Jacobsen Sand Scorpion Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

F-2
TABLE DES MATIÈRES
1 SÉCURITÉ
1.1 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Importantes remarques de sécurité . . . . . . 4
1.3 Véhicules électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 CARACTÉRISTIQUES
2.1 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2 Tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.3 Circuit électrique et batteries . . . . . . . . . . . . 6
2.4 Poids et dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.5 Couples de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.6 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.7 Documentation supplémentaire . . . . . . . . . . 7
3 COMMANDES
3.1 Symboles graphiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2 Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.3 Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.4 Affichage des systèmes . . . . . . . . . . . . . . 11
4 FONCTIONNEMENT
4.1 Inspection quotidienne . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.2 Système de sécurité présence opérateur . . 12
4.3 Procédures d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.4 Démarrage / Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.5 Conduite / Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.6 Autonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.7 Accessoire de râtelage . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.8 Conduite sur les pentes . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.9 Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 BATTERIES
5.1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.2 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.3 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.4 Niveau d'électrolyte et eau . . . . . . . . . . . . . 17
5.5 Nettoyage des batteries . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.6 Mise en place des batteries . . . . . . . . . . . . 19
5.7 Recharge des batteries . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.8 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.9 Hydromètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.10 Remisage prolongé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.11 Mise en place du chargeur . . . . . . . . . . . . . 22
5.12 Remplacement de la cuvette de batterie . . 23
6 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
6.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.2 Calendrier d'entretien et de lubrification . . . 24
6.3 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.4 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.5 Circuit électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.6 Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.7 Frein de stationnement/service . . . . . . . . . 26
6.8 Sélecteur de marche avant/arrière . . . . . . . 27
7 LUBRIFICATION
7.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.2 Essieu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8 DÉPANNAGE
8.1 Système de commande de traction (TCS) . 29
9 AUTOCOLLANTS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Le contenu de cette publication est basé sur les informations disponibles à la mise sous presse. Jacobsen se réserve le droit
d'apporter des modifications à tout moment, sans préavis et sans aucune obligation.
© COPYRIGHT 1997, TEXTRON INC.
«Tous droits réservés, y compris les droits de reproduction partielle ou totale de ce livret, sous quelque forme que ce soit».
SÉCURITÉ 1
F-3
1 SÉCURITÉ
1.1 SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT____________________________________________
1. La sécurité dépend de la vigilance, des précautions et de
la prudence des personnes chargées de l'utilisation et
de l'entretien du matériel. Ne jamais laisser des mineurs
utiliser le matériel.
2. Il relève de la responsabilité de l'opérateur de prendre
connaissance de ce livret et de toutes les publications
relatives aux accessoires de cette machine.
3. Apprendre le maniement correct de la machine ainsi que
l'emplacement et la fonction de chaque commande
avant de l'utiliser. Des accidents peuvent survenir
lorsque l'on travaille avec du matériel que l'on ne connaît
pas bien.
4. Ne jamais laisser qui que ce soit n'ayant pas reçu la
formation et les instructions nécessaires ou sous
l'influence de l'alcool ou de drogues utiliser ni entretenir
la machine ou ses accessoires.
5. Porter tous les vêtements et dispositifs de protection
nécessaires pour se protéger la tête, les yeux, les
oreilles, les mains et les pieds.
6. Utiliser la machine uniquement de jour ou sous un bon
éclairage artificiel.
7. Inspecter la zone où le matériel doit être utilisé.
Ramasser tous les débris visibles avant de se servir de
la machine. Repérer les obstacles en hauteur (branches
basses, fils électriques, etc.) ou souterrains (arroseurs,
tuyaux, racines, etc.). Aborder avec précaution les zones
non familières. Rester à l'affût des risques cachés.
8. Ne laisser jamais personne approcher de la machine
quand elle est en fonctionnement. L'opérateur est
responsable des blessures et/ou dégâts matériels subis.
9. Ne jamais utiliser un matériel qui n'est pas en parfait état
de marche ou sur lequel les autocollants, carters,
protecteurs, déflecteurs de décharge ou autres dispositifs
de protection ne sont pas solidement assujettis.
10. Ne jamais débrancher ni contourner aucun interrupteur.
11. Avant de mettre la machine en marche, désengrener
tous les entraînements et serrer le frein de station-
nement. Ne mettre le tracteur en marche qu'à partir du
siège de l'opérateur, jamais en se tenant à côté du
véhicule.
12. Le matériel doit être conforme aux réglementations
gouvernementales et locales en vigueur lorsqu'il est
conduit ou transporté sur la voie publique.
13. Sur un terrain en pente, conduire la machine en faisant
face à la pente (verticalement) et non pas en travers de
celle-ci (horizontalement). Laisser le véhicule en prise
pour descendre des pentes.
14. Pour éviter un renversement ou une perte de contrôle,
ne pas démarrer ni s'arrêter brusquement ; ralentir pour
prendre des virages serrés. Faire preuve de prudence
pour changer de direction sur un terrain en pente.
AVERTISSEMENT
DANGER : NE CONFIER LA CONDUITE DE CETTE MACHINE QU'À UN PERSONNEL COMPÉTENT.
Se familiariser avec l'emplacement et la bonne utilisation de toutes les commandes. Tout opérateur manquant d'expérience
devra être formé par un personnel familiarisé avec la machine avant de s'en voir confier la conduite.
! !
AVERTISSEMENT
1. AVANT de quitter le poste de conduite pour une raison quelconque :
a. Désengrener tous les entraînements.
b. Abaisser tous les accessoires au sol.
c. Serrer le frein de stationnement.
d. Couper le contact et retirer la clé.
2. Ne pas approcher les mains, les pieds ni les vêtements des pièces
en mouvement. Attendre leur arrêt complet avant de nettoyer, régler
ou entretenir la machine.
3. Ne laisser personne approcher de la zone de travail.
4. Ne JAMAIS transporter de passagers.
! !
1 SÉCURITÉ
F-4
1.2 IMPORTANTES REMARQUES DE SÉCURITÉ ___________________________________
Ce symbole de mise en garde de sécurité a pour but d'avertir de risques possibles.
DANGER
- Indique un danger imminent qui, s'il n'est pas évité, entraînera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
- Indique une situation pouvant présenter un danger qui, si elle n'est pas évitée, risque de causer des
blessures graves ou mortelles.
ATTENTION
- Indique une situation pouvant présenter un danger qui, si elle n'est pas évitée, risque de causer des
blessures légères ou sans gravité et des dommages matériels. Il peut aussi être utilisé pour attirer l'attention sur des pratiques
dangereuses.
Dans un but de clarté, il est possible que dans certaines illustrations de ce livret des dispositifs de protection, carters ou
plaques soient représentés ouverts ou retirés. En aucun cas le matériel ne doit être utilisé si ces dispositifs ne sont pas
solidement assujettis en place.
Cette machine doit être utilisée et entretenue comme indiqué dans ce livret. Elle est prévue pour un usage profes-
sionnel et est munie d'accessoires conçus pour transporter, terrasser et décompacter des matériaux sablonneux sur
les terrains de golf et les terrains de sport. Elle n'est pas conçue pour être utilisée sur des terrains compactés ou
graveleux.
En respectant toutes les instructions de ce livret, l'opérateur prolongera la durée de service de la machine et lui préservera un
maximum d'efficacité. Il conviendra de toujours en confier les réglages et l'entretien à un technicien qualifié.
Pour toute information ou service complémentaire, contacter le concessionnaire Jacobsen agréé, qui est informé des toutes
dernières méthodes d'entretien et de dépannage de ce matériel et peut fournir un service rapide et efficace. L'utilisation de
pièces et accessoires autres que les produits d'origine ou pièces homologuées par Jacobsen entraînera l'annulation
de la garantie.
!
AVERTISSEMENT
Le système de sécurité présence opérateur de cette machine empêche
la mise en marche de celle-ci si le frein de stationnement n'est pas serré.
Le système met la machine hors tension chaque fois que l'opérateur
quitte le siège.
Pour éviter toute blessure éventuelle, ne jamais utiliser la machine
lorsque le système de sécurité présence opérateur est déconnecté ou
fonctionne mal.
!
!
SÉCURITÉ 1
F-5
1.3 VÉHICULES ÉLECTRIQUES__________________________________________________
AVERTISSEMENT
Les véhicules électriques et les batteries qui les alimentent exigent des précautions particulières. Prendre les mesures de
sécurité décrites ci-dessous et dans tout ce livret pour limiter les risques d'explosion et d'incendie.
1. L'hydrogène est explosif à des concentrations de 4 % et
plus et il en est produit au cours du cycle de charge des
véhicules électriques. Plus léger que l'air, il s'accumule
au plafond des bâtiments, d'où la nécessité d'une
bonne ventilation. Un renouvellement de l'air de 5 fois
par heure est considéré comme un minimum.
2. Ne jamais charger la machine en présence ou à
proximité de flammes ou d'étincelles. Faire particuliè-
rement attention aux chauffe-eau et chaudières au gaz
naturel ou au propane.
3. Ne jamais fumer à proximité de batteries.
4. Veiller à ne pas renverser les batteries lors de leur
retrait ou de leur mise en place. Les éclaboussures
d'électrolyte peuvent brûler les yeux, la peau et les
vêtements.
5. Ne jamais trop remplir une batterie. Un remplissage
excessif risque d'entraîner une expulsion d'électrolyte
pendant le cycle de charge.
6. Toujours utiliser un circuit 15 ampères spécialisé pour
chaque chargeur de batterie. Interdire le branchement
d'autres appareils dans la prise lorsque le chargeur est
en marche.
7. Toujours vérifier la polarité de chaque borne des
batteries et veiller à reconnecter celles-ci correctement.
8. Toujours se servir d'outils isolés pour déposer les
batteries pour réduire les risques d'étincelles produites
par la mise en court-circuit des bornes de batteries ou
des câbles qui leur sont associés. Toujours couvrir les
bornes de batteries exposées d'un matériau isolant.
9. Mettre tous les accessoires électriques hors tension,
couper le contact, retirer la clé et débrancher le
connecteur de batterie avant de travailler sur la
machine.
! !
2 CARACTÉRISTIQUES
F-6
2 CARACTÉRISTIQUES
2.1 IDENTIFICATION DU PRODUIT _______________________________________________
88006.............................. Sand Scorpion™ électrique
Comprend le siège et la cuvette
de batteries. Ne comprend pas
les batteries.
Numéro de série ............ Une plaque signalétique figure
le numéro de série est apposée
au châssis du tracteur.
Il sera toujours demandé de préciser le numéro de série pour
toute commande de pièces de rechange ou toute demande
de réparation
2.2 TRACTEUR _______________________________________________________________
Pneus.................................. Pneus 2 plis sans chambre
Pression des pneus............ 69-83 kPa (10-12 psi)
Roues ................................. 22 x 11 x 10
Freins de service................. Tambour type automobile
Freins de stationnement ..... Fixés à la timonerie de frein
de service, verrou monté sur
la pédale
Châssis................................ Construction en acier soudé
Haute vitesse....................... 0 à 6 km/h
Petite vitesse ....................... 0 à 2,5 km/h
Vitesse de marche arrière ... 00 à 2,5 km/h
Entraînement de traction..... Moteur électrique 48 V, 2,0 hp,
commande transistorisée
2.3 CIRCUIT ÉLECTRIQUE ET BATTERIES ________________________________________
Pour obtenir des conditions de performance optimales, utili-
ser des batteries dont la puissance en amp/h est égale ou
supérieure à la valeur nominale indiquée.
Tension du circuit............ 48 volts c.c.
Batteries ......................... Six, 8 volts, à cycle profond
Dimensions recommandées des batteries :
(UTILISER UNIQUEMENT DES BATTERIES DE 8 VOLTS)
2.4 POIDS ET DIMENSIONS ____________________________________________________
Dimensions :
mm
Longueur - tracteur seul...................................1600
Hauteur - Haut du volant de direction .............1320
Empattement ...................................................1080
Largeur - (au niveau des roues).......................1473
Largeur de la bande de roulement...................1219
Largeur du râteau
Maximum......................................................1981
Minimum.......................................................1880
Rayon de braquage
Jusqu'à la ligne médiane du tracteur..............762
Poids :
kg
Poids de travail - sans le râteau........................ 470
avec des batteries T875
Cuvette de batteries et batteries....................... 186
avec des batteries T875
Accessoire de râtelage....................................... 34
Produit Niveau sonore
CEE
Niveau de pression
acoustique subi
par l'opérateur
Vibrations en m/s
2
Bras Corps
88006 >70 dB(A) >90 dB(A) 0,7 0,4
Longueur
(en mm)
Largeur
(en mm)
Hauteur
(en mm)
N° de
pièce
Tr o ja n
Poids
(en kg)
Capacité
nominale
(amp/h)
Volts
Qté
nécess.
264 181 284 T-875 28 165 8 6
CARACTÉRISTIQUES 2
F-7
2.5 COUPLES DE SERRAGE REQUIS_____________________________________________
Spécifications de couple de serrage standard Jacobsen pour
la boulonnerie à pas large de qualité 5.
2.6 ACCESSOIRES ____________________________________________________________
Consulter le concessionnaire Jacobsen pour une liste complète des accessoires et outils disponibles.
Cuvette de batteries ....... 88017
(Câblage et élingue de levage inclus)
Râteau ............................ 88014
Pistolet à air.................... JAC5098
Peinture de retouche
(bombe de 360 cm
3
) ... 554598
2.7 DOCUMENTATION SUPPLÉMENTAIRE_________________________________________
Consulter le concessionnaire Jacobsen pour une liste complète de la documentation disponible.
Livret d'entretien
Catalogue des pièces de rechange
Dimension
(en pouces)
Couple de serrage
(Nm)
1/4 12,9 - 14,7
5/16 26,5 - 29,4
3/8 47,2 - 54
1/2 108 - 128
5/8 216 - 249
3 COMMANDES
F-8
3 COMMANDES
3.1 SYMBOLES GRAPHIQUES __________________________________________________
3.2 COMMANDES_____________________________________________________________
A. Frein de stationnement
Le frein de stationnement se trouve juste au-dessus de
la pédale de frein. Pour serrer le frein de stationnement,
maintenir la pédale de frein enfoncée et appuyer sur le
frein de stationnement jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Pour
le desserrer, appuyer sur la pédale de frein, puis la
relâcher.
Remarque : Le frein de stationnement se desserre
automatiquement lorsqu'on appuie sur les pédales de
marche avant/arrière. Il est toutefois préférable de
desserrer le frein en appuyant dessus. Cette méthode
maximise la durée de service du frein.
B. Frein de service
Pour ralentir ou arrêter la machine, lever le pied de la
pédale de marche avant/arrière et appuyer sur la pédale
de frein.
C. Pédale de marche avant
Appuyer sur la pédale pour se déplacer vers l'avant.
Relâcher la pédale pour ralentir et arrêter le tracteur. La
pédale de marche avant peut être utilisée également
pour le déplacement en marche arrière en soulevant la
pédale avec le pied.
D. Pédale de marche arrière
Appuyer sur la pédale avec le talon pour se déplacer en
arrière. Relâcher la pédale pour s'arrêter.
Remarque : L’opérateur peut décider d’enlever la pédale
de marche arrière. Retirer la pédale de la tringlerie
principale sous le panneau de plancher. Une fois la
pédale enlevée, le déplacement en marche arrière est
commandé en soulevant la pédale de marche avant avec
le pied.
Affichage des systèmes
Lire le livret
Vitesse de déplacement
Rapide
Lent
Frein
Stationnement
Service
Râteau
Abaisser
Relever
Commutateur de mise sous tension
Arrêt
Marche/Démarrage
Pédales
Marche avant
Marche arrière
Compteur
horaire
Charge des
batteries
Code
d'erreur
Interrupteur d'éclairage
AVERTISSEMENT
Ne pas essayer de conduire le tracteur avant d'avoir lu le Livret d'entretien et de s'être familiarisé
avec la bonne utilisation de toutes les commandes.
Se familiariser avec les symboles graphiques reproduits ci-dessus et leur signification. Avant
d'utiliser la machine, se familiariser avec l'emplacement et les fonctions de tous les indicateurs et
commandes.
!
!
ATTENTION :
Mettre le tracteur entièrement
à l'arrêt avant de changer de direction.
!
COMMANDES 3
F-9
E. Réglage du siège
Tirer sur le levier pour régler le siège vers l'avant ou vers
l'arrière.
F. Volant
Permet de contrôler la direction de la machine. Lire et
prendre les mesures de sécurité décrites au début de ce
livret avant de conduire le tracteur.
G. Poignée de capot
Déverrouiller les loquets (I) et relever la poignée pour
ouvrir le capot et accéder aux batteries.
H. Réglage d'inclinaison de la colonne de direction
Appuyer sur le levier pour débloquer la colonne de
direction. La colonne de direction a trois positions.
Incliner la colonne vers le haut ou le bas jusqu'à la
position désirée. Relâcher le levier pour verrouiller la
colonne de direction.
I. Loquets de capot
Déverrouiller les loquets avant de soulever le capot. Le
capot doit resté verrouillé quand le tracteur est en
fonctionnement.
A
B
C
D
K
L
M
N
P
O
E
F
G
H
A. Frein de stationnement
B. Frein de service
C. Pédale de marche avant
D. Pédale de marche arrière
E. Réglage du siège
F. Volant
G. Poignée de capot
H. Inclinaison de la colonne de
direction
I. Loquets de capot
J. Fusibles
K. Témoin de batterie
L. Interrupteur d'éclairage
M. Sélecteur râteau
N. Sélecteur de vitesse
O. Commutateur de mise sous
tension
P. Affichage des systèmes
Q. Connecteur de batterie
Figure 3A
I
J
EN
DIRECTION
DE LA
EN
DIRECTION
DU
TRACTEUR
TR002
TR003
Q
ATTENTION :
Ne jamais régler la direction
quand le tracteur est en marche. Arrêter la
machine et serrer le frein de stationnement
avant de procéder au réglage.
!
3 COMMANDES
F-10
J. Fusibles
Le circuit électrique est protégé par deux fusibles situés
dans le boîtier électrique à l'arrière du tracteur.
Circuit de levage/abaissement - 20A
Circuit de commande principale - 10A
Pour vérifier ou remplacer un fusible, enfoncer le
bouchon porte-fusibles et le tourner vers la gauche.
Toujours remplacer les fusibles par des fusibles de la
bonne capacité.
3.3 TABLEAU DE BORD________________________________________________________
K. Témoin de batterie
Le témoin de la batterie s'allume quand la charge de la
batterie tombe au-dessous de 10 %.
L. Interrupteur d'éclairage
Allume et éteint le phare.
M. Sélecteur râteau
Appuyer sur le commutateur pour abaisser l'accessoire
de râtelage, tirer dessus pour le relever.
N. Sélecteur de vitesse
Deux vitesses sont disponibles. HAUTE vitesse pour
transporter le tracteur dans la zone de travail. PETITE
vitesse pour râteler ou pour se déplacer sur un terrain en
pente ou aborder des virages.
O. Commutateur de mise sous tension
Le commutateur de mise sous tension allume et éteint le
tracteur. Il a deux positions.
ARRÊT - Éteint le tracteur et réinitialise le système de
commande de traction (TCS).
MARCHE - Alimente tous les circuits pour permettre le
fonctionnement de la machine. L'opérateur doit être
assis et le frein de stationnement enclenché avant de
placer le commutateur sur MARCHE.
P. Affichage des systèmes
Affiche la charge des batteries, les heures de
fonctionnement et les codes d'erreurs de la commande
de traction. Voir Section 3.4.
Q. Connecteur de batterie
Le connecteur de batteries se trouve du côté gauche du
tracteur. Veiller à la propreté du connecteur pour assurer
une bonne connexion entre les batteries et le tracteur.
Figure 3B
ATTENTION :
Ne jamais faire fonctionner la
machine en marche arrière quand le râteau est
abaissé. Le râteau risque de se replier sous le
tracteur et d'endommager le râteau aussi bien
que le tracteur.
ATTENTION :
Il faudra toujours déconnecter
les batteries du tracteur avant de rattacher ou de
retirer le râteau, la charrue ou autres accessoi-
res et avant de nettoyer ou faire remorquer le
tracteur ou de procéder à tout entretien ou répa-
ration.
!
!
P
O
M
K
L
N
TR003
COMMANDES 3
F-11
3.4 AFFICHAGE DES SYSTÈMES ________________________________________________
Trois témoins, qui se trouvent sous le tableau à LED, indi-
quent le mode d'affichage en cours. Tourner le commutateur
de mise sous tension en position de MARCHE pour activer
l'affichage.
Charge des batteries
L'affichage permet de contrôler en permanence la
charge des batteries, au démarrage et pendant l'utili-
sation normale. Un affichage de «100» indique que
les batteries sont chargées au maximum (100 %). Un affi-
chage de «050» indique que les batteries sont chargées à
moitié (50 %).
L'affichage clignote lorsque la charge des batteries tombe à
«015» (15 %) pour indiquer à l'opérateur que la charge des
batteries baisse.
Quand la charge des batteries tombe au-dessous de «010»
(10 %), le témoin rouge s'allume pour signaler à l'opérateur
qu'il doit ramener le tracteur au poste de charge.
Heures de fonctionnement
Tourner le commutateur de mise sous tension (O) de la
position de MARCHE à celle d'ARRÊT pour afficher les
heures de fonctionnement. Le total cumulé des heures
de fonctionnement clignote brièvement sur le tableau à LED.
Codes d'erreurs de commande de traction
Le système de traction de cette machine est protégé
par un système de commande de traction (TCS). Ce
module surveille diverses conditions de fonctionne-
ment des systèmes, affiche des codes d'erreurs pour faciliter
le dépannage et met dans certains cas le tracteur hors ten-
sion pour protéger les composants des systèmes. Tous les
codes d'erreurs sont précédés d'un tiret «-».
Figure 3C
Un code d'erreur (AA) semblable à celui représenté ci-des-
sus apparaît sur l'affichage des systèmes en cas d'incident.
Les codes d'erreurs varient en gravité et peuvent éteindre la
machine jusqu'à ce que la source du problème ait été identi-
fiée et corrigée.
Si un code d'erreur est affiché en cours d'utilisation, serrer le
frein de stationnement, retirer la clé de contact et rechercher
la cause du problème. La réinitialisation du système de com-
mande de traction peut parfois suffire à éliminer l'erreur. Si le
code d'erreur ne se réaffiche pas après la réinitialisation du
système, le tracteur peut continuer à fonctionner. Si un code
d'erreur persiste, ramener le tracteur en atelier pour le faire
réviser.
Codes d'erreurs de fonctionnement types :
-01 Mise en marche du tracteur sans avoir au
préalable réinitialisé le commutateur après que
l'opérateur ait quitté son siège.
-02 L'opérateur appuie sur la pédale de marche avant
en même temps qu'il met la machine en marche.
-03 L'opérateur appuie sur la pédale de marche
arrière en même temps qu'il met la machine en
marche.
-04 Le frein de stationnement n'est pas serré à la mise
en marche.
Voir la Section 8.1 pour une description complète des codes
d'erreurs.
Réinitialisation du système de commande de traction
La plupart des codes d'erreur exigent une réinitialisation
manuelle du module TCS. Pour réinitialiser, couper le contact
et suivre la méthode de démarrage standard décrite à la
Section 4.4. Si l'erreur a été corrigée, la machine démarre
normalement.
AA
TR004
4 FONCTIONNEMENT
F-12
4 FONCTIONNEMENT
4.1 INSPECTION QUOTIDIENNE _________________________________________________
Avant de mettre le tracteur en marche, procéder chaque jour
à son inspection avant de commencer le travail.
1. Procéder à une inspection visuelle complète de la
machine, rechercher les signes d'usure, les pièces des-
serrées, les composants manquants ou endommagés.
2. Vérifier le niveau d'électrolyte des batteries et s'assurer
de l'assujettissement et de la propreté de toutes les
connexions des batteries.
3. S'assurer que la machine a été lubrifiée et que les pneus
sont correctement gonflés.
4. Faire un essai du système de sécurité présence
opérateur (interverrouillage d'entraînement).
4.2 SYSTÈME DE SÉCURITÉ PRÉSENCE OPÉRATEUR______________________________
1. Le système de sécurité présence opérateur empêche le
tracteur de démarrer si le frein de stationnement n'est
pas serré et si l'opérateur n'est pas assis.
Ce système coupe également l'alimentation électrique
du tracteur lorsque l'opérateur quitte son siège pour une
raison quelconque.
2. Effectuer chacun des essais suivants pour s'assurer du
bon fonctionnement du système de sécurité présence
opérateur. Consulter le tableau ci-dessous pour chaque
essai et suivre les marques () de gauche à droite.
Essai 1 : Représente la méthode normale de
démarrage. Si l'opérateur est assis et que le frein de
stationnement est serré, le moteur doit pouvoir être
allumé.
Essai 2 : Le tracteur ne doit pas démarrer et l'alimen-
tation doit rester éteinte si le frein de stationnement n'est
pas serré.
Essai 3 : Mettre le tracteur en marche de façon normale.
Laisser le frein de stationnement serré et quitter le siège.
Le tracteur doit s'éteindre.
Essai 4 : Reprendre l'étape 3 mais en desserrant le frein
de stationnement avant de quitter le siège. Le tracteur
doit s'éteindre.
Interrompre l'essai et faire réviser le système si :
Le moteur reste coupé au cours de l'essai 1
Le moteur s'allume au cours de l'essai 2
Le moteur reste allumé au cours des essais 3 ou 4.
Vérification du système de sécurité présence opérateur
ATTENTION :
Avant d'inspecter le tracteur,
débrancher le chargeur de batterie et son connec-
teur de la machine. Serrer le frein de stationnement
et s'assurer que le moteur est coupé.
!
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser le matériel si le système de sécurité
présence opérateur est déconnecté ou fonctionne
mal. Ne débrancher ni contourner aucun interrupteur.
! !
Essai
Opérateur assis Frein de stationnement Alimentation
Oui Non Serré Desserré S'allume Reste éteinte S'éteint
1
✔✔
2
✔✔
3
✔✔
4
✔✔
FONCTIONNEMENT 4
F-13
4.3 PROCÉDURES D'UTILISATION _______________________________________________
1. Ne faire démarrer le tracteur que si l'opérateur est assis
sur son siège et que le frein de stationnement est serré.
2. Ne pas utiliser le tracteur ni ses accessoires si des
composants sont desserrés, endommagés ou manquants.
3. Procéder à un essai de la machine et du râteau sur un
terrain plat pour se familiariser avec le fonctionnement
du tracteur, de ses commandes et du râteau.
4. Examiner la zone de travail pour déterminer la procédure
de fonctionnement la plus sûre. Tenir compte de la
hauteur et de l'angle de l'obstacle, ainsi que de son
degré d'humidité. Chaque condition particulière va
exiger certains réglages ou précautions. Procéder avec
précaution à l'entrée et à la sortie des obstacles.
5. Contrôler la vitesse de déplacement avec le sélecteur de
vitesse. Conduire à petite vitesse si les conditions
l'exigent.
6. Ne laisser personne approcher de la machine en
fonctionnement.
7. Arrêter la machine immédiatement après avoir heurté un
obstacle ou si elle se met à vibrer de façon anormale.
Faire réviser et réparer la machine avant de la remettre
en service.
4.4 DÉMARRAGE / ARRÊT _____________________________________________________
Démarrage :
1. Déconnecter le chargeur de batteries et brancher le trac-
teur sur les batteries.
2. S'asseoir sur le siège et serrer le frein de stationnement.
Enlever les pieds des pédales de marche avant/arrière.
3. Tourner la clé pour la mettre en position de
«DÉMARRAGE».
Vérifier la charge des batteries sur l'affichage des systèmes
(P). Si la charge de la batterie est faible ou si son témoin
rouge s'allume, recharger les batteries avant de faire fonc-
tionner la machine. Si le tracteur ne démarre pas, tourner la
clé (O) sur «ARRÊT» et reprendre la procédure de démar-
rage pour vérifier que tous les dispositifs d'interverrouillage
sont réglés ou fermés. Observer tout code d'erreur possible.
Mise à l'arrêt :
Enlever le pied des pédales de marche avant/arrière et serrer
le frein de service.
Stationnement :
1. Relever l'accessoire en position de transport avant de
s'éloigner de la zone de travail. Choisir un terrain plat
pour garer la machine.
2. Relâcher les pédales de marche avant/arrière et arrêter
complètement le tracteur. Abaisser les accessoires au sol.
3. Serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur et
retirer la clé de contact.
Si le tracteur doit être garé d'urgence dans la zone de travail,
suivre les directives du responsable de l'entretien du terrain.
Figure 4A
ATTENTION :
Pour éviter tout risque de bles-
sure, toujours porter des lunettes de sécurité, des
chaussures ou des bottes de travail en cuir, un cas-
que et une protection acoustique.
ATTENTION :
Ne jamais faire fonctionner la
machine en marche arrière quand le râteau est
abaissé. Le râteau risque de se replier sous le
tracteur et d'endommager le râteau aussi bien
que le tracteur.
!
!
ATTENTION :
Avant de râteler, ramasser
tous les débris visibles. Aborder avec précaution
les zones non familières. Toujours se déplacer à
une vitesse permettant de maintenir le contrôle
complet du tracteur.
AVERTISSEMENT
Avant de nettoyer, de régler ou de réparer ce
matériel, toujours désengrener tous les
entraînements, abaisser les accessoires au sol,
serrer le frein de stationnement, couper le contact,
retirer la clé de contact et débrancher la batterie du
connecteur pour éviter toute blessure.
!
!
!
ATTENTION :
Si le terrain est en pente, serrer le
frein de stationnement et caler les roues.
!
OPM K
TR003
4 FONCTIONNEMENT
F-14
4.5 CONDUITE / TRANSPORT___________________________________________________
Si le tracteur est conduit sur route, il doit être conforme aux
réglementations gouvernementales et locales. Prendre con-
tact avec les autorités locales pour s'informer des réglemen-
tations applicables et du matériel nécessaire.
1. Désengrener tous les entraînements et relever les
accessoires en position de transport pour se rendre
dans la zone de travail et pour quitter celle-ci.
2. Desserrer le frein de stationnement et placer le sélecteur
de vitesse sur «Rapide». Appuyer lentement sur
l'accélérateur.
.
4.6 AUTONOMIE ______________________________________________________________
L'autonomie du tracteur varie en fonction du terrain, de la
température extérieure, de la capacité et de l'état des batte-
ries, des connexions électriques et de la lubrification.
Terrain - Le déplacement sur les pentes entraîne une plus
grande consommation de courant qu'en terrain plat. Se
déplacer si possible sur un terrain plat plutôt que sur les
pentes.
Température extérieure - Les basses températures rédui-
sent le débit des batteries. Utiliser des batteries d'une inten-
sité nominale supérieure pour augmenter l'autonomie par
temps froid.
Capacité des batteries - Des batteries d'une intensité nomi-
nale supérieure augmentent l'autonomie effective du trac-
teur.
État des batteries - Au fur et à mesure qu'une batterie vieillit,
sa capacité diminue, ce qui réduit légèrement l'autonomie
maximum du tracteur. Le maintien du niveau d'électrolyte et
la propreté des batteries peuvent aider celles-ci à conserver
plus longtemps leur capacité maximum.
Connexions - Des connexions et un câblage de batteries
desserrés peuvent augmenter la résistance dans les circuits,
affectant ainsi la performance et l'autonomie de la machine.
Lubrification - Une lubrification régulière réduit la résistance
des pièces en mouvement. Une machine bien lubrifiée con-
sommera également moins de courant.
4.7 ACCESSOIRE DE RÂTELAGE________________________________________________
Mise en place du râteau :
1. Mettre le tracteur en marche et abaisser la barre du
râteau (A). Couper le contact, retirer la clé et débrancher
le connecteur de la batterie.
2. Attacher l'attelage (G) au tracteur dans les trous du
milieu à l'aide de l'axe de chape (B) comme illustré. Fixer
en place avec la goupille de blocage (C).
3. Rattacher la barre à l'attelage avec l'axe de chape et la
goupille de blocage (D).
4. Attacher les chaînes de levage du râteau aux crochets
du tracteur (E). Vérifier que toute la boulonnerie
rattachant les chaînes est bien serrée (F).
5. Faire démarrer le tracteur et soulever et abaisser le
râteau plusieurs fois pour en vérifier le bon fonction-
nement.
Retrait du râteau : Abaisser la barre du râteau, éteindre le
tracteur, retirer la clé et débrancher les batteries. Décrocher
les chaînes de levage et retirer l'axe de chape de l'attelage.
Ranger l'axe de chape et la goupille de blocage sur la barre
du râteau quand celui-ci n'est pas utilisé.
Ne pas lubrifier ni graisser le râteau ou l'attelage. La graisse
et l'huile retiennent les particules abrasives, sable par exem-
ple, et accélèrent l'usure.
Figure 4B
ATTENTION :
Pour éviter tout risque de
retournement ou de perte de contrôle, ralentir
dans les virages et quand le terrain est en pente.
!
A
B
C
D
E
F
TR005
G
FONCTIONNEMENT 4
F-15
4.8 CONDUITE SUR LES PENTES________________________________________________
Le tracteur est conçu pour offrir une bonne traction et rester
stable dans des conditions de fonctionnement normales ; il
faudra cependant rester prudent sur un terrain en pente, sur-
tout quand l'herbe est mouillée. L'herbe mouillée réduit la
traction et affecte le contrôle de la direction.
1. Si le tracteur a tendance à déraper ou si les pneus lais-
sent leur marque sur le gazon, stabiliser l'inclinaison du
tracteur pour qu'il retrouve sa traction ou que les pneus
ne marquent plus.
2. Si le tracteur continue à glisser, c'est que la pente est
trop raide pour une utilisation sans danger. Ne pas
essayer de remonter la pente, redescendre lentement en
marche arrière.
3. La pression correcte de gonflage des pneus est
essentielle à une traction maximale.
4.9 REMORQUAGE ____________________________________________________________
Si le tracteur s'arrête et doit être retiré de sa zone de travail,
il doit être chargé et transporté sur une remorque. Avant de
déplacer la remorque, s'assurer que le tracteur est éteint et
que les batteries ont été déconnectées.
Remorquage de la machine :
1. Relever les accessoires. Si les accessoires ne peuvent
être relevés, les retirer du tracteur.
2. Couper le contact et retirer la clé.
3. Débrancher le connecteur de batteries.
4. S'assurer que la machine est bien rattachée à la
remorque et desserrer le frein de stationnement.
5. Ne pas dépasser 8 km/h durant le remorquage. Il est
déconseillé de remorquer le tracteur sur une grande
distance.
AVERTISSEMENT
Pour minimiser tout risque de renversement, la façon la
plus sûre de travailler sur les pentes et les terrains en
terrasses est de procéder dans le sens de la pente (à la
verticale) et non pas en travers (à l'horizontale). Éviter les
virages superflus, conduire avec prudence, rouler à
vitesse réduite et rester à l'affût des dangers cachés.
! !
ATTENTION :
Ne pas utiliser cette machine sur
des pentes de plus de 12,5°.
!
5 BATTERIES
F-16
5 BATTERIES
5.1 SÉCURI ________________________________________________________________
Les batteries contiennent de l'acide sulfurique dilué qui peut occasionner des brûlures graves.
De l'hydrogène gazeux se forme à l'intérieur d'une batterie au cours de son cycle de charge. À une concentration de 4 % et
plus, l'hydrogène est explosif et peut s'enflammer en présence d'une flamme nue ou d'une étincelle électrique. L'explosion
d'une batterie projette avec une force considérable et sur un grand rayon de l'acide sulfurique et des composants de la batterie.
Toujours observer les avertissements suivants lorsqu'on travaille sur des batteries ou à leur proximité :
5.2 GÉNÉRALITÉS ____________________________________________________________
La température joue un rôle important lors des contrôles de
batteries et il conviendra d'en corriger les résultats pour tenir
compte des différences de température.
Au fur et à mesure qu'une batterie vieillit, sa performance
reste acceptable, bien que sa capacité diminue. La capacité
représente le temps pendant lequel une batterie peut conti-
nuer à assurer son intensité nominale après une charge
complète.
Les batteries les plus couramment utilisées sur les véhicules
de golf et les véhicules utilitaires sont au plomb.
Une batterie a une durée de service maximum. Son entretien
doit donc viser à maximiser sa durée de service utile et
réduire l'influence des facteurs susceptibles de raccourcir
celle-ci.
AVERTISSEMENT
L'électrolyte contenu dans une batterie
d'accumulateurs est un acide dilué
pouvant occasionner de graves brûlu-
res de la peau et des yeux. Traiter tou-
tes les éclaboussures d'électrolyte sur
le corps et dans les yeux en rinçant
ceux-ci abondamment à l'eau claire.
Consulter un médecin immédiate-
ment. Toujours porter un masque ou des lunettes de pro-
tection homologuées pour ajouter de l'eau à des batteries
ou les recharger.
L'hydrogène est explosif à des concentrations de 4 % et
plus et il en est produit au cours du cycle de charge des
véhicules électriques. Plus léger que l'air, il s'accumule au
plafond des bâtiments, d'où la nécessité d'une bonne
ventilation. Un renouvellement de l'air de 5 fois par heure
est considéré comme un minimum.
Ne jamais fumer à proximité de batteries.
Ne jamais recharger des batteries dans un endroit où une
flamme nue ou des appareils électriques risquent de
provoquer un arc électrique.
S'assurer que le contacteur à clé est en position d'arrêt et
que tous les accessoires électriques sont hors tension
avant de commencer à travailler sur le véhicule.
Enlever tout bijou (montre, alliance, etc.).
! !
TR016
AVERTISSEMENT
Envelopper les clés de ruban en vinyle
pour empêcher qu'une clé pouvant tomber
sur une batterie ne mette celle-ci en court-
circuit, risquant ainsi de provoquer une
explosion et d'occasionner des blessures
graves.
Veiller à ne pas renverser des batteries
lors de leur retrait ou de leur mise en place ; les
éclaboussures d'électrolyte peuvent entraîner des
brûlures et dégâts matériels.
Les éclaboussures d'électrolyte doivent être neutralisées
à l'aide d'une solution de 59,1 ml de bicarbonate de soude
(levure chimique) dissout dans 5,7 litres d'eau et rincées
à l'eau.
Un remplissage excessif risque d'entraîner une expulsion
d'électrolyte pendant le cycle de charge. L'électrolyte
peut causer des blessures et endommager le véhicule ou
les installations de remisage.
Un remplissage excessif des batteries annulera leur
garantie, ainsi que celle du véhicule.
Ne jamais déconnecter un circuit en charge au niveau
d'une borne de batterie.
Porter des vêtements de protection adéquats pour
travailler sur des batteries. Les éclaboussures
d'électrolyte peuvent occasionner de graves brûlures des
yeux, de la peau et des vêtements.
Les batteries sont lourdes. Utiliser des méthodes de
levage appropriées pour les déplacer. Toujours soulever
la batterie à l'aide d'un dispositif de levage de batteries
disponible dans le commerce.
!
!
TR017
BATTERIES 5
F-17
5.3 ENTRETIEN _______________________________________________________________
Liste de l'outillage
Clé isolée, 9/16"
Clé isolée, 1/2"
Porte-batterie
Hydromètre
Avant de recharger les batteries
Examiner le boîtier du connecteur du chargeur de batterie
et celui du véhicule pour en vérifier l'absence de débris et
saletés.
Charger les batteries après chaque utilisation quotidienne.
Tous les mois
1. Examiner tout le câblage pour voir si des fils s'effilo-
chent, s'il y a du jeu dans les connexions et si l'isolant est
corrodé ou détérioré.
2. Vérifier le niveau d'électrolyte et ajouter au besoin de
l'eau d'une qualité convenable.
3. Nettoyer les batteries et les cosses des câbles.
5.4 NIVEAU D'ÉLECTROLYTE ET EAU ____________________________________________
Le bon niveau d'électrolyte est au moins 13 mm au-dessus
des plaques dans chaque élément.
Une batterie en cours de recharge «bouillonne», principale-
ment à la fin du cycle de charge. Le gaz produit est de
l'hydrogène, qui est plus léger que l'air. Des gouttelettes
d'eau et d'acide sulfurique sont acheminées hors des évents
des batteries par l'hydrogène gazeux ; cette perte est toute-
fois minime. Si le niveau d'électrolyte est trop élevé, celui-ci
bloque le tube de ventilation et le gaz l'expulse par le tube
de ventilation et le bouchon de batterie. L'eau s'évapore,
mais l'acide sulfurique s'accumule là où il peut endommager
certains des organes du véhicule. La perte d'acide sulfurique
affaiblit la concentration d'acide dans l'électrolyte et réduit la
durée de service de la batterie.
Ce niveau laisse environ 6 à 10 mm d'espace entre l'électro-
lyte et le tube de ventilation. Le niveau d'électrolyte est
important dans la mesure où toute partie des plaques expo-
sée à l'air sera détruite et ne pourra être réparée. Un remplis-
sage excessif d'eau a des conséquences tout aussi
importantes. Il entraîne une expulsion d'électrolyte de la bat-
terie suite au bouillonnement et à l'augmentation du volume
d'électrolyte qui résulte du cycle de charge.
La batterie consomme une quantité considérable d'eau pen-
dant sa durée de service. Il est important que l'eau utilisée
soit pure et exempte de contaminants risquant de raccourcir
la durée de service de la batterie en réduisant la réaction
chimique. L'eau doit être distillée ou purifiée par un système
de filtrage efficace. Une eau non distillée doit être analysée
et un système de filtrage doit être installé si nécessaire pour
rendre l'eau conforme aux spécifications du tableau de
pureté de l'eau.
Figure 5A
AVERTISSEMENT
Ne jamais raccorder un chargeur de batterie à un
véhicule qui doit être laissé sans surveillance. Une panne
de chargeur risque d'endommager les batteries du
véhicule et d'entraîner une surchauffe extrême.
! !
ATTENTION :
Ne pas trop remplir les batteries.
!
ESPACE DE
DILATATION
BOUCHON À ÉVENT
6 - 10 mm
13 mm
ÉVENT
DES GAZ
LE NIVEAU D'ÉLECTROLYTE DOIT ÊTRE AU
MOINS 13 mm AU-DESSUS DES PLAQUES
ET 6 - 10 mm AU-DESSOUS DE L'ÉVENT
ÉVENT
PLAQUES
TR016
5 BATTERIES
F-18
Tableau de pureté de l'eau
Même si l'eau est incolore, inodore, sans saveur et propre à
la consommation, elle doit être analysée pour vérifier qu'elle
ne dépasse pas les niveaux d'impureté spécifiés sur le
tableau ci-dessus.
Il est possible d'utiliser des dispositifs de remplissage d'eau
automatiques tels que celui représenté avec une source
d'eau déclarée conforme. Ces dispositifs sont rapides et
précis et maintiennent le niveau correct d'électrolyte dans
les éléments de batteries.
Figure 5B
5.5 NETTOYAGE DES BATTERIES________________________________________________
Pour nettoyer les batteries, ne pas utiliser un tuyau d'arro-
sage sans vaporiser au préalable avec une solution de bicar-
bonate de soude (levure chimique) et d'eau pour neutraliser
tout dépôt d'acide.
L'utilisation d'un tuyau d'arrosage sans neutralisation préala-
ble de tout dépôt d'acide achemine l'acide présent au-dessus
des batteries dans un autre endroit du véhicule ou des instal-
lations de remisage où il attaquera la structure métallique ou
le sol bétonné/bitumé. L'arrosage des batteries laisse sur
celles-ci un résidu qui est conducteur et contribue à la
décharge des batteries.
La bonne méthode de nettoyage consiste à arroser le dessus
et les côtés des batteries avec une solution de bicarbonate
de soude (levure chimique) et d'eau. Il est préférable d'appli-
quer cette solution avec un vaporisateur de type jardinage
muni d'une tige non métallique. La solution doit consister
en 59,1 ml de bicarbonate de soude (levure chimique)
mélangés à 5,7 l d'eau claire. En plus des batteries, il con-
vient de prêter une attention particulière aux pièces métalli-
ques voisines des batteries, qui doivent également être
arrosées avec la solution de bicarbonate de soude (levure
chimique).
Laisser la solution agir pendant au moins trois minutes ; uti-
liser une brosse douce ou un chiffon pour essuyer le dessus
des batteries et enlever tout résidu risquant de provoquer
une auto-décharge de la batterie. Rincer toute la zone à l'eau
claire à basse pression. Ce nettoyage doit être effectué une
fois par mois, plus souvent si les conditions d'utilisation sont
difficiles.
Figure 5C
Impureté Parties par million
Couleur Transparente
En suspension Traces
Total de solides 100
Oxydes de calcium et de magnésium 40
Fer 5
Ammoniac 8
Matières organiques et volatiles 50
Nitrites 5
Nitrates 10
Chlorure 5
LA VANNE SE REMPLIT TOUJOURS À
UN NIVEAU PRÉDÉTERMINÉ.
NIVEAU
D'ÉLECTROLYTE
ÉLÉMENT UNIQUE DE BATTERIE
EAU PURE
TR007
5,7 l D'EAU CLAIRE
59,1 ml DE BICARBONATE
DE SOUDE (LEVURE
CHIMIQUE)
VAPORISATEUR DE TYPE
JARDINAGE DE 7,6 l
(5,7 l D'EAU)
TIGE NON
MÉTALLIQUE
TR008
NE PAS RETIRER LES BOUCHONS
DE LA BATTERIE POUR ÉVITER
D'EN CONTAMINER L'INTÉRIEUR
BATTERIES 5
F-19
5.6 MISE EN PLACE DES BATTERIES_____________________________________________
Si les batteries ont été nettoyées et que tout acide à proximité
de leurs supports a été neutralisé, ni ces derniers ni la zone
qui les entoure ne doivent présenter aucun signe de corro-
sion. Toute corrosion détectée doit être immédiatement élimi-
née à l'aide d'un couteau à mastic et d'une brosse métallique.
La zone doit être lavée avec une solution de bicarbonate de
soude (levure chimique) et d'eau, puis soigneusement
séchée avant d'être apprêtée et peinte avec une peinture
anticorrosive.
Les batteries doivent être placées dans les supports conçus
à cet effet et leurs attaches (point A et B du schéma) suffi-
samment serrées pour empêcher tout jeu, mais pas au point
de provoquer une déformation des bacs de batterie.
Examiner tous les fils et bornes. Éliminer toute corrosion des
bornes de batteries et des cosses de fils à l'aide d'une solu-
tion de bicarbonate de soude (levure chimique) et les net-
toyer au besoin avec une brosse.
Faire preuve de prudence pour connecter les fils de batteries
comme illustré sur la Figure 5D et bien serrer la boulonnerie
aux bornes. Protéger les bornes et les cosses des câbles de
batteries en appliquant une couche de produit protecteur dis-
ponible dans le commerce.
Voir la Section 2.3 où figurent les caractéristiques des batte-
ries.
Figure 5D
5.7 RECHARGE DES BATTERIES ________________________________________________
Le chargeur de batterie est conçu pour charger à fond le
groupe de batteries. Si les batteries sont extrêmement
déchargées, certains chargeurs de batteries automatiques
contiennent un module électronique qui risque alors de ne
pas s'activer, empêchant ainsi le chargeur de fonctionner.
Les chargeurs automatiques déterminent la bonne durée de
charge du groupe de batteries et s'arrêtent lorsque celles-ci
sont chargées à fond. Toujours se reporter aux instructions
accompagnant le chargeur utilisé.
Avant de charger, il convient de procéder aux vérifications
suivantes :
L'électrolyte doit être au niveau recommandé et recouvrir les
plaques dans tous les éléments.
Les batteries doivent être rechargées dans un endroit bien
aéré où il est possible d'évacuer l'hydrogène gazeux produit
au cours du processus de charge. Un minimum de cinq
renouvellements d'air par heure est recommandé.
Les éléments du connecteur de charge sont en bon état et
exempts de débris et de saletés.
Le connecteur du chargeur est enfoncé à fond dans la prise
du véhicule.
L'ensemble connecteur/cordon du chargeur ne risque pas
d'être endommagé et est situé de façon à éviter que per-
sonne ne se blesse en passant sur le cordon ou en trébu-
chant sur celui-ci.
Le chargeur est arrêté automatiquement pendant le cycle de
connexion/déconnexion et aucun arc électrique n'est par
conséquent produit au niveau des contacts fiche c.c./prise.
Tension de courant alternatif
Le débit d'un chargeur de batterie est directement lié à la
tension à l'entrée. Si plusieurs véhicules reçoivent une
charge incomplète dans un laps de temps normalement suf-
fisant, cela peut être dû à une tension insuffisante du secteur
et il convient alors de se renseigner auprès de la compagnie
d'électricité.
AVERTISSEMENT
Les bombes aérosol de produit protecteur de bornes de
batteries doivent être utilisées avec extrême prudence.
Isoler la bombe métallique pour empêcher tout contact
avec les bornes des batteries et provoquer ainsi un risque
d'explosion.
! !
TR009
A
B
AVANT
FUSIBLE DE
300 A
NOIR
ROUGE
ATTENTION :
Ne pas trop remplir les batteries.
!
5 BATTERIES
F-20
5.8 DÉPANNAGE______________________________________________________________
Un dépannage s'avère généralement nécessaire pour deux
raisons distinctes. En premier lieu, si une batterie n'a pas un
rendement satisfaisant et ne respecte pas les spécifications
du fabricant, il convient de l'identifier pour la remplacer aux
termes de la garantie du fabricant. Les spécifications diffè-
rent suivant les fabricants. Consulter le fabricant de batteries
pour toutes spécifications particulières.
Deuxièmement, il faut déterminer la raison pour laquelle les
performances du tracteur ne sont pas satisfaisantes. Des
problèmes de performance peuvent entraîner un ralentisse-
ment du tracteur ou une réduction de son temps de fonction-
nement.
Une batterie neuve doit «se roder» avant d'atteindre sa
capacité maximum. Ce rodage peut demander jusqu'à 100
cycles de charge/décharge. Plus la batterie vieillit, plus sa
capacité diminue. La seule façon de déterminer la capacité
d'une batterie consiste à effectuer un essai de charge sur
une machine déchargée.
Un moyen économique d'identifier une batterie dont le rende-
ment est insuffisant consiste à utiliser un hydromètre pour
voir laquelle des batteries d'un groupe a une densité infé-
rieure à la normale. Une fois que l'élément à l'origine du
problème a été identifié, la batterie suspecte peut être retirée
et remplacée. La batterie n'est pas récupérable ; elle doit
toutefois être remplacée par une autre des mêmes marque,
type et âge approximatif dont le bon fonctionnement a été
établi.
5.9 HYDROMÈTRE ____________________________________________________________
Les hydromètres servent à contrôler la charge d'un élément
de batterie. Cette procédure s'effectue en mesurant la den-
sité, c'est-à-dire le poids volumique, de l'électrolyte. Plus la
concentration d'acide sulfurique est élevée, plus l'électrolyte
devient dense. Plus la densité est importante, plus l'état de
charge est élevé.
La densité d'un liquide est mesurée par rapport à une réfé-
rence de base. Celle-ci est représentée par l'eau, à laquelle
est affecté un chiffre de base de 1,000.
La concentration d'acide sulfurique dans l'eau d'une batterie
neuve est de 1,280, ce qui signifie que l'électrolyte pèse
1,280 fois le poids d'un volume identique d'eau.
Une batterie chargée à fond a une densité de 1,275 - 1,280,
alors que celle d'une batterie déchargée est de l'ordre de
1,140.
Remarque : Ne pas contrôler avec un hydromètre une batte-
rie à laquelle vient d'être ajoutée de l'eau. La batterie doit
avoir subi au moins un cycle de charge et de décharge pour
que l'eau se mélange correctement à l'électrolyte.
La température de l'électrolyte est importante dans la
mesure où le relevé de l'hydromètre doit être corrigé pour
correspondre à une mesure prise à 27 °C. Les hydromètres
de haute qualité sont équipés d'un thermomètre interne qui
mesure la température de l'électrolyte et comporte une
échelle de conversion permettant de corriger le relevé effec-
tué sur le flotteur. Il est important de savoir que la différence
entre la température de l'électrolyte et la température
ambiante est significative si le véhicule a fonctionné.
Utilisation d'un hydromètre (Figure 5E)
1. Aspirer plusieurs fois de l'électrolyte dans l'hydromètre
pour permettre au thermomètre de s'adapter à la tempé-
rature de l'électrolyte et noter la valeur indiquée. Exami-
ner la couleur de l'électrolyte. Une couleur marron ou
grise indique un problème de batterie et signale que la
batterie approche la fin de sa durée de service.
2. Aspirer la quantité minimum d'électrolyte dans
l'hydromètre qui permette au flotteur (B) de flotter
librement sans toucher le haut ni le bas du tube (E).
3. Tenir l'hydromètre à la verticale à hauteur des yeux et
noter la valeur indiquée au point où l'électrolyte
intercepte la graduation du flotteur.
4. Ajouter ou soustraire quatre points (0,004) à la valeur
indiquée pour chaque tranche de 5,5 °C au-dessus ou
au-dessous de 27 °C. Voir Exemples 1 et 2. Ajuster la
valeur mesurée en fonction de la température de
l'électrolyte.
5. Si, par exemple, l'hydromètre indique une densité de
1,250 et que la température de l'électrolyte est 32 °C,
ajouter quatre points à 1,250 pour obtenir une valeur
corrigée de 1,254. De même, si la température est de
21 °C, soustraire quatre points à 1,250 pour obtenir une
indication corrigée de 1,246.
AVERTISSEMENT
Ne jamais introduire un thermomètre métallique dans une
batterie. Se servir d'un hydromètre à thermomètre
incorporé conçu spécifiquement pour contrôler les
batteries.
! !
BATTERIES 5
F-21
6. Contrôler chaque élément et noter les valeurs indiquées
(corrigées pour une température de 27 °C). Une
différence de cinquante points entre les valeurs
indiquées pour deux éléments (par exemple 1,250 -
1,200) indique un problème affectant les éléments pour
lesquels la valeur indiquée est la plus basse.
7. Au fur et à mesure qu'une batterie vieillit, la densité de
l'électrolyte diminue à pleine charge. Cela n'est pas une
raison pour remplacer la batterie, tant que les éléments
ne diffèrent pas de plus de cinquante points les uns des
autres.
8. Le contrôle par hydromètre étant effectué parce qu'un
véhicule n'est pas performant, il convient de recharger
celui-ci et de le soumettre à un nouveau contrôle. Si les
résultats indiquent qu'un élément est faible, les batteries
doivent être déposées et remplacées par d'autres de
mêmes marque, type et âge approximatif dont le bon
fonctionnement a été établi.
Correction de la température pour les valeurs indiquées sur l'hydromètre
Figure 5E
SOUSTRAIRE À
L'INDICATION
DU FLOTTEUR
A
B
C
D
EXEMPLE 1
Température supérieure à 27
°
C
Indication de l'hydromètre 1,240
Température de l'électrolyte 43,5
°
C
43,5 °C - 27 °C = 16,5; 3 x 0,004 = 0,012
1,240 + 0,012 = 1,252
densité mesurée corrigée
EXEMPLE 2
Température inférieure à 27
°
C
Indication de l'hydromètre 1,270
Température de l'électrolyte
C
27 °C - (
1 °C) = 28; 5 x 0,004 = 0,020
1,270 - 0,020 = 1,250
densité mesurée corrigée
E
TR010
71,1
65,6
60,0
54,4
48,9
43,3
37,8
32,2
26,7
21,1
15,6
10
4,4
1,1
6,7
12,1
AJOUTER À
L'INDICATION
DU FLOTTEUR
TR018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154

Jacobsen Sand Scorpion Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à