Sunforce 980029053 120 LED Triple Head Solar Motion Activated Light Manuel utilisateur

Catégorie
Détecteurs de mouvement
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

120 led triple head solar motion activated light
lampe solaire À triple tÊte, 120 del et dÉtecteur de mouvement
lÁmpara solar de monitoreo de triple caBeZa de 120 led
6 x Wall plugs
6 bouchons
6 x Taquetes
6 x Mounting screws
6 vis de montage
6 x Tornillos de montaje
3 x AA rechargeable batteries
3 piles AA rechargeables
3 x Baterías AA recargables
+
-
+
-
+
-
Assembly & InstAllAtIon
AssemblAge et InstAllAtIon
montAje e InstAlAcIón
www.sunforceproducts.com
Please read these instructions thoroughly prior to installation, then
store in a safe place for future reference.
If at any time you are unclear about this product, or require further
assistance please do not hesitate to contact our trained professionals
operating the customer support line at 1-888-478-6435 (English/French/
Spanish language services, U.S.A. and Canada only), from Monday to
Friday, 8:30 am to 5:00 pm Eastern Standard Time or email us at
Veuillez lire soigneusement ces instructions avant de commencer l’installation et
conservez-les dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
En tout temps, si vous avez des questions au sujet de ce produit ou avez besoin
d’aide, n’hésitez pas à contacter nos professionnels dûment formés à notre système
d’assistance téléphonique au 1-888-478-6435 (anglais / français / espagnol, aux États-
Unis et au Canada seulement) de 8 h 30 à 17 h du lundi au vendredi, heure normale de
l’Est ou par courrier électronique à info@sunforceproducts.com.
Por favor lea estas instrucciones antes de instalar y luego guárdelas
en un lugar seguro para su referencia.
Si tiene alguna pregunta sobre este producto o requiere asistencia,
contacte a nuestro equipo de profesionales en la línea de soporte al
1-888-478-6435 (Servicio en Inglés / Francés / Español, sólo en Estados
Unidos y Canadá) 8:30 am - 5 pm Lunes-Viernes Tiempo del Este o por
correo electrónico al info@sunforceproducts.com.
1 x Solar panel
1 panneau solaire
1 x Panel solar
1 x Motion light
1 lampe à détecteur de mouvement
1 x Lámpara de monitoreo
4
renseignements importants
caractÉristiques
soins et entretien
• De temps en temps, assurez-vous que le connecteur entre le panneau solaire et la lampe est raccordé de façon
sécuritaire.
• Il est recommandé d’ajuster l’angle du panneau solaire pour optimiser l’exposition au soleil durant les mois d’hiver.
• Le panneau solaire devrait être nettoyé régulièrement. Ceci assurera une performance optimale pour la charge
des piles. Nettoyez votre panneau solaire au moyen d’un linge de coton humide. Périodiquement, utilisez la même
méthode pour nettoyer la lentille de la lampe à détecteur de mouvement.
• Ne permettez jamais à des agents abrasifs d’entrer en contact avec le panneau solaire.
Assurez-vous que le panneau solaire est placé
de façon à proter au maximum de la lumière
du soleil. Tenez compte des objets comme les
arbres ou les parties de bâtiment qui pourraient
empêcher le panneau de générer adéquatement
une charge.
Optionnel : Utilisez une perceuse électrique (non
comprise) pour créer les trous sur la surface de
montage choisie.
Utilisez 4 des bouchons et vis de montage pour
xer le panneau solaire à la surface.
Placez le gabarit du support de montage
(reportez-vous au modèle ci-dessous ou
reportez-vous au gabarit inséré à la page 2) sur
la surface de montage désirée. Marquez les
emplacements des trous de vis indiqués par
le symbole.
Utilisez une perceuse électrique (non comprise)
pour percer les trous sur la surface de montage
choisie.
Verrouiller le support en place en le déplaçant
horizontalement (2).
Insérez les deux autres vis et chevilles dans la
surface, laissant 3,2 mm (1/8 po) d’espace entre
les têtes des vis et le mur. Placez le support de
montage de la lumière à détection de mouvement
sur les têtes de vis (1).
• Votre lampe à détecteur de mouvement n’est pas un jouet. Gardez-la hors de portée des jeunes enfants.
• Votre lampe solaire à détecteur de mouvement et votre panneau solaire sont tous les deux à l’épreuve des
intempéries.
• Vous pouvez monter votre lampe solaire à détecteur de mouvement à l’intérieur mais votre panneau solaire doit être
monté à l’extérieur pour capter la lumière solaire.
• Si vous utilisez une échelle, demandez toujours l’aide d’une autre personne.
• Avant l’installation, étendez toutes les pièces et comparez à la section de la liste de pièce de ce manuel pour
s’assurer qu’elles sont toutes présentes.
• Ne regardez jamais directement dans la lampe solaire à détecteur de mouvement lorsqu’elle est allumée.
installation
instructions pour le gaBarit du support de montage
1. Découper le gabarit ou utiliser celui qui est inséré.
2. Marquez les emplacements des trous des vis (X) à l’aide d’un
crayon ou une perceuse.
3. Percer les trous dans les emplacements marqués.
directives de remplacement de pile
Lorsque vous remplacez les piles, n’oubliez pas :
• D’utiliser des piles rechargeables seulement
• De vérier que les spécications des nouvelles piles sont les mêmes que les précédentes devant être remplacées
• De respecter la bonne polarité (+ et -) lorsque vous installez les piles de rechange
• De remplacer toutes les piles au même moment. Ne combinez pas de nouvelles piles avec les plus vieilles, ou des
modèles de spécications différentes
garantie
Ce produit est couvert par une garantie limitée d’un (1) an. Sunforce Products Inc. garantit à l’acheteur initial que ce
produit sera libre de tout vice de matériaux ou de main-d’œuvre pendant une période d’un (1) an débutant à la date
d’achat. Les piles fournies ne sont pas couvertes par cette garantie.
Une preuve d’achat incluant la date d’achat et d’explication ainsi que la description de la défectuosité sont requises
pour obtenir les services de garantie.
• 40 DEL blanches par tête
• Capteur de mouvement ajustable
• Réglages de la durée de temps et de la distance de détection
• Panneau solaire avec câble de 4,5 m / 15 pi
4,4 cm / 1,7 po
1
2
4
5
3
2
1
5
Branchez le l du panneau solaire à la prise située
sous le boîtier de la lampe. Votre lampe à détecteur de
mouvement est installée et commencera à se charger.
Lorsque votre lampe à détecteur de mouvement
est installée, les têtes d’éclairage latérales
peuvent être ajustées indépendamment pour offrir
une couverture lumineuse optimale.
Cette vis peut être serrée pour xer le
positionnement de la tête d’éclairage
latérale. Le joint en plastique peut être
endommagé si la vis est trop serrée.
Avant d’utiliser votre lampe à détecteur de mouvement,
le panneau solaire doit y être branché à la lampe pendant
une période de trois jours. La charge initiale devrait
s’effectuer avec le commutateur à la position OFF/ARRÊT.
Après le troisième jour, vos piles incluses seront chargées
à fond et votre lampe à détecteur de mouvement sera
prête à fonctionner. Placez le commutateur à la position
AUTO. La position ON permet de contourner la fonction
de détection de mouvement. Elle permettra une période
limitée d’éclairage continue.
ON | OFF | AUTO
ON | OFF | AUTO
ON | OFF | AUTO
Vos piles sont installées dans le compartiment des piles à l’arrière
du boîtier de la lampe. Placez le commutateur à la position OFF/
ARRÊT avant d’ouvrir le compartiment des piles. Retirez les 4 vis
pour accéder au piles.
Remplacez toujours les piles en respectant la polarité et les
spécications des piles que vous avez enlevé. Utiliser seulement
des piles rechargeables.
!
Deux commutateurs permettent d’ajuster la période d’éclairage
et la portée de la détection du mouvement.
TIME (Délai) : permet de régler le temps d’éclairage suivant la
détection de mouvement : 30 secondes, 60 secondes ou 120
secondes.
Test: permet de positionner le capteur de mouvement de la
lampe à tester le jour ou la nuit. Lorsque le capteur est dans
la position souhaitée, tentez de déclencher l’éclairage en
vous déplaçant dans la zone de détection établie. Si la lampe
s’active, le capteur est positionné correctement. Vous pouvez
maintenant déplacer le commutateur à la position de période
d’éclairage souhaité. Désormais, la lampe s’activera seulement
dans le noir.
DISTANCE: contrôle la portée de la détection du mouvement :
bas, moyen ou élevé.
7
9
6
8
8
frequently asKed questions
foire aux questions
preguntas frecuentes
1. Where should the solar panel be mounted?
2. Does the solar panel require direct sun to charge?
3. Can additional or extended cable wire for the solar panel be
purchased?
4. Why does the solar motion light appear to “strobe” or ash?
5. Will decorative or street lights have an effect on the motion
sensor’s ability to operate?
6. What type of battery does my solar motion light require to operate?
1. Où le panneau solaire devrait-il être installé?
2. Le panneau solaire requiert-il d’être exposé aux rayons solaires
pour charger?
3. Peut-on se procurer des câbles additionnels ou de prolongement
pour le panneau solaire?
4. Pourquoi la lampe à détecteur de mouvement semble-t-elle
produire un effet stroboscopique ou d’éclairs?
5. Les lampes décoratives ou de la rue affectent-elles la capacité
du capteur de mouvement de fonctionner?
6. Quel type de piles aurais-je besoin pour faire fonctionner ma
lumière solaire à détecteur de mouvement?
1. Montez votre panneau solaire pour qu’il capte au maximum la lumière solaire (voir l’étape 1 à la page 4). Dans l’hémisphère Nord, on doit
l’orienter normalement vers le Sud.
2. Le panneau solaire peut charger les piles internes lorsqu’il est soumis à un l’éclairage direct ou indirect. Pour les meilleurs résultats,
tentez d’optimiser l’exposition solaire de votre panneau solaire.
3. À ce moment, il n’existe aucuns câbles de prolongement disponibles pour le câble qui relie la lampe au panneau solaire. Tout
prolongement du câble annulera la garantie.
4. Une lampe qui clignote rapidement signie que la charge des piles est insufsante. Ajustez la lampe à détecteur de mouvement à la
position ‘OFF/ARRÊT’ et chargez-la pendant deux journées ensoleillées entières an de recharger complètement les piles.
5. Oui, le capteur de la lampe à détecteur de mouvement est sensible à la lumière. Pour l’utilisation nocturne, assurez-vous qu’aucune autre
lampe n’active le capteur de mouvement.
6. Votre lumière solaire à détecteur de mouvement nécessite l’utilisation de 3 piles Ni-MH AA rechargeables.
1. Mount your solar panel in a position that will enable the most amount of light to be absorbed (refer to Step 1 on page 2). In the Northern
Hemisphere this is usually south facing.
2. The solar panel can charge the internal batteries in direct and indirect light. For best results, try to optimize your solar panel’s sun exposure.
3. At this point there are no extensions available for the cable that connects the light to the solar panel. Any additions to the cable will void
the warranty.
4. A rapidly ashing light is caused by undercharged batteries. Turn the solar motion light to the “OFF” position and charge for two full sunny
days to bring the batteries to full charge.
5. Yes, the sensor of the solar motion light is light-sensitive. For nighttime usage, ensure no other light activates the motion sensor.
6. Your solar motion light requires the use of 3 AA Ni-MH rechargeable batteries.
1. ¿Dónde se debe instalar el panel?
2. ¿El panel solar requiere sol directo para cargar?
3. ¿Se puede adquirir cable adicional o extensiones para el panel de
la lámpara?
4. ¿Por qué la luz se enciende intermitentemente?
5. ¿Tienen algún efecto las luces decorativas o de la calle en la
operación dela lámpara?
6. ¿Qué tipo de batería requiere mi lámpara de monitoreo?
1. Instale el panel solar en un sitio que permita la mejor exposición a la luz solar (referirse al Paso 1 en la página 6). Para el hemisferio norte
esta posición es generalmente hacia el sur.
2. El panel solar puede cargar las baterías internas con luz directa o indirecta.
3. Por el momento no existen extensiones para el cable del panel solar. Cualquier adición de cable anulará la garantía.
4. La luz puede parpadear rápidamente debido a una carga insuciente en las baterías. Ponga el interruptor de la lámpara en la posición de
“OFF” y déjela dos días enteros al sol para recargar completamente las baterías.
5. Sí. El sensor de la lámpara solar de monitoreo es sensible a la luz. Para operación nocturna asegúrese que ninguna otra luz active el
sensor de movimiento.
6. Su lámpara de monitoreo requiere 3 baterías AA Ni-MH recargables.
SUNML82123_270417
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Sunforce 980029053 120 LED Triple Head Solar Motion Activated Light Manuel utilisateur

Catégorie
Détecteurs de mouvement
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à