de la lámpara en la posición de
“OFF” y déjela dos días enteros al sol para recargar completamente la batería.
5. Sí. El sensor de la lámpara solar de monitoreo es sensible a la luz. Para operación nocturna asegúrese que ninguna otra luz active el
sensor de movimiento.
6. Su lámpara de monitoreo requiere una batería recargable de iones de litio.
SUNML82156_071116
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Sunforce 60 LED Solar Motion Light Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à