KitchenAid KBSN508ESS00 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

KitchenAid _
SIDE BY SIDE BUILT-IN REFRIGERATOR
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www, kitchenaid,com
In Canada call: 1-800-807-6777 or visit our website at www, KitchenAid,ca
REFRIGERADOR EMPOTRADO DE DOS PUERTAS
Para consultas respecto a caracteristicas, operaci6n/desempe_o, partes, accesorios o servicio, Ilame al: 1-800-422-1230
o visite nuestra pagina de internet www, kitchenaid,com
En Canada, Ilame al: 1-800-807-6777 o visite nuestra pagina de internet www, KitchenAid,ca
RF_FRIGF_RATEURENCASTRF_COTE _, COTE
_"__':::_ "!" _:::':':_:_"1 _'_',_ ¢_1_
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web a www, KitchenAid,ca
Table of Contents/[ndice/Table des matieres .................................................................. 2
W10681391A
TABLE OF
REFRIGERATOR SAFETY ........................................................................... 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator ................................................. 4
BEFORE USE ............................................................................................... 4
Water Supply Requirements ..................................................................... 4
Water System Preparation ........................................................................ 5
REFRIGERATOR USE ................................................................................. 5
Power On/Off Switch ................................................................................ 5
Using the Controls .................................................................................... 6
Holiday Mode ............................................................................................ 7
Water and Ice Dispensers ......................................................................... 7
Ice Maker and Storage Bin ....................................................................... 9
Water Filtration System ......................................................................... 10
REFRIGERATOR FEATURES ................................................................... 11
Refrigerator Shelves ............................................................................... 11
Ingredient Care Center ........................................................................... 11
Crisper and Covers ................................................................................. 11
Wine Rack ............................................................................................... 12
FREEZER FEATURES ............................................................................... 12
Freezer Shelf ........................................................................................... 12
Freezer Basket ........................................................................................ 12
CONTENTS
DOOR FEATURES ..................................................................................... 12
Utility Compartment ................................................................................ 12
Door Bins ................................................................................................ 12
REFRIGERATOR CARE ............................................................................ 13
Cleaning .................................................................................................. 13
Changing the Light Bulbs ....................................................................... 13
Power Interruptions ................................................................................ 14
Vacation Care ......................................................................................... 14
TROUBLESHOOTING ............................................................................... 14
Refrigerator Operation ............................................................................ 14
Temperature and Moisture ..................................................................... 15
Ice and Water .......................................................................................... 15
ASSISTANCE OR SERVICE ...................................................................... 17
In the U.S.A ............................................................................................. 17
In Canada ................................................................................................ 17
ACCESSORIES .......................................................................................... 17
WATER FILTER CERTIFICATIONS .......................................................... 18
PERFORMANCE DATA SHEETS ............................................................. 19
WARRANTY ............................................................................................... 21
[NDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................................ 22
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ................. 23
ANTES DE USAR ....................................................................................... 23
Requisitos del suministro de agua ......................................................... 23
Preparaci6n del sistema de agua ........................................................... 24
USO DE SU REFRIGERADOR .................................................................. 25
Interruptor de encendido/apagado ........................................................ 25
Uso de los controles ............................................................................... 25
Holiday Mode (Modo de dia de fiesta) ................................................... 27
Despachadores de agua y hielo ............................................................. 27
F_brica de hielo y dep6sito .................................................................... 29
Sistema de filtraci6n de agua ................................................................. 30
CARACTERISTICAS DEL REFRIGERADOR ........................................... 31
Estantes del refrigerador ........................................................................ 31
Centro de cuidado de ingredientes ........................................................ 31
Cajones para verduras y tapas ............................................................... 32
Portabotellas ........................................................................................... 32
CARACTERISTICAS DEL CONGELADOR .............................................. 32
Estante del congelador ........................................................................... 32
Canastilla del congelador ....................................................................... 32
CARACTERISTIOAS DE LA PUERTA ...................................................... 33
Compartimiento utilitario ........................................................................ 33
Recipientes de las puertas ..................................................................... 33
CUlDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................................ 33
Limpieza .................................................................................................. 33
C6mo cambiar los focos ........................................................................ 34
Cortes de corriente ................................................................................. 34
Cuidado durante las vacaciones ............................................................ 34
SOLUOION DE PROBLEMAS ................................................................... 35
Funcionamiento del refrigerador ............................................................ 35
Temperatura y humedad ........................................................................ 36
Hielo y agua ............................................................................................ 36
AYUDA O SERVIClO TECNICO ................................................................ 38
En los EE.UU ........................................................................................... 38
En Canad_ .............................................................................................. 38
ACCESORIOS ............................................................................................ 38
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO ................................................... 39
GARANTIA ................................................................................................. 41
TABLE DES
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR ........................................................... 43
Mise au rebut appropriee de votre vieux refrigerateur ........................... 44
AVANT L UTILISATION ............................................................................. 44
Specifications de I'alimentation en eau.................................................. 44
Preparation du systeme d'eau ................................................................ 45
UTILISATION DU REFRIGERATEUR ....................................................... 46
Interrupteur d'alimentation On/Off (marche/arr_t) .................................. 46
Utilisation des commandes .................................................................... 46
Holiday Mode (mode vacances) ............................................................. 48
Distributeurs d'eau et de glagons ........................................................... 48
Machine a glagons et bac d'entreposage .............................................. 50
Systeme de filtration d'eau ..................................................................... 51
CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR ........................................ 52
Tablettes du refrigerateur ....................................................................... 52
Centre de soins des ingredients ............................................................. 52
Bac a legumes et couvercles .................................................................. 53
Casier a vin ............................................................................................. 53
CARACTI_RISTIQUES DU CONGI_LATEUR ............................................ 53
Tablette de congelateur .......................................................................... 53
2
MATII RES
Panier du congelateur ............................................................................ 53
CARACTERISTIQUES DE LA PORTE ...................................................... 54
Compartiment utilitaire ........................................................................... 54
Compartiments dans la porte ................................................................. 54
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR ......................................................... 54
Nettoyage ............................................................................................... 54
Remplacement des ampoules d'eclairage ............................................. 55
Pannes de courant .................................................................................. 55
Entretien avant les vacances .................................................................. 55
DEPANNAGE ............................................................................................. 56
Fonctionnement du refrig6rateur ............................................................ 56
Temperature et humidite ........................................................................ 57
Glagons et eau ........................................................................................ 57
ASSISTANCE OU SERVICE ...................................................................... 59
ACCESSOIRES .......................................................................................... 59
FEUlLLES DE DONNEES SUR I_A PERFORMANCE ............................. 60
GARANTIE .................................................................................................. 62
St CURITt DU Rt FRIGt RATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre. Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux r6frigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
que I'essence, loin du r6frigerateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrig6rateur.
Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la
machine a gla£ons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a gla£_ons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).
Ne pas heurter les portes en verre du refrig6rateur (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
43
Mise au rebut appropri&e
de votre vieux r& rig&rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du pass& Les refrig6rateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrig6rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
Renseignements importants apropos de la raise au
rebut des fluides r_frig_rants :
Mettre le r6frig6rateur au rebut conform6ment & la
r6glementation f_d_rale et locale. Les fluides r6frig_rants
doivent _tre 6vacu6s par un technicien certifi_ et agr66 par
I'EPA conform6ment aux procedures 6tablies.
AVANT L'UTILISATION
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et tout residu de colle des surfaces
du refrig6rateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantite de savon liquide a vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig6rateur. Pour plus de
renseignements, voir la section "Securit6 du refrig6rateur".
Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.
Nettoyage avant I'utilisation
Apr_s avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrig6rateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans la section "Entretien du refrig6rateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s &des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con_u pour 6clater
en d'innombrables pi_ces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir &
deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.
Sp6c ficat ons de I'alimentation en eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IM PORTANT :
Lors de I'installation du refrig6rateur, la conduite d'eau de la
source d'alimentation en eau devrait avoir et6 connectee au
refrigerateur. Si le refrigerateur n'est pas connecte & une
source d'alimentation en eau, voir "Raccordement de la
canalisation d'eau" dans les Instructions d'installation. En cas
de questions au sujet du raccordement en eau, voir la section
"Depannage" ou faire appel & un plombier qualifie agre&
Si on met en marche le refrigerateur avant son raccordement
& la canalisation d'eau, placer la machine & gla£;ons a la
position OFF (arr_t). Voir "Machine a gla£;ons et bac
d'entreposage'.
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine & gla£_ons.Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, voir la section
"Depannage" ou appeler un plombier qualifie agre&
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur doit _tre comprise entre 30 et 120 Ib/po 2(207 et
827 kPa).
Si un systeme de filtration d'eau par osmose inverse est raccorde
&votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau au systeme
doit _tre d'un minimum de 40 Ib/po 2(276 kPa).
44
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure
40 Ib/po 2(276 kPa) :
Verifier que le filtre &sediments du systeme d'osmose inverse
n'est pas bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a un filtre a eau, celui-ci peut reduire
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un
systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre a eau. Voir
"Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
Pr6parat on du systeme d'eau
Veuillez Iire avant d'utiliser le circuit d'eau. Suivre les instructions
relatives au modele utilis&
Style I (ModUles avec distributeur)
IMPORTANT : Apres avoir raccorde le refrigerateur
I'alimentation en eau ou avoir remplace le filtre a eau, suivre les
etapes ci-dessous pour s'assurer que le circuit d'eau est
correctement nettoy& Ceci evacue I'air du filtre et du systeme de
distribution d'eau et rend le filtre a eau operationnel.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollute ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant
ou apres le syst_me.
REMARQUE : Si votre modele est muni d'un systeme de filtre & la
grille de la base, s'assurer que le filtre & la grille de la base est bien
installe et que la capsule est & la position horizontale.
1. Ouvrir la porte du congelateur et arr_ter la machine & glagons.
L'interrupteur d'alimentation On/Off (marche/arret) se trouve
dans la partie superieure droite du compartiment de
congelation. Deplacer I'interrupteur au reglage OFF (&droite)
tel qu'indiqu6 sur I'illustration.
2.
Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le levier du
distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis rel&cher pendant
5 secondes. Rep6ter I'operation jusqu'a ce que I'eau
commence a couler. Une fois que I'eau commence a couler,
r6peter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) jusqu'a ce
qu'un total de 3 gallons (12 L) ait et6 distribu& Ceci permettra
d'evacuer I'air du filtre et du systeme de distribution d'eau et
rend le filtre &eau operationnel. Une vidange supplementaire
peut _tre necessaire dans certains domiciles.
REMARQUE Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler
du distributeur.
3.
Ouvrir la porte du congelateur et mettre en marche la machine
glagons. Deplacer I'interrupteur a la position ON (& gauche).
REMARQUES :
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
glagons.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites.
Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet du
recipient & glagons.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caracteristique de production maximale de
glagons pour augmenter la production de glagons.
Style 2 (ModUles sans distributeur)
IMPORTANT : Apres avoir raccorde merefrig6rateur
I'alimentation en eau ou avoir remplace le filtre & eau, remplir et
jeter deux recipients entiers de glagons pour que le filtre soit pr_t
&_tre utilise, avant d'utiliser les glagons.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollute ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant
ou apr_s le syst_me.
REMARQUE : Si votre modele est muni d'un systeme de filtre & la
grille de la base, s'assurer que le filtre & la grille de la base est bien
installe et que la capsule est &la position horizontale.
1. Mettre en marche la machine & glagons. Abaisser le bras
d'arr_t en broche comme illustr& Veuillez vous ref6rer &la
section "Machine &glagons et bac d'entreposage" pour plus
d'instructions sur le fonctionnement de votre machine &
glagons.
REMARQUES :
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
glagons.
Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet du
recipient & glagons.
Selon le modele que vous avez, il peut _tre judicieux de
choisir la caracteristique de production maximale de
glagons pour augmenter la production de glagons.
45
UTILISATION DU
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Interrupteur d'al mentat on On/Off
S'il est necessaire de retablir ou de couper I'alimentation
electrique du refrig6rateur, il faut enlever I'ensemble de la grille
superieure pour acceder & I'interrupteur de mise sous tension.
Couper I'alimentation du refrig6rateur Iors du nettoyage ou du
remplacement des ampoules d'eclairage.
Pour enlever la grille sup_rieure :
1. Saisir les deux extremit6s de la grille superieure.
2. Pousser la grille superieure tout droit vers le haut, puis la tirer
tout droit vers I'exterieur. Poser la grille sur une surface molle.
B A B
A. Grille sup#rieure
B. Garnitures lat#rales de la caisse
R_installation de la grille sup_rieure :
1. Inserer les crochets de la grille superieure (situ6s AI'arriere de
la grille superieure) sur les boulons de montage de la garniture
laterale.
Rt FRIGt RATEUR
2. Tirer legerement la grille vers le bas pour la verrouiller en
place.
Activation ou d_sactivation de I'alimentation _lectrique :
1. Enlever la grille superieure.
2. Mettre I'interrupteur d'alimentation & la position On (marche)
ou Off (arret).
3. Reinstaller la grille superieure.
IMPORTANT : S'assurer que I'interrupteur d'alimentation est & la
position On apr_s avoir nettoye le refrigerateur ou remplace les
ampoules d'eclairage.
/
[] /
A
A. Interrupteur d'afimentation
Utilisation des corn ma ndes
IMPORTANT :
La commande du refrigerateur r_gle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
r_gle la temperature du compartiment de congelation.
Attendre 24 heures apr6s avoir mis en marche le refrigerateur
avant d'y ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments avant
que le refrigerateur n'ait refroidi completement, les aliments
risquent de se g&ter.
REMARQUE : Le reglage des commandes du refrigerateur et
du congelateur & un reglage plus bas (plus froid) ne refroidira
pas les compartiments plus rapidement.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le
refrigerateur ou le congelateur, verifier d'abord les ouvertures
d'aeration pour s'assurer qu'elles ne sont pas obstruees,
avant d'ajuster les commandes.
Les reglages preregles devraient etre corrects pour I'utilisation
domestique normale. Les reglages sont faits correctement
Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et
Iorsque la cr_me glacee est ferme.
La temperature reelle peut etre differente de celle affichee
Iorsqu'une porte est laissee ouverte pendant une periode
prolongee.
REMARQUE : Les points de reglage recommandes par I'usine
sont 0°F (-18°C) pour le congelateur et 37°F (3°C) pour le
refrigerateur.
Pour mettre en marche le r_frig_rateur et
voir les points de r_glage
Appuyer sur Cooling (ON/OFF) (refroidissement - marche/
arret).
COOLING
46
REMARQUE:
Apres la mise en marche du refrigerateur, le temoin lumineux
et I'alarme sonore de depassement de la temperature seront
actives & chaque heure et demie jusqu'a ce que les
temperatures du refrigerateur et du congelateur soient en
dessous de 48°F (9°C) et 15°F (-9°C), respectivement, ou
jusqu'a ce que I'alarme soit desactivee. Pour desactiver
I'alarme et le temoin lumineux, voir la section "Reinitialisation
de I'alarme principale".
La touche ON/OFF (marche/arret) du tableau de commande
eteint les fonctions du refrigerateur telles que le
refroidissement, I'eclairage, les ventilateurs et les
compresseurs. Pour couper completement I'alimentation,
utiliser I'nterrupteur d'alimentation On/Off (marche/arret) situe
derriere la grille superieure. Voir "lnterrupteur d'alimentation
On/Off (marche/arret)".
Pour voir les temperatures en Celsius
Appuyer sur la touche °C. Pour afficher de nouveau les degres
Fahrenheit, appuyer de nouveau sur °C.
REMARQUE : Si la temperature du congelateur est inferieure
zero, le temoin lumineux du signe negatif a c6te de I'afficheur du
congelateur s'allume. Ceci est normal.
Ajustement des commandes
REMARQUE :Attendre au moins 24 heures entre les ajustements.
Verifier de nouveau la temperature avant de preceder a d'autres
ajustements.
Pour ajuster les points de r_glage de temperature :
Appuyer sur la touche PLUS (+) ou MOINS (-) du refrigerateur
ou du congelateur jusqu'& ce que la temperature desiree soit
atteinte.
_ Re{rigerator
TEMPERATURE CONTROL
Appuyer sur la touche Set to Recommended (reglages
recommandes) pour regler les points de reglage aux
temperatures recommandees par I'usine.
REMARQUE : La gamme de points de reglage pour le
congelateur est de -5°F & 3°F (-21°C & -16°C) et de 34°F
42°F (1°C a 6°C) pour le refrigerateur.
CONDITION/RAISON :
R¢:FRIG¢:RATEUR trop froid
Reglage incorrect pour les
conditions
RI2FRIGI2RATEUR trop tiede
Utilisation intense ou piece tres
chaude
CONG¢:LATEUR trop froid
Reglage incorrect pour les
conditions
CONG¢:LATEU Rtrop tiede/trop
peu de glagons
Utilisation intense ou utilisation
d'un grand nombre de gla£;ons
AJUSTEMENT DE LA
TEMPI:!:RATURE :
Regler la commande du
REFRIG¢:RATEUR & 1° plus
eleve
Regler la commande du
REFRIGI2RATEUR & plus
bas
Regler !a commande du
CONGELATEUR & 1° plus
eleve
Regler !a commande du
CONGELATEUR & 1° plus
bas
Indicateur et r_initialisation du filtre & eau
Voir lasection "lndicateur du filtre & eau".
Max Cool (refroidissement maximal)
La caracteristique Max Cool est utile Iors de periodes d'utilisation
intense de gla(_ons, de I'addition d'un grand nombre d'aliments
ou de temperatures temporairement elevees de la piece.
Appuyer sur MAX COOL pour activer la caracteristique de
refroidissement maximal. Le temoin lumineux Max Cool reste
allume pendant 24 heures &moins d'etre eteint manuellement.
Max Cool
REMARQUE :Uaffichage de la temperature reste a 34°F (1°C) et -
5°F (-21 °C) pour les compartiments de refrigeration et de
congelation, respectivement, tant que la caracteristique Max Cool
est activee. Au bout de 24 heures, le refrigerateur retourne aux
points de reglage precedents de la temperature.
Fonctions d'alarme
R_initialisation de I'alarme principale
Lorsqu'on appuie une fois sur Alarm Reset (reinitialisation de
I'alarme), I'alarme sonore et le temoin lumineux s'eteignent.
L'alarme sonore ne retentira plus pour la situation courante qui I'a
declenchee jusqu'& ce qu'une autre situation se presente ou
jusqu'& ce que la reinitialisation de I'alarme principale soit
effectuee.
Une reinitialisation de I'alarme principale peut etre effectuee en
appuyant sur Cooling (ON/OFF) deux fois, ou en eteignant puis en
rallumant le refrigerateur. Voir la section "lnterrupteur
d'alimentation On/Off (marche/arret)". Apres reinitialisation de
I'alarme principale, le temoin lumineux se reactivera si la situation
qui a declenche I'alarme est toujours presente. Voir la section
"Over Temperature" (depassement de temperature), "Call Service"
(appel de service), ou "Door Open" (Porte ouverte).
Reset
COOLING
Door Open
Over Temperature :.....................
Call Service }
ALARMS
Door Open (porte ouverte)
Le temoin lumineux Door Open clignote, une alarme retentit et les
ampoules d'eclairage a I'interieur s'eteignent Iorsqu'une porte est
ouverte pendant plus de 10 minutes. Lorsque la porte est fermee,
I'alarme sonore est reglee de nouveau et s'eteint mais le temoin
Door Open continue de clignoter jusqu'a ce que la temperature
soit egale ou inferieure & 45°F (7°C) et 15°F (-9°C) pour les
compartiments de refrigeration et de congelation respectivement.
REMARQUE Pour desactiver I'alarme sonore et le temoin
lumineux, veuillez consulter la section "Reinitialisation de I'alarme
principale".
Over Temperature (d_passement de la temperature)
IMPORTANT : Si I'alarme de depassement de la temperature
s'active, les aliments peuvent s'abYmer. Voir la section "Pannes de
courant". Minimiser I'ouverture des portes jusqu'& ce que les
temperatures retournent & la normale.
La caracteristique de depassement de la temperature est con£;ue
pour vous avertir Iorsque la temperature du refrigerateur depasse
48°F (9°C) ou Iorsque celle du congelateur depasse 15°F (-9°C)
pendant plus d'une heure et demie. L'alarme sonore s'eteindra
automatiquement Iorsque la temperature retournera & la normale,
mais le temoin lumineux continuera de clignoter pour indiquer
qu'un depassement de la temperature s'est produit, jusqu'& ce
qu'on appuie sur le bouton Alarm.
47
S'il y a encore un depassement de la temperature apres une
reinitialisation, le temoin lumineux continuera de se reactiver
toutes les heures et demie jusqu'& ce que les temperatures du
refrigerateur et du congelateur descendent en dessous de 48°F
(9°C) et 15°F (-9°C), respectivement.
REMARQUE • L'alarme sonore sera desactivee et ne se
declenchera pas Iors de futurs depassements de temperature.
Pour activer I'alarme sonore, voir "Reinitialisation de I'alarme
principale".
Call Service (appel de service)
Si le temoin lumineux Call Service clignote, faire un appel de
service. Voir la section "Assistance ou service" pour des
renseignements sur les appels de service.
REMARQUE : L'alarme sonore sera desactivee et ne se
declenchera pas Iors de futures situations necessitant une
intervention de depannage. Pour activer I'alarme sonore, voir
"Reinitialisation de I'alarme principale".
Hol day Mode (mode vacances)
La caracteristique Holiday Mode est congue pour le voyageur ou
pour les personnes dont les observances religieuses exigent que
la machine &gla£sonset les lampes soient eteintes. En choisissant
cette caracteristique, les points de reglage de la temperature et
les reglages du bac pour specialites alimentaires demeurent
inchanges, la machine & glagons est desactivee et les ampoules
d'eclairage & I'interieur sont eteintes. Pour un fonctionnement
plus efficace du refrigerateur, sortir de Holiday Mode (mode
vacances) Iorsque celui-ci n'est plus necessaire.
Pour activer completement le mode Holiday, suivre les
instructions ci-dessous pour le tableau de commande et le
tableau du distributeur (sur certains modeles).
IMPORTANT : Si le mode Holiday n'est pas active selon les deux
procedes ci-dessous, certaines fonctions que vous souhaitez
desactiver resteront actives.
Tableau de commande
En mode Holiday, les points de reglage de temperature restent
inchanges et les lampes interieures sont eteintes.
Appuyer sur HOLIDAY MODE pour activer le mode Holiday.
Holiday Mode
Appuyer a nouveau sur HOLIDAY MODE pour desactiver le
mode Holiday.
Tableau du distributeur (sur certains modules)
En mode Holiday, les leviers de commande du distributeur sont
inactifs et les lumieres du distributeur sont eteintes.
Pour activer le mode Holiday, appuyer simultanement sur ICE
(glagons), LIGHT (lampe) et LOCKOUT (verrouillage) pendant
3 secondes. Lorsque la caracteristique est activee, le temoin
lumineux autour du bouton LOCKOUT clignote et "HOL"
apparait sur I'afficheur du distributeur.
Pour desactiver le mode Holiday, appuyer & nouveau sur ICE
(glagons), LIGHT (lampe) et LOCKOUT (verrouillage)
simultanement pendant 3 secondes.
REMARQUE :Si on a selectionne la caracteristique Max Cool
avant d'activer la caracteristique du mode vacances, les
points de reglage demeureront & 34°F (1°C) et -5°F (-21 °C)
pour les compartiments de refrigeration et de congelation
respectivement jusqu'& ce que la duree de la caracteristique
de refroidissement maximal soit terminee. Le refrigerateur
retournera alors au point de reglage de la temperature
precedent, choisi avant la selection de la caracteristique Max
Cool, mais les temoins lumineux et la machine & gla£sons
resteront desactives jusqu'& ce qu'on appuie a nouveau sur
Holiday Mode.
D str buteurs d'eau et de gla!;ons
(sur certains mod_)es)
IMPORTANT :
Apres avoir raccorde le refrigerateur & une source
d'alimentation en eau ou remplace le filtre & eau, vidanger le
circuit d'eau. Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le
levier du distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis rel&cher
le levier pendant 5 secondes. Repeter I'operation jusqu'& ce
que I'eau commence & couler. Une fois que I'eau commence &
couler, continuer d'appuyer puis de rel&cher le levier du
distributeur (appui pendant 5 secondes, rel&chement pendant
5 secondes) jusqu'& ce qu'un total de 3 gal. (12 L) soit
distribu& Ceci evacue I'air du filtre et du systeme de
distribution d'eau et rend le filtre & eau operationnel. Une
vidange supplementaire peut _tre necessaire dans certains
domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de I'air du systeme, de
I'eau peut gicler du distributeur.
Accorder 24 heures pour que le refrig6rateur se refroidisse et
refroidisse I'eau.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte
du congelateur est ouverte.
Selon votre modele, les distributeurs d'eau et de glagons
peuvent comporter une ou plusieurs des caracteristiques
suivantes : un plateau du distributeur, une lampe speciale qui
s'allume &I'occasion de I'utilisation du distributeur, ou une
option de verrouillage pour eviter une distribution
non-intentionnelle.
Distributeur d'eau
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre robuste contre la plaque du distributeur
d'eau.
REMARQUES :
Pendant le puisage de I'eau et les 3 secondes suivant
I'arr_t de la distribution, I'affichage numerique indique la
quantite d'eau distribu6e (en onces).
Pour passer des onces aux tasses, appuyer
simultanement sur ICE (glagons) et LOCK (verrouillage)
jusqu'& ce que le distributeur emette un bip apres
3 secondes. Pour passer des tasses aux litres, appuyer
sur les boutons & nouveau pendant 3 secondes. Pour
revenir aux onces, rep6ter la procedure une troisieme fois.
2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
REMARQUE : L'eau risque de ne pas avoir bon goQt si le
distributeur n'est pas utilise periodiquement. Puiser une quantite
suffisante d'eau chaque semaine pour maintenir un
approvisionnement frais.
48
Distributeurdeglaqons
La glace tombe du bac d'entreposage de la machine & gla£;ons
dans le congelateur Iorsqu'on appuie sur la plaque du distributeur.
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du
congelateur est ouverte. Pour eteindre la machine a gla£;ons, voir
"Machine & gla£;ons et bac d'entreposage".
La machine & gla(;ons peut produire &la fois de la glace
concassee et des gla(;ons. L'ecran affiche "CRUSHED"
(concassee) ou "CUBED" (gla(;ons) et indique le type de glace
selectionn& Pour modifier le reglage, appuyer sur le bouton ICE
(glace) avant la distribution de glace.
Pour de la glace concassee, les gla£;ons sont concasses avant
d'etre distribu6s. Cette action peut causer un court delai Iors de la
distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de gla(;ons
est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier.
Lorsqu'on passe du mode glace concassee au mode gla(;ons,
quelques onces de glace concassee sont distribu6es avec les
premiers gla£;ons.
Distribution de glace :
1. Appuyer sur le bouton approprie pour selectionner le type de
glace desir&
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla£ons.
Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.
2=
3=
Appuyer un verre robuste contre la plaque du distributeur de
glagons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour
que les gla£;ons ne tombent pas & c6te du verre.
IMPORTANT : IIn'est pas necessaire d'exercer une pression
importante sur la plaque pour activer le distributeur de
gla£;ons. Une pression forte ne donne pas une distribution
plus rapide de gla£;ons ou des quantites plus grandes.
Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
REMARQUE : La distribution de gla£:ons peut se poursuivre
pendant 10 secondes maximum apres que le verre a et6
eloign6 de la plaque. Le distributeur peut continuer & faire du
bruit pendant quelques secondes apres la distribution.
Plateau de distributeur (sur certains modules)
Certains modeles sont equip6s d'un plateau dans la partie
inferieure de la zone du distributeur. Le plateau est con(;u pour
recup6rer les legers renversements et est amovible pour un
vidage et un nettoyage faciles.
REMARQUE : Ce recipient ne comporte pas de conduit
d'ecoulement.
Lampe du distributeur (sur certains modules)
Lorsqu'on utilise le distributeur, la lampe s'allume
automatiquement. Pour avoir la lumiere allumee en permanence,
selectionner ON ou AUTO.
ON (marche) :Appuyer sur LIGHT (lumiere) pour allumer la lampe
du distributeur.
AUTO :Appuyer sur LIGHT une deuxieme fois pour selectionner
le mode AUTO. La lampe du distributeur s'ajustera
automatiquement pour eclairer plus ou moins en fonction de la
clarte de la piece.
OFF (arr6t) :Appuyer sur LIGHT une troisieme fois pour eteindre
la lampe du distributeur.
Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas _tre
remplacees. Si les lampes du distributeur ne fonctionnent pas,
s'assurer que le detecteur de lumiere n'est pas bloqu6 (en mode
AUTO). Voir la section "Depannage" pour plus d'informations.
Verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Le distributeur peut _tre verrouille pour un nettoyage facile ou
pour eviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou
des animaux de compagnie.
REMARQUE : La fonction de verrouillage n'interrompt pas
I'alimentation electrique &I'appareil, la machine &gla£;ons ou la
lampe du distributeur. Elle sert simplement & desactiver les
distributeurs de glagons et d'eau. Pour eteindre la machine
gla£;ons, voir "Machine &gla£;ons et bac d'entreposage".
Appuyer sur LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes pour
verrouiller le distributeur. Lorsque le distributeur est verrouille,
"LOCKING" (verrouillage) apparait sur I'ecran d'affichage et le
temoin lumineux bleu autour du bouton LOCK (verrouillage)
clignote. Lorsque le distributeur est verrouille, le temoin
lumineux passe au rouge pendant quelques secondes, puis
s'eteint.
Appuyer a nouveau sur LOCK pour deverrouiller le
distributeur. Lorsque le distributeur est en cours de
deverrouillage, "UNLOCKING" (deverrouillage) apparait sur
I'ecran d'affichage et le temoin lumineux rouge autour du
bouton LOCK (verrouillage) clignote. Lorsque le distributeur
est deverrouill6, le temoin lumineux passe au bleu pendant
quelques secondes, puis s'eteint.
T_moin lumineux de 1'6tatdu filtre &eau
(sur certains modules)
Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau et I'ecran d'affichage
vous aident & savoir quand changer le filtre & eau. Appuyer sur le
bouton FILTER (filtre) pour connaitre I'etat du filtre a eau.
Si le filtre est nouveau :
Vous devez appuyer sur FILTER (filtre) pour visualiser I'etat du
filtre. Pendant quelques secondes, le temoin lumineux sera bleu
et I'ecran d'affichage indiquera quelle est la duree de vie
residuelle du filtre (pourcentage).
S'il est presque temps de changer le filtre :
Le temoin lumineux s'allumera automatiquement et restera
allume, en jaune. Les mots "ORDER FILTER" (commander un
filtre) apparaitront sur I'ecran d'affichage. Appuyer sur FILTER
(filtre) pour visualiser la duree de vie residuelle du filtre
(pourcentage). Vous devez commander le filtre de rechange
appropri& Voir "Accessoires".
S'il est temps de changer le filtre :
Le temoin lumineux restera allume et la couleur passera & rouge.
Les mots "REPLACE FILTER" (remplacer le filtre) et "HOLD
BU-I-I-ON TO RESET" (enfoncer le bouton pour reinitialiser)
apparaitront sur I'ecran d'affichage jusqu'& ce que le filtre ait ete
remplace et que le temoin lumineux de I'etat du filtre ait ete
reinitialis&
49
Pour r_initialiser le t_moin lumineux de I'_tat du filtre _l eau :
Apr_s avoir remplace le filtre, reinitialiser le temoin lumineux de
I'etat du filtre en appuyant sur le bouton FILTER (filtre) pendant
3 secondes. Le temoin lumineux de I'etat du filtre clignotera en
rouge et passera & bleu, puis s'eteindra une fois le systeme
reinitialis&
Machine gla5ons et bac d'entreposage
(sur certains modules - accessoire)
IMPORTANT : Vidanger le systeme d'approvisionnement en eau
avant de mettre en marche la machine a glagons. Voir
"Distributeurs d'eau et de glagons". Prevoir un delai de 24 heures
pour la production du premier lot de glagons. Jeter les trois
premiers lots de glagons produits. Prevoir un delai de 3 jours pour
le remplissage complet du bac a glagons.
Style I
Mise en marche/arr6t de la machine & gla(;ons :
L'interrupteur marche/arr_t pour la machine a glagons est un bras
de commande en broche situ6 sur le c6te de la machine
glagons.
1. Pour mettre la machine a glagons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE :Votre machine & glagons comporte un systeme
d'arr_t automatique. Au fur eta mesure de la fabrication de la
glace, les glagons remplissent le bac d'entreposage et les
glagons soulevent le bras de commande en broche a la
position d'ARRE_T(6levee).
2=
Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en
broche & la position d'ARRE_T(elev6e) et attendre I'emission
d'un declic pour s'assurer que la machine a glagons ne
continuera pas de fonctionner.
t1"
Pour retirer et r_installer le bac & gla(;ons :
1. Soulever le panneau qui recouvre le bac & glagons.
A ..................._ .................
[ J
A. Couvercle de la machine a glagons
2. Soulever le bras de commande en broche jusqu'& ce qu'il
s'enclenche & la position d'ARRE_T(elev6e). Les glagons
peuvent encore _tre distribu6s, mais aucun autre glagon ne
peut _tre produit.
3. Soulever I'avant du bac &glagons et le tirer vers I'avant.
4. Reinstaller le bac & glagons en le poussant completement
sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras
de commande en broche pour I'abaisser & la position de
MARCHE afin de remettre la production de glagons en
marche. S'assurer que la porte est bien fermee.
Style 2
Mise en marche/arr6t de la machine _ gla£ons :
L'interrupteur On/Off (marche/arr_t) est situ6 du c6te droit dans la
partie superieure du compartiment de congelation.
1. Pour mettre en marche la machine & glagons, faire glisser la
commande a la position ON (marche) (& gauche).
REMARQUE :Votre machine & glagons comporte un arr_t
automatique. Les detecteurs de la machine & glagons
arr_teront automatiquement la production de glace, mais la
commande demeurera & la position ON (marche) (&gauche).
2. Pour un arr_t manuel de la machine & glagons, faire glisser la
commande & la position OFF (arr_t) (&droite).
Pour retirer et r_installer le bac d'entreposage de gla(;ons :
1. Tenir la base du bac d'entreposage avec les deux mains et
appuyer sur le bouton de degagement pour soulever le bac
d'entreposage et le retirer.
REMARQUE : II n'est pas necessaire de tourner la commande
de la machine & glagons & la position OFF (& droite) Iorsqu'on
enleve le bac d'entreposage. Le couvercle du detecteur
("porte & clapet") sur la paroi gauche du congelateur arr_te la
production de glagons si la porte est ouverte ou si le bac
d'entreposage a et6 enlev&
2. Reinstaller le bac d'entreposage dans la porte et appuyer pour
s'assurer qu'il est bien fix&
i
/
Nettoyage du bac d'entreposage de gla(;ons
REMARQUE : IIest normal que les glagons soient agglomer6s
dans le bac & glagons. Si I'on distribue ou utilise des glagons plus
frequemment, ils se separeront. II est conseille de vider et de
nettoyer le bac & glagons aussi souvent que necessaire.
Nettoyage du bac d'entreposage a gla(;ons :
1. Vider le bac &glagons. Utiliser de I'eau tiede pour faire fondre
la glace si necessaire.
REMARQUE : Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les
glagons dans le dans le bac/seau. Cette action peut
endommager le bac et le mecanisme du distributeur.
2. Laver le bac & I'aide d'un detergent doux, bien rincer et secher
&fond. Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs ni
de dissolvants.
50
IIy aura de I'eau dans le filtre. IIest possible qu'il y ait un
.&,noter deversement.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Accorder un delai de 3 jours pour remplir
completement le recipient &glagons.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites pour
eviter les impuretes qui peuvent etre expulsees du systeme.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons.
€:viter de connecter la machine & glagons a un
approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des
pieces de la machine & glagons et causer une pietre qualite
des gla£_ons.Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas
etre evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien
et est bien entretenu.
II est normal que les glagons collent ensemble aux coins. IIs
se separeront facilement.
Pour la machine & glagons de Style 1, ne pas forcer le bras de
commande en broche vers le haut ou vers le bas.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine
glagons ou dans le bac/seau & glagons.
Systeme de f (trat on d'eau
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant
ou apres le syst_me.
Indicateur du filtre & eau (sur certains modules)
L'indicateur du filtre &eau, situe sur le panneau de commande,
vous aidera &savoir quand changer le filtre & eau.
Un filtre & eau neuf devrait afficher une lecture de 99 % et ce
pourcentage continuera de diminuer au fur et &mesure de
I'epuisement de la vie du filtre. Un filtre & eau de rechange doit
etre commande Iorsque "Order Filter" (commander un filtre)
s'affiche. II est recommande de remplacer le filtre Iorsque
"Change filter" (changer le filtre) s'affiche ou Iorsque le debit d'eau
&votre distributeur et/ou &la machine &glagons diminue de fagon
marquee. Voir "Remplacement du filtre a eau" plus loin dans cette
section.
% Remaining
Reset
2.
3.
A. Bouton d'#jection
B. Capsule du filtre
Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire
jusqu'& ce qu'elle s'arrete.
IMPORTANT • Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du
refrigerateur. Garder la capsule pour I'utiliser avec le filtre de
rechange.
Aligner I'arete de la capsule avec la fleche sur le nouveau filtre
et tourner la capsule jusqu'& ce qu'elle s'enclenche en place.
A ............................_\_
A. Couvercle
B. Anneaux d'#tanch#it#
4. Enlever les couvercles des anneaux d'etancheit& S'assurer
que les anneaux d'etancheite sont toujours en place une fois
que les couvercles sont retires.
5. Placer la capsule (enlevee & I'etape 2) sur le nouveau filtre.
Aligner I'arete de la capsule avec la fleche du filtre. Tourner la
capsule dans le sens horaire jusqu'& ce qu'elle s'enclenche.
A
Apres avoir change le filtre & eau, appuyer sur le bouton RESET
(reinitialisation) pendant 2 secondes jusqu'& ce que le temoin
lumineux affiche 99 %.
Remplacement du filtre & eau
Le filtre & eau est situe dans la grille de la base sous la porte du
compartiment du congelateur. II n'est pas necessaire d'enlever la
grille de la base pour enlever le filtre.
1. Enlever le filtre en appuyant sur le bouton d'ejection et en
tirant sur la capsule du filtre vers I'exterieur.
REMARQUES :
€:viter de tourner la capsule en enlevant le filtre parce que
ceci pourrait enlever la capsule. Dans ce cas, replacer la
capsule et retirer le filtre tout droit vers I'exterieur.
6.
A. Bouton d'#jection
B. Fleche sur le filtre
C. Ar#te de la capsule
Enfoncer le nouveau filtre dans I'ouverture de la grille de la
base. Lorsque le filtre est insere, le bouton d'ejection sera
enfonc& II ressortira une fois que le filtre sera completement
enclench&
7. Tirer delicatement sur la capsule pour verifier que le filtre est
bien en place.
8. Purger le circuit d'eau. Selon le modele, voir "Distributeurs
d'eau et de glace" ou "Machine a glagons et bac
d'entreposage".
51
Utilisation de la machine & glagons sans filtre & eau
II est possible de faire fonctionner la machine a glagons sans
utiliser de filtre. La glace ne sera pas filtree.
1. Retirer le filtre en appuyant sur le bouton d'ejection et en tirant
sur la capsule. Voir "Remplacement du filtre a eau" plus haut
dans cette section.
2.
3.
4,
Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire
jusqu'& ce qu'elle s'arrete.
IMPORTANT Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du
refrigerateur. Garder la capsule pour I'utiliser avec le filtre de
rechange.
Avec la capsule en position horizontale, inserer la capsule
dans la grille de la base jusqu'& ce qu'elle s'arrete.
Tourner la capsule dans le sens antihoraire jusqu'& ce qu'elle
glisse dans la fente de fixation. Ensuite tourner la capsule
dans le sens horaire jusqu'& ce qu'elle soit en position
horizontale.
REMARQUE • La capsule ne s'alignera pas sur la grille de la
base.
CARACTI=RISTIQU ES DU
Rt FRIGt RATEUR
TabJettes du r6fr g6rateur
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes a des
changements soudains de temp@ature ou a un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp6 est congu pour 6clater
en d'innombrables pi_ces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur depose afin d'eviter de les faire
tomber.
Les tablettes dans le refrigerateur sont reglables pour satisfaire
vos besoins individuels de rangement.
Le remisage d'aliments semblables ensemble et le reglage des
tablettes pour convenir aux differentes hauteurs permettront de
trouver plus facilement I'article exact. Ceci diminuera aussi la
duree d'ouverture de la porte du refrigerateur et aidera &
economiser de I'energie.
Tablettes et cadres de tablettes
Pour retirer et r6installer une tablette/un cadre :
1. Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut & I'avant
et en la/le soulevant hors des supports de tablette. Tirer la
tablette tout droit.
2. Reinstaller la tablette/le cadre en guidant les crochets &
I'arriere de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le
devant de la tablette vers le haut jusqu'& ce que les crochets
arriere de la tablette tombent dans les supports de la tablette.
3. Abaisser I'avant de la tablette et verifier pour vous assurer que
la tablette est bien fixee en position.
Centre de soins des ngredients
Le reglage pour le centre de soins des ingredients ajuste la
temperature d'entreposage du bac. L'air froid arrive dans le tiroir
par le conduit d'air entre le congelateur et le refrigerateur. Le
reglage des commandes permet de laisser passer plus ou moins
d'air froid dans le conduit.
1,
2.
3.
R6glage du centre de soin des ingr6dients
Choisir un reglage d'apr_s I'article & remiser dans le tiroir.
Appuyer sur le bouton qui correspond & ce reglage.
Le temoin lumineux pour ce reglage s'allumera pour verifier
que le tiroir est pret & 6tre charge.
Cold
O
Various Cheeses
Jams and Jellies
Fresh Produce_ O
Fresh Herbs OBerry Frults _
D6pose et r6installation du couvercle du centre de soins
des ingr6dients
1. Enlever les aliments du couvercle du centre de soins des
ingredients. Tirer le tiroir d'environ 4" (10,16 cm). Placer les
deux mains sous la tablette en verre et la soulever
delicatement jusqu'& ce que I'arriere de I'etagere soit degag&
Incliner la tablette a un angle et la retirer du refrigerateur.
S'assurer de ne pas heurter la partie en verre.
2. Reinstaller le couvercle en tenant la tablette en verre
fermement avec les deux mains, incliner la tablette et la placer
au-dessus de la glissiere de support. Placer delicatement
I'etagere sur les glissieres de support (sur la paroi).
52
Guide d'entreposage des viandes
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage
original en verifiant qu'il est hermetique et & repreuve de
rhumidit& Envelopper de nouveau si necessaire. Voir le tableau
suivant pour les temps d'entreposage. Lorsque la viande doit _tre
entreposee plus Iongtemps que les temps indiqu6s, congeler la
viande.
Poisson frais ou crustaces ......... & utiliser le jour m_me de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie, etc.) ......... 1-2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis .................................................. 3-5 jours
Viandes salaisonnees ..................................................... 7-10 jours
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermetiques.
Bac 16gumes et couvercles
Pour enlever et r_installer le bac a I_gumes :
1. Faire glisser le tiroir du bac & legumes directement vers
I'exterieur jusqu'& la butee. Soulever le devant du tiroir avec
une main tout en supportant le fond du tiroir avec rautre main
et faire glisser le tiroir pour le sortir completement.
2. Reinstaller le tiroir du bac &legumes en plagant le tiroir dans la
glissiere. Pousser le tiroir vers I'arriere completement pour le
mettre en place.
3. Tester avec soin le tiroir a legumes pour s'assurer qu'il a ete
reinstalle correctement.
Pour nettoyer les couvercles du bac a 16gumes :
1. Pour nettoyer le couvercle superieur du bac & legumes,
enlever le centre de soins des ingredients situe au-dessus du
couvercle.
2. Pour nettoyer le couvercle inferieur du bac & legumes, enlever
d'abord le tiroir au-dessus du bac.
Caser b vn
Pour retirer et r_installer le casier a vin :
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette.
2. Reinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi
du refrigerateur.
CARACTI RISTIQU ES
CONGELATEUR
DU
Tablette de cong6lateur
Pour enlever et r_installer la tablette :
1. Enlever la tablette en la soulevant et en la tirant tout droit vers
rexterieur.
2. Reinstaller la tablette en la plagant sur les supports et en
rabaissant en place.
Guide d'entreposage des aliments surgel_s
Les temps de remisage varieront d'apres la qualite et le type
d'aliments, le type d'emballage ou I'enveloppe utilisee (doit _tre
hermetique et & I'epreuve de I'humidite) et la temperature
d'entreposage. Les cristaux de glace a I'interieur d'un emballage
etanche sont normaux. Les cristaux signifient simplement que
I'humidite dans les aliments et I'air & I'interieur de I'emballage se
sont condenses en creant des cristaux de glace.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 & 3 Ib [907 & 1 350 g] d'aliments par pied cube (28 L)
d'espace dans le congelateur). Laisser assez d'espace dans le
congelateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages. S'assurer de laisser assez d'espace pour que la porte
ferme hermetiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des
aliments pour la congelation, consulter un guide pour congelateur
ou un livre de recettes fiable.
Panier du cong6lateur
Le panier du congelateur peut _tre utilise pour garder des sacs de
fruits et de legumes congeles qui pourraient glisser hors des
tablettes du congelateur.
Pour enlever et r_installer le panier du cong_lateur
1. Retirer le panier en le glissant vers I'exterieur jusqu'& la butee.
2. Soulever le devant du panier et le glisser completement vers
rexterieur.
3,
Reinstaller le panier en le pla£_antsur les glissieres de la paroi
laterale. Soulever legerement le devant du panier en le
poussant au-del& des butees de la glissiere et glisser le panier
jusqu'au fond.
53
CARACTI RISTIQU ES
LA PORTE
DE ENTRETIEN DU
RI FRIGI RATEUR
Compartiment utlitare
(sur certa[ns modules)
Le compartiment utilitaire peut etre place a n'importe quel endroit
dans la porte du refrigerateur.
Pour enlever et r_installer le compartiment utilitaire :
1. Enlever le compartiment utilitaire en saisissant les deux
extremites et en lesoulevant vers I'exterieur.
2. Reinstaller le compartiment en le glissant au-dessus du
support desire et le pousser vers le bas jusqu'au fond.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Compartments dans la porte
Les grands compartiments dans la porte peuvent contenir des
contenants de un gallon et les compartiments plus petits dans la
porte peuvent contenir des bouteilles de deux litres. Les
compartiments dans la porte sont reglables et amovibles pour
faciliter le nettoyage et le reglage.
Compartiment dans la porte pour contenant
de un gallon
Installation du compartiment dans la porte pour contenant de
un gallon :
REMARQUE : Le compartiment dans la porte pour contenant de
un gallon peut seulement etre place sur le support le plus bas.
1. Placer le compartiment de porte pour contenant de un gallon
au-dessus de I'encoche d'ajustement de la porte la plus
basse.
2. Enfoncer pour installer le compartiment correctement.
3. Adapter les autres compartiments & la hauteur des contenants
lait et boissons.
Compartiments dans la porte
Pour enlever et r_installer les compartiments dans la porte :
1. Enlever le compartiment en le soulevant tout droit et en
I'enlevant.
2. Reinstaller le compartiment en le glissant au-dessus du
support desire et le pousser vers le bas jusqu'au fond.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
Nettoyage du r_frig6rateur :
1. Enlever la grille superieure. Voir la section "lnterrupteur
d'alimentation On/Off (marche/arret)".
2. Mettre I'interrupteur a la position OFF (arret).
3. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que les
tablettes, bacs, etc.
4. Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes &fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou forts tels que les
nettoyants &vitre en atomiseurs, nettoyants & recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, agent de blanchiment ou nettoyants
contenant du petrole, sur les pieces en plastique, les
garnitures interieures et de portes ou les joints de portes.
Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons &recurer ou autres
articles de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent
d'egratigner ou d'endommager les materiaux.
Pour aider &eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de bicarbonate
de soude (2 c. & soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L]
d'eau).
5=
Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou peintes
avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent
doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage forts ou abrasifs, ni de nettoyants a base de chlore.
Secher & fond avec un linge doux.
REMARQUE : Pour conserver I'aspect neuf de votre
refrigerateur en acier inoxydable et enlever les petites
egratignures ou marques, il est suggere d'utiliser le Nettoyant
et poli pour acier inoxydable approuve par lefabricant.
IMPORTANT : Ce nettoyant est pour les pieces en acier
inoxydable seulement!
Veiller &ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de plastique
avec une eponge et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Secher & fond avec un linge doux. Pour commander le
nettoyant, voir la section "Accessoires".
54
6=
Nettoyer regulierement les serpentins du condenseur situes
derriere le panneau d'aeration de la grille superieure. II se peut
que les serpentins aient besoin d'etre nettoyes tous les deux
mois. Ce nettoyage pourrait aider a economiser de I'energie.
Employer un aspirateur avec un accessoire long pour
nettoyer les serpentins du condenseur Iorsqu'ils sont
sales ou poussiereux.
7. Mettre I'interrupteur a la position ON (marche).
8. Reinstaller la grille superieure. Voir "lnterrupteur d'alimentation
On/Off (marche/arret)".
Remplacement des arnpoules d'6da rage
Ill=MARQUE : N'importe quelle ampoule pour appareil menager
ne conviendra pas a votre refrigerateur. S'assurer de faire le
remplacement par une ampoule de grosseur et de forme
semblables. Toutes les lampes necessitent une ampoule
d'appareil menager de 40 watts maximum. Les ampoules de
remplacement sont disponibles chez votre marchand ou dans un
magasin d'appareils menagers.
1. Enlever la grille superieure. Voir la section "lnterrupteur
d'alimentation On/Off (marche/arret)".
2. Mettre I'interrupteur d'alimentation a la position OFF (arret).
3. Enlever le protege-ampoule s'il y a lieu, comme sur
I'illustration.
REMARQUE : Pour nettoyer le protege-ampoule, le laver &
I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et secher
le protege-ampoule.
4. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
meme taille, forme et puissance.
5. Reinstaller le protege-ampoule s'il y a lieu, comme sur
I'illustration.
6. Mettre I'interrupteur d'alimentation &la position ON (marche).
7. Reinstaller la grille superieure. Voir la section "lnterrupteur
d'alimentation On/Off (marche/arret)".
Lampes du tableau de commande du r_frig_rateur
IIy a deux ou trois ampoules situees dans la partie superieure
avant du compartiment de refrigeration derriere un protege-
ampoule.
Ouvrir le protege-ampoule. Saisir le protege-ampoule par les
ouvertures. Enfoncer doucement et tirer vers le bas - voir
I'illustration - pour acceder aux ampoules.
A. Protege-ampoule
Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
meme taille, forme et puissance.
Fermer le protege-ampoule en le soulevant pour le mettre en
place.
REMARQUE : Si necessaire, nettoyer le protege-ampoule
avec un chiffon doux humide.
Lampes du cong_lateur et du bac & I_gumes
Enlever le protege-ampoule en saisissant les c6tes et en les
comprimant vers le centre. Lorsque les crochets lateraux du
protege-ampoule sont degages de la paroi du congelateur ou
du bac & legumes, tirer le protege-ampoule vers le bas.
Reinstaller le protege-ampoule en comprimant les parties
superieure et inferieure vers le centre et en inserant les
crochets dans les ouvertures en forme de fentes. Une fois que
les crochets sont en place, enclencher la languette avant dans
le trou en forme de fente.
Pannes de courant
Si le courant electrique doit etre interrompu pendant 24 heures ou
moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
Si le courant doit etre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des actions suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
Si I'on ne possede pas de casier frigorifique ni de neige
carbonique, consommer ou mettre immediatement en
conserve les aliments perissables.
.&NOTER Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli de
produits de boulangerie. Si les aliments contiennent des cristaux
de glace, ils peuvent etre remis a congeler meme si la qualite et la
saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de
pietre qualite, les jeter.
Entret en avant es vacances
Votre refrigerateur est muni de la caracteristique Holiday Mode
(mode vacances), qui est congue pour le voyageur qui desire
eteindre les lampes et la machine a glagons. En selectionnant
cette caracteristique, les reglages de temperature resteront les
memes mais la machine & glagons sera desactivee et les lampes
interieures s'eteindront. Pour un fonctionnement plus efficace du
refrigerateur, sortir de Holiday Mode (mode vacances) Iorsque
celui-ci n'est plus necessaire.
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres articles.
2. Appuyer sur la touche HOLIDAY MODE.
3. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique,
fermer I'approvisionnement d'eau de lamachine a glagons.
4. Vider le bac a glagons.
5. Quand vous revenez de vacances, appuyer sur HOLIDAY
MODE pour retourner au fonctionnement normal.
55
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du 3.
r_frig_rateur avant votre absence :
1. Enlever tousles aliments du refrig6rateur.
2. Si votre refrig6rateur a une machine & glagons automatique : 4.
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine a 5.
glagons au moins une journee a I'avance.
Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
d'ARRI_T (elevee).
Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (arret). Voir la section
"Utilisation des commandes".
Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
/_,I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de fagon
&ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre
I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter I'accumulation
d'odeur ou de moisissure.
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le co_t d'une visite de service non n_cessaire.
Fonctionnement du r6frig6rateur
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Le moteur semble fonctionner excessivement
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_cbs, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il
d_clench_? Remplacer mefusible ou reenclencher me
disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien.
Les commandes sont-elles en marche? S'assurer que les
commandes du refrigerateur sont en marche. Voir "Utilisation
des commandes".
Le r_frig_rateur se d_givre-t-il? Votre refrigerateur
executera regulierement un programme de degivrage.
Reverifier le refrigerateur 30 minutes plus tard pour voir s'il
fonctionne.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de
temperature sur le reglage le plus froid ne refroidira pas le
compartiment plus rapidement.
IIse peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce a son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si une
importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes sont
frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le r_frig_rateur est bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'une explication.
Bourdonnement- entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a glagons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance
Cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant, mouvement des
conduites d'eau ou d'objets poses sur le dessus du
refrigerateur
Gr_sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
Bruit d'_clatement - contraction/expansion des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
Bruit d'_coulement d'eau - peut etre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule & glagons
Aucune alarme sonore de porte ouverte ne retentit
La porte est-elle rest_e ouverte pendant moins de
10 minutes? L'alarme de porte ouverte ne clignote que si la porte
est restee ouverte pendant plus de 10 minutes. L'alarme sonore
retentit la premiere fois que la porte reste ouverte pendant plus de
10 minutes. Les alarmes de porte ouverte subsequentes se feront
toutes sous forme de clignotement. L'alarme sonore doit etre
reinitialisee & chaque fois. Voir "Utilisation de la/des
commande(s)".
56
Les portes ne ferment pas compl_tement
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer les
emballages d'aliments pour liberer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
Les portes sont difficiles _ ouvrir
II existe une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est normale.
La piece est-elle humide? Ceci contribue & I'accumulation
de I'humidit&
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci
permet & I'air humide de pen6trer dans le refrig6rateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
completement fermees.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints au
savon doux et a I'eau tiede.
Les ampoules ne fonctionnent pas
Une ampoule est-elle desserr_e dans la douille ou grill_e?
Voir "Remplacement des ampoules d'eclairage".
Le r_frig_rateur est-il r_gl6 a Holiday Mode (mode
vacances)? Voir "Utilisation des commandes".
La porte est-elle rest_e ouverte plus de 10 minutes? Voir
"Utilisation des commandes".
Temp6rature et hum dit6
L.a temp6rature est trop 61ev6e
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci
permet a I'air chaud de penetrer dans le refrigerateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
completement fermees.
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne &
sa temperature normale.
Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
des commandes".
Le r_frig_rateur ne refroidit pas? Sur les modeles &
commandes numeriques, eteindre (OFF) le refrigerateur puis
le rallumer (ON) pour le reinitialiser. Si cela ne resout pas le
probleme, faire un appel de service.
Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es? Enlever
tous objets places devant les ouvertures d'aeration.
Glagons et eau
La machine & gla£ons ne produit pas ou pas
suffisamment de glagons
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur & I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine a gla£ons est-elle allum_e? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON (marche).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de glagons. Attendre 72 heures pour la production complete
de glagons.
Une grande quantit_ de gla£ons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine &glagons produise
plus de glagons.
Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un systole de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'alimentation en eau
froide? Ceci peut diminuer la pression de I'eau. Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
Les glagons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
compl_tement ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un systole de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'alimentation en eau
froide? Ceci peut diminuer la pression de I'eau. Voir
"Specifications de I'alimentation en eau".
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agree et qualifi&
Les glagons sont agglom_r_s dans le bac d'entreposage
II est normal que du givre se forme sur le dessus du bac
d'entreposage, ceci est dQaux ouvertures et fermetures de la
porte du congelateur.
II est normal que les glagons s'agglomerent Iorsqu'ils ne sont
pas frequemment distribues ou utilises. IIest conseille de
vider et de nettoyer le bac & glagons aussi souvent que
necessaire. Voir "Machine a glagons et bac d'entreposage".
57
Go_t, odeur ou couleur grise des glagons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais goQt des gla£;ons.
Les gla_ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
gla£:ons. Laver le compartiment &gla£;ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla£;ons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches &I'air et & I'humidite pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Y a-t-il un filtre a eau install6 sur le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin£;age
additionnel.
Le distributeur de glagons ne fonctionne pas
correctement
Porte du cong_lateur compl_tement ferrule? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
Le bac a glagons est-il bien install6? S'assurer que le bac &
gla£_onsest fermement en place.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de gla£;ons. Attendre 72 heures pour une production complete
de gla£;ons.
Glaqons coinc_s dans la chute de distribution? Utiliser un
ustensile en plastique pour degager la chute.
Les mauvais glaqons ont-ils _t_ ajout_s au bac? Utiliser
seulement des gla£;ons produits par la machine a gla£;ons
courante.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en m_tal)
dans le bac a gla_ons? Vider le bac a gla£_ons.Utiliser de
I'eau tiede pour faire fondre la glace si necessaire.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla£ons.
Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Le distributeur de gla_ons se bloque-t-il Iorsqu'il distribue
de la glace "concass_e"? Changer le reglage "crushed"
(glace concassee) pour le reglage "cubed" (gla(_ons). Si les
gla(_ons sont correctement distribues, appuyer sur le bouton
"crushed" pour obtenir de la glace concassee et reprendre la
distribution.
Le bras de distribution a-t-il _t_ retenu trop Iongtemps?
Les gla£;ons cesseront d'etre distribues Iorsque le bras est
retenu trop Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur
du distributeur soit regle de nouveau avant d'etre utilis&
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
Porte du cong_lateur compl_tement ferm_e? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur & I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La pression de I'eau est-elle inf_rieure a 30 Ib/po 2
(207 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine
I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
D_formation du conduit de canalisation d'eau du
domicile? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
systeme de distribution d'eau.
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou installe incorrectement.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
De I'eau suinte du distributeur
REMARQUE : IIest normal de constater une ou deux gouttes
d'eau apres la distribution d'eau.
Le verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 &
3 secondes apres avoir rel&che le levier du distributeur.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Vidanger le systeme de
distribution d'eau. Voir "Preparation du systeme d'eau" ou
"Distributeurs d'eau et de gla£;ons".
Le filtre a eau a-t-il _t_ r_cemment change? Vidanger me
systeme de distribution d'eau. Voir "Preparation du systeme
d'eau" ou "Distributeurs d'eau et de gla£_ons".
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie & seulement 50°F
(10°C).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
completement.
Une grande quantit_ d'eau a-t-elle r_cemment _t_
distribute? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau
refroidisse completement.
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau.
Le r_frig_rateur est-il branch_ a I'arriv_e d'eau froide?
S'assurer que merefrigerateur est branche a I'arrivee d'eau
froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
58
ASSISTANCE
Si vous avez besoin de service
Consulter la page de garantie de ce manuel.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous
vous recommandons d'utiliser seulement des pieces specifiees
par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine conviendront et
fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees selon les
m_mes specifications precises utilisees pour construire chaque
nouvel appareil KitchenAid ®.
Pour savoir oQtrouver des pieces specifiees par I'usine dans votre
region, nous appeler ou contacter le centre de service le plus
proche.
Telephoner sans frais au Centre d'eXperience avec la clientele de
KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777 or visit our website at
www.kitchenaid.ca.
OU SERVICE
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
Programmation d'une intervention de depannage. Les
techniciens de service designes par la gamme d'appareils
electromenagers KitchenAid ®sont formes pour remplir la
garantie des produits et fournir un service apres garantie
partout au Canada.
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
References aux concessionnaires KitchenAid® Iocaux.
Consignes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Pour plusd'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire
KitchenAid Canada LP en soumettant toute question ou
probleme au :
KitchenAid Brand Home Appliances.
Centre d'eXperience avec la clientele
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone oQon peut vous joindre dans lajournee.
ACCESSOIRES
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991
et demander le numero de piece approprie ci-dessous ou
contacter votre marchand autorise KitchenAid ®.Au Canada,
composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant pour acier inoxydable affresh®:
Aux E.-U., commander la piece numero W10355016
Au Canada, commander la piece numero W10355016B
Lingettes pour acier inoxydable affresh ®:
Aux E.-U., commander la piece numero W10355049
Au Canada, commander la piece numero W10355049B
Nettoyant pour appareil m_nager et cuisine affresh ®:
Aux E.-U., commander la piece numero W10355010
Au Canada, commander la piece numero W10355010B
Filtre a eau de remplacement :
Aux 12.-U.,commander la piece n° 4396841 (T2RFWG2)
Au Canada, commander la piece n° 4396841B (T2RFWG2)
59
FEUILLES DE DONNt2ES SUR LA PERFORMANCE
Syst me de filtration d'eau de la grille de la base
Modele T2WG2L/T2RFWG2 Capacite 200 gallons (757 litres)
Modele T2WG2/T2RFWG2 Capacite 200 gallons (757 litres)
Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules
de classe I1")et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de
mercure, benzene, toxaphene, O-dichlorobenzene et carbofurane).
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances enum6r6es ci-dessous. La concentration des
substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a et6 reduite & une concentration moindre ou egale & la limite permissible pour
I'eau qui quitte le systeme, tel que specifi6 dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Rdd. de substances Crit_res de Affluent Concentration dans I'eau Effluent Effluent % de r_d. % de r_d.
Effets esth_tiques r_duction NSF moyen a traiter maximal moyen minimale moyenne
Chlore goQt/odeur r&duction de 50 % 2,0182 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,06 mg/L 0,0536 mg/L 97,03 97,34
%de 85
Particules (classe I1") r&ducton
1333333 #/mL Au moins 10000 particules/mL 6600 #/mL** 2325 #/mL 99,51 99,83
Rdduction des Crit_res de Affluent Concentration dans I'eau Effluent Effluent % de r_d. % de r_d.
contaminants r_duction NSF moyen a traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb : & pH 6,5*** 0,010 mg/L 0,1533 mg/L 0,15 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,67 99,67
Plomb : & pH 8,5*** 0,010 mg/L 0,1400 mg/L 0,15 mg/L _+10 % 0,0007 mg/L 0,0006 mg/L 99,50 99,57
Mercure : & pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,54 96,54
Mercure : & pH 8,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,57 94,92
Benzene 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,0012 mg/L 0,0006 mg/L 92,22 96,34
O-Dichlorobenzene 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L _+10 % 0,0250 mg/L 0,0066 mg/L 98,58 99,63
Toxaphene 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,001 mg/L 0,001 mg/L 93,33 93,33
Carbofurane 0,04 mg/L 0,0819 mg/L 0,08 mg/L _+10 % 0,0400 mg/L 0,0213 mg/L 51,13 74,00
Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 & moins d'indications contraires. Debit = 0,85 gpm (3,2 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2(413,7 kPa).
Temp. = 68°F & 71,6°F (20°C & 22°C). Capacite de service nominale = 200 gallons (757 litres).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien Le produit doit 6tre utilise pour
et de remplacement de filtre soient respectees pour que ce
produit donne le rendement annonc&
Utiliser le filtre de remplacement T2RFWG2, piece 4396841.
Med_le T2WG2L : Style 1 - Lorsque le temoin du filtre indique
10 %, commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique
0 %, il est recommande de remplacer le filtre.
Style 2 - Lorsque le temoin du filtre passe du vert au jaune,
commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin passe du jaune
au rouge, il est recommande de remplacer le filtre.
Style 3 - Lorsque I'ecran d'affichage de I'etat du filtre & eau
passe de "GOOD" (bon) & "ORDER" (commander), commander
un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique "REPLACE"
(remplacer), il est recommande de remplacer le filtre.
Style 4 - Appuyer sur FILTER (filtre) pour verifier I'etat du filtre &
eau. Lorsque le temoin lumineux du filtre est jaune, commander
un nouveau filtre. Si le temoin lumineux du filtre est rouge, il est
recommande de remplacer le filtre.
ModUle T2WG2 : Changer la cartouche du filtre & eau tousles
6 mois. Si le debit d'eau au distributeur ou & la machine &
gla(;ons diminue de fa(;on marquee avant que 6 mois ne se
soient ecoul6s, remplacer la cartouche du filtre & eau plus
souvent.
Ces contaminants ne sont pas necessairement presents dans
votre approvisionnement d'eau. M6me si le test a et6 effectue
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement reel
peut varier.
I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apres le systeme.
Consulter la section "Garantie" pour obtenir le nora, I'adresse et
le numero de telephone du fabricant.
Consulter la section "Garantie" pour voir la garantie limitee du
fabricant.
Directives d'application/
Param_tres d'approvisionnement en eau
Source d'eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
Debit nominal 0,85 gpm (3,2 L/min) a 60 Ib/po 2
*Classe II - taille des particules : 1 um& <5 um
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
***Conforme aux exigences de reduction du plomb de la norme NSF/ANSI 53 (teste par Pace Analytical Services, Inc.)
® NSF est une marque deposee de NSF International.
60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

KitchenAid KBSN508ESS00 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à