Kenyon B41603 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

veuillez lire ces instructions au complet
avant dinstaller et dutiliser lappareil.
NE JETEZ PAS ce manuel! conservez-le à des
fins de référence.
XL Deux feux de cuissonr: Arctic, Antarctic & Glacier
B41603, B49512 & B41706 - 120 V CA - un élément de 165 mm (6-1/2 po) à 1 200 W
un élément de 200 mm (8 po) à 1 400 W
B41604, B49513 & B41707 - 240 V CA - un élément de 165 mm (6-1/2 po) à 1 200 W
un élément de 200 mm (8 po) à 1 800 W
B41694, B49593 & B41794 - 208 V CA - un élément de 165 mm (6-1/2 po) à 1 200 W
un élément de 200 mm (8 po) à 1 800 W
Dimensions générales : 533,4 mm x 431,8 mm x 82,6 mm
(21 po x 17 po x 3-1/4 po)
Dimensions de découpe : 495,3 mm x 406,4 mm avec rayons de 6,4 mm
(19-1/2 po x 16 po avec rayons de 1/4 po)
Deux feux de cuisson: Mediterranean & Alpine
B41510 & B49510 - 120 V CA - un élément de 165 mm (6-1/2 po) à 1 200 W
un élément de 200 mm (8 po) à 1 400 W
B41511& B49511 - 240 V CA - un élément de 165 mm (6-1/2 po) à 1 200 W
un élément de 200 mm (8 po) à 1 800 W
B41591 & B49591 - 208 V CA - un élément de 165 mm (6-1/2) à 1 200 W
un élément de 200 mm (8 po) à 1 800 W
Dimensions générales : 590,6 mm x 362 mm x 82,6 mm
(23-1/4 po x 14-1/4 po x 3-/14 po)
Dimensions de découpe : 552,5 mm x 323,9 mm avec rayons de 6,4 mm
(21-3/4 po x 12-3/4 po avec rayons de 1/4 po)
Trimline: Mediterranean, Alpine, Caribbean & Cortez
B41515, B49515, B41601 & B41710 - 120 V CA - deux éléments de 165 mm (6-1/2 po) à 1 200 W chacun
B41516, B49516, B41602 & B41711 - 240 V CA - deux éléments de 165 mm (6-1/2 po) à 1 200 W chacun
B41596, B49596, B41692 & B41719 - 208 V CA - deux éléments de 165 mm (6-1/2 po) à 1 200 W chacun
Dimensions générales : 533,4 mm x 304,8 mm x 82,6 mm
(21 po x 12 po x 3-1/4 po)
Dimensions de découpe : 508 mm x 273 mm avec rayons de 6,4 mm
(20 po x 10-3/4 po avec rayons de 1/4 po)
Feu de cuisson simple: Mediterranean, Alpine, Caribbean & Cortez
B41517, B49517, B41605 & B41704 - 120 V CA - un élément de 165 mm (6-1/2 po) à 1 200 W
B41518, B49518, B41606 & B41705 - 240 V CA - un élément de 165 mm (6-1/2 po) à 1 200 W
B41598, B49598, B41696 & B41709 - 208 V CA - un élément de 165 mm (6-1/2 po) à 1 200 W
Dimensions générales : 304,8 mm x 317,5 mm x 82,6 mm
(12 po x 12-1/2 po x 3-1/4 po)
Dimensions de découpe : 273 mm x 292,1 mm avec rayons de 6,4 mm
(10-3/4 po x 11-1/2 po avec rayons de 1/4 po)
FICHES TECHNIQUES DE PRODUITS
Veuillez inscrire le numéro de série de votre
table de cuisson pour future référence ici : ____________________.
Emplacement
de la plaque
signalétique
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
DES PLAQUES VITROCÉRAMIQUE KENYON
ÉTAPE N° 1
Déballage de la table de cuisson
Déballez délicatement la table de cuisson de son carton d’expédition. Comme mesure préventive, conservez
le carton d’expédition et le matériel d’emballage dans l’éventualité d’un besoin de renvoyer l’appareil pour
réparation.
Conrmezquetouslesarticlessontprésents.Laboîted’emballagedevraitcomprendrelesarticlesénumérés
ci-dessous. Si un des composants est manquant, appelez sur le champ KENYON.
Table de cuisson vitrocéramique • (2) supports de montage
(1) Emballage de vis de montage • (1) Nettoyant pour surfaces en céramique
Important : Conservez la présente documentation pour examen par
des inspecteurs locaux.
Important : Cet appareil doit être installé adéquatement et mis à la
terre par un technicien qualié.
!
Important : Ne retirez pas la pellicule plastique transparente
de la surface vitrocéramique avant que la table de cuisson soit
complètement installée et prête à être utilisée.
!
Nettoyant de surfaces en
céramique Cerama Bryte
Table de cuisson
KENYON
Supports de montage
Ensemble de vis de montage
1
2
Avantdefaireladécoupeducomptoir,contrôleztouslesdégagements.Assurez-vousd’undégagementsufsantdela
table de cuisson des appuis verticaux avant et latéraux du comptoir. Il est également important d’allouer
undégagementd’aérationsufsant.
Un dégagement d’aération adéquat en dessous de la
table de cuisson doit être alloué pour garantir un bon
fonctionnement de l’appareil. La chaleur émise par
le fond de l’appareil surchauffera l’aire sous celui-ci
si le dégagement n’alloue pas une circulation d’air
sufsante.
La table de cuisson doit être alimentée à partir d’un circuit individuel mis à la terre protégé par un disjoncteur
de capacité adéquate pour les données de courant indiquées pour les différents modèles dans le tableau
ci-dessus.
Avertissement : S’il n’y a pas de circuit adéquat disponible,
consultez un électricien qualié avant de poursuivre l’installation.
!
ÉTAPE N° 2
Contrôlez les exigences de tension d’alimentation
L’installation de ce produit doit être conforme aux codes électriques nationaux, régionaux et locaux. Le
tableau ci-dessous indique le voltage, l’intensité de courant électrique et la fréquence appropriés lors de
l’utilisation de la table de cuisson.
N° de pièce
Kenyon Modèle
B41510 MED2 2 600 W 120 V CA/22 A/60 Hz 3 mm² (n° 12 AWG)
B41511 MED2 3 000 W 240 V CA /12,5 A/60 Hz 3 mm² (n° 12 AWG)
B41591 MED2 3 000 W 208 V CA/14,5 A/60 Hz 3 mm² (n° 12 AWG)
B41515 MED2TL 2 400 W 120 V CA/20 A/60 Hz 3 mm² (n° 12 AWG)
B41516 MED2TL 2 400 W 240 V CA/10 A/60 Hz 3 mm² (n° 12 AWG)
B41596 MED2TL 2 400 W 208 V CA/11,5 A/60 Hz 3 mm² (n° 12 AWG)
B41517 MED1 1 200 W 120 V CA/10 A/60 Hz 3 mm² (n° 12 AWG)
B41518 MED1 1 200 W 240 V CA/5 A/60 Hz 3 mm² (n° 12 AWG)
B41598 MED1 1 200 W 208 V CA/6 A/60 Hz 3 mm² (n° 12 AWG)
B41601 CAR2 2 400 W 120 V CA/20 A/60 Hz 3 mm² (n° 12 AWG)
B41602 CAR2 2 400 W 240 V CA/10 A/60 Hz 3 mm² (n° 12 AWG)
B41692 CAR2 2 400 W 208 V CA/11,5 A/60 Hz 3 mm² (n° 12 AWG)
B41603 ARCTIC2 2 600 W 120 V CA/22 A/60 Hz 3 mm² (n° 12 AWG)
B41604 ARCTIC2 3 000 W 240 V CA/12,5 A/60 Hz 3 mm² (n° 12 AWG)
B41694 ARCTIC2 3 000 W 208 V CA/14,5 A/60 Hz 3 mm² (n° 12 AWG)
B41605 CAR1 1 200 W 120 V CA/10 A/60 Hz 3 mm² (n° 12 AWG)
B41606 CAR1 1 200 W 240 V CA/5 A/60 Hz 3 mm² (n° 12 AWG)
B41696 CAR1 1 200 W 208 V CA/6 A/60 Hz 3 mm² (n° 12 AWG)
B41710 CORT2 2 400 W 120 V CA/20 A/60 Hz 3 mm² (n° 12 AWG)
B41711 CORT2 2 400 W 240 V CA/10 A/60 Hz 3 mm² (n° 12 AWG)
B41719 CORT2 2 400 W 208 V CA/11,5 A/60 Hz 3 mm² (n° 12 AWG)
B41704 CORT1 1 200 W 120 V CA/10 A/60 Hz 3 mm² (n° 12 AWG)
B41705 CORT1 1 200 W 240 V CA/5 A/60 Hz 3 mm² (n° 12 AWG)
B41709 CORT1 1 200 W 208 V CA/6 A/60 Hz 3 mm² (n° 12 AWG)
B49510 ALP2LG 2 600 W 120 V CA/22 A/60 Hz 3 mm² (n° 12 AWG)
B49511 ALP2LG 3 000 W 240 V CA/12,5 A/60 Hz 3 mm² (n° 12 AWG)
B49591 ALP2LG 3 000 W 208 V CA/11,5 A/60 Hz 3 mm² (n° 12 AWG)
B49512 ANTARCTIC2 2 600 W 120 V CA/22 A/60 Hz 3 mm² (n° 12 AWG)
B49513 ANTARCTIC2 3 000 W 240 V CA/12,5 A/60 Hz 3 mm² (n° 12 AWG)
B49593 ANTARCTIC2 3 000 W 208 V CA/14,5 A/60 Hz 3 mm² (n° 12 AWG)
B49515 ALP2SM 2 400 W 120 V CA/20 A/60 Hz 3 mm² (n° 12 AWG)
B49516 ALP2SM 2 400 W 240 V CA/10 A/60 Hz 3 mm² (n° 12 AWG)
B49596 ALP2SM 2 400 W 208 V CA/6 A/60 Hz 3 mm² (n° 12 AWG)
B49517 ALP1 1 200 W 120 V CA/10 A/60 Hz 3 mm² (n° 12 AWG)
B49518 ALP1 1 200 W 240 V CA/10 A/60 Hz 3 mm² (n° 12 AWG)
B49598 ALP1 1 200 W 208 V CA/11,5 A/60 Hz 3 mm² (n° 12 AWG)
B41706 GLACIER2 2 600 W 120 V CA/22 A/60 Hz 3 mm² (n° 12 AWG)
B41707 GLACIER2 3 000 W 240 V CA/12,5 A/60 Hz 3 mm² (n° 12 AWG)
B41794 GLACIER2 3 000 W 208 V CA/14,5 A/60 Hz 3 mm² (n° 12 AWG)
Consommation
maximale
Alimentation
requise
Section de câble
minimale
ÉTAPE N° 3
Préparation du comptoir
Veuillez lire le présent texte avant de faire la coupe du comptoir pour la table de cuisson.
Ilestimportantdeplanierl’installationdelatabledecuissonensebasantsurlesdimensionsci-dessous(seréféreràla
Figure A).
A - Eléments de rangement supérieurs d’une profondeur maximale de
33 cm (13 po)
B - Hauteur minimale du dessus du comptoir à partir du plancher de 91 cm
(36 po)
C - La longueur minimale requise du comptoir pour asseoir la table doit être
égale ou plus grande que l’emprise totale de la table de cuisson (se
référer à la page suivante pour les dimensions générales des tables de
cuisson).
D - Un dégagement minimum de 76 cm (30 po) entre le dessus de la surface
de cuisson et le dessous d’un élément de rangement en bois ou en métal
non protégé par un isolant, ou de 61 cm (24 po) si le fond de l’élément
de rangement en bois ou en métal est protégé par un matériau ignifuge
d’une épaisseur minimale de 6 mm (1/4 po) recouvert d’une feuille d’acier
de calibre minimum 28 MSG, ou d’acier inoxydable d’au moins 0,4 mm
(0,015 po) d’épaisseur, ou d’aluminium d’au moins 0,6 mm (0,024 po)
d’épaisseur ou de cuivre d’au moins 0,5 mm (0,020 po) d’épaisseur.
E - Une distance minimale de 25 mm (1 po) entre le dosseret du comptoir
et le rebord de la surface vitrée (se férer à la page suivante pour les
dimensionsnérales des tables de cuisson).
NE PAS INSTALLER A MOINS DE 12 mm (1/2 po) DE TOUTE SURFACE
ADJACENTE.
Fig. B
Fig. A
!
Avertissement : Pour éliminer le danger de brûlures en étendant
le bras au-dessus des éléments, évitez de monter tout élément de
rangement au-dessus des unités chauffantes. Si un élément de
rangement est monté, le danger peut être réduit en installant une
hotte qui dépasse d’au moins 10 cm (5 po) l’élément de
rangement.
51 mm (2 po) MINIMUM
3
4
Allouez un dégagement minimum de 5 cm (2 po) entre le fond métallique de la table de cuisson et toute surface
combustiblesituéesousl’appareil,parex.lerebordsupérieurdutiroirinstallésouscelui-ci(voirlagureBàlapage
précédente). Si un dégagement et une aération adéquats ne sont pas alloués, cela pourrait constituer un danger
d’incendie.
Les dimensions générales des tables de cuisson et de découpe requises pour chaque modèle sont indiquées ci-dessous :
Remarque :
Lors de la découpe du comptoir, arrondissez les coins (un rayon de 6 mm (1/4 po) est standard). Ceci
empêcheralecomptoirdesessureràpartirdescoins.Pourlerenforcementdescoinsdel’ouverturedu
comptoir et du rayon minimal, suivez les directives du fabricant du comptoir.
12
"
12 1/2"
10 3/4"
11 1/2"
2 5/8"
Modèles: MED1, CAR1, ALP1, CORT1
3 1/4"
23 1/4"
14 1/4"
21 3/4" 12 3/4"
Modèles: MED2, ALP2LG
3 1/4"
2 5/8"
12
"
21"
10 3/4"
20"
Modèles: MED2TL, CAR2, ALP2SM, CORT2
3 1/4"
2 5/8"
19 1/2"
16"
17"21"
2 3/4"
Modèles: ARCTIC2, ANTARCTIC2 & GLACIER2
2 3/4"
3 1/4"
ÉTAPE 4
Montage de la table de cuisson
Deux supportstalliques sont fournis avec la table de cuisson.
Ceux-ciserventàxerfermementenplacelatabledecuisson.Le
dessus de la table de cuisson n’a pas de cadre métallique et un
calfeutrage devrait être appliqué pour le sceller au comptoir. Utilisez
un compo de calfeutrage souple pour prévenir tout dommage
à la table dans l’éventuali de devoir la déposer pour entretien.
Nous recommandons l’utilisation d’un scellant non adhésif
comme de la pâte de plomberie, d’une épaisseur comprimée
maximale de 1,6 mm (1/16 po). Si dési, un cordon de silicone peut
être pla uniquement autour de la vitre.
Si désiré,
appliquez un cordon de silicone
dessus de comptoir
autour de la vitre
pâte à calfeutrer
Montezlesdeuxsupportsdexationauxparois
verticales de l’ouverture comme indiqué (voir Fig.
C). Les supports se montent de part et d’autre de
l’ouverture et doivent être aligner avec le dessus
du comptoir et vissez-les solidement en place à
l’aide des vis autotaraudeuses n°6 fournies. Insérez
la table de cuisson dans l’ouverture et appuyez
fermement sur tous les côtés pour sceller le verre sur
le composé de calfeutrage. Par le dessous, joignez
les supports au fond de la table à l’aide des petites
vis à métal fournies.
NE SERREZ PAS LES VIS
OUTRE MESURE.
.
Fig. C
ÉTAPE N° 5
Raccordement électrique
Avantdepoursuivre,conrmezladisponibilitédel’alimentation.Veuillezvousréférerautableaudelapage2pour
conrmerl’alimentationrequise.Uncâblede90cm(36po)estfourniaveclatabledecuissonpourraccordementàun
boîtierdejonction.Lecâblepouralimentationsà208Vet240Vcomprendtroislsisolés:lsd’alimentation(rougeet
noir)etldemasse(vert).Lecâblepouralimentationà120Vcomprendtroislsisolés:ld’alimentation(noir),lde
neutre(blanc)etldemasse(vert).
Raccordezleslsàl’installationrésidentielleenconformitéauxcodesélectriquesnationaux,régionauxetlocaux.
Attach conductor wires to residence wiring in accordance with national, state and local electric codes.
Avertissement - Mise à la terre
Le boîtier de l’appareil doit être mis à la terre en permanence. Ne pas
utiliser le l de neutre (blanc) de l’installation résidentielle pour mettre
l’appareil à la terre. Un l de mise à la terre séparé doit être utilisé.
!
ÉTAPE N° 6
Dernière étape avant l’utilisation
Pelez la pellicule protectrice de la surface de cuisson et nettoyez-la avant de la faire chauffer. Un nettoyage complet avec
le produit nettoyant recommandé (Cerama Bryte Ceramic Cooktop Cleaner) déposera un enduit propre et brillant sur la
surface de cuisson.
La partie suivante du manuel couvre l’emploi, l’entretien et la sécurité d’utilisation ainsi que les renseignements sur la
réparation.
Veuillez garder le présent manuel à portée de main pour future référence.
5
6
TABLE DE CUISSON
KENYON
VIS n°8 x 6mm
(1/4po)
VIS D’ACIER INOXYDABLE
n°6 x 32mm (1-1/4po)
SUPPORT DE
MONTAGE
DESSUS DE
COMPTOIR
Installation adéquate
Assurez-vous que le présent appareil est adéquatement installé et mis à la terre par un
technicienqualié.
N’utilisez jamais cette installation pour le chauffage domestique.
Ne pas laisser sans surveillance en présence d’enfants.
Les jeunes enfants ne devraient jamais être laissés sans surveillance dans la pièce où la
table de cuisson est utilisée. Ils ne devraient jamais être autorisés à s’asseoir ou monter
sur toute partie de l’appareil. Ne pas garder d’articles pouvant intéresser les enfants dans
les éléments de rangement au-dessus de la table de cuisson. Les enfants qui monteraient
sur la table de cuisson pour atteindre de tels objets pourraient se blesser gravement.
Portez des vêtements et des protections appropriées.
Des vêtements amples ou accessoires suspendus ne devraient jamais être portés en
cuisinant.
Réparation
Ne remplacez ou réparez aucune pièce de l’appareil. Si votre unité tombe en panne,
la réparation doit être effectuée par du PERSONNEL AUTORISÉ SEULEMENT ou
composez : le numéro d’assistance à la clientèle KENYON (860) 664-4906.
Gardez toute matière inammable à l’écart de la table de cuisson.
Ne gardez pas d’objets en plastique tels des ustensiles en plastique dans les
éléments de rangement sous la table de cuisson.
Les articles en plastique qui fondent à basse température ne doivent pas être gardés près
de la table de cuisson.
Ne jamais asperger d’eau sur un feu de graisses.
Étouffezlesammesouutilisezunextincteurchimiqueouàmousse.
Comme tous les appareils de cuisson, cette table de cuisson peut devenir une
source potentielle de danger si elle est mal utilisée ou entretenue. Veuillez
vous conformer à toutes les mesures de sécurité indiquées ci-dessous.
GUIDE DE L’UTILISATEUR ET SOINS D’ENTRETIEN
SÉCURITÉ
Lire la présente section AVANT d’utiliser la table de
cuisson. Les informations suivantes s’appliquent à
toutes les tables de cuisson électriques KENYON.
N’utilisez que des poignées isolantes sèches.
La vapeur engendrée par des poignées mouillées ou humides pourrait causer des brûlures.
Ne laissez pas les poignées faire contact avec les surfaces chauffantes de l’appareil.
N’utilisez pas une serviette ou autre tissu épais au lieu de poignées de cuisine.
Ne jamais se servir d’une table de cuisson dont la surface est brisée.
Lessurfacesdecuissonbriséesoussuréespourraientlaisserpénétrerlesdéversements
ou solutions nettoyantes créant un danger de court-circuit ou d’électrocution.
Communiquez sur le champ avec un centre de service ou avec le Service d’assistance
à la clientèle KENYON au (860) 664-4906.
Faites attention lors du nettoyage de la table de cuisson.
Si vous utilisez une éponge ou un linge humide pour essuyer les déversements sur la
surface de cuisson chaude, prenez garde de ne pas subir de brûlure de vapeur. Certains
produits nettoyant produisent des émanations nocives lorsqu’ils sont appliqués sur une
surface chaude. Lisez l’étiquette du produit avant de l’utiliser.
NE TOUCHEZ PAS LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS
Les éléments de cuisson peuvent être chauds même s’ils sont de couleur sombre. Ils
peuvent être assez chauds pour causer une brûlure. Ne touchez jamais les surfaces
decuissonavantqu’ellesaienteusufsammentdetempspourrefroidir.Également,ne
laissezjamaisvosvêtementsoutoutematièreinammableencontactaveclessurfacesde
cuissonavantqu’ellesaienteusufsammentdetempspourrefroidir.Toutelasurfacedela
table peut devenir brûlante.
Utilisez un ustensile de cuisson approprié.
La présente table de cuisson comprend un ou plusieurs éléments chauffants de diamètres
différents.Utilisezdesustensilesàfondplatdediamètresufsantpourrecouvrirtoutela
surface de l’élément chauffant. L’utilisation d’ustensiles plus petits exposera une partie
del’élémentchauffantcréantundangerdebrûlureoud’inammationdesvêtements.
L’utilisation d’ustensiles correspondant au diamètre de l’élément augmentera le rendement
de l’appareil de cuisson.
Ne laissez jamais les éléments à un réglage de chaleur intense sans supervision.
Les déversements d’ébullition dégagent des fumées et les substances grasses peuvent
s’enammer.
Les poignées des ustensiles de cuisine devraient être tournées vers l’intérieur pour
ne pas se trouver au-dessus des surfaces chauffantes adjacentes.
Pour réduire le danger de brûlure, de déversement accidentel et d’allumage de matières
inammables,lespoignéesdesustensilesdecuisinedevraientêtretournéesversl’intérieur
et ne pas se trouver au-dessus des surfaces chauffantes adjacentes.
Ne jetez pas le présent manuel, conservez-le à portée de main pour future référence.
FONCTIONNEMENT
AVANT D’ALLUMER VOTRE APPAREIL, RELIRE LES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ CI-DESSUS
Les surfaces de cuisson de votre table de cuisson vitrocéramique sont marquées en permanence sur l’appareil. L’appareil est
facile à entretenir et à nettoyer. Pour garder la table de cuisson dans un état de performance maximale, suivez les consignes
d’utilisation et de nettoyage simples ci-dessous.
7
8
Utilisez une bonne cuisine de quali
depuisvaissellejoueunrôleimportantdanslacuisinel’efcacitéetlacommodité,gardezàl’espritlesinformationssuivanteslorsquevous
lectionnez votre vaisselle.
Un carter en fonte, plateau en acier inoxydable, l’aluminium pan ou combinaison acier/acier inoxydable pan sont recommans pour
éviter d’endommager la table de cuisson. L’utilisation de l’émail avec revêtement vaisselle n’est pas recommane. Même si le verre et les
autres types de vaisselle peut être utilisé, ustensiles talliques avec épais, lisse, fond plat sera généralement conduite le bien la chaleur.
Éviter de cuisine en forme arrondie et fond ainsi que ustensiles que warp lorsqu’il est chauffé.
N’utilisez que des ustensiles correspondant au diatre de la surface chauffante. Le diamètre de la base de la casserole ou de la ple
doit être aussi près que possible du diatre de la surface chauffante utilisée. En choisissant des ustensiles de bon diatre, vous
obtiendrez le rendement de chauffage maximum et les durées d’ébullition les plus courtes.
Assurez-vous que la surface de la table de cuisson et le dessous de vos casseroles et poêles sont propres et secs avant de cuisiner. Ceci
préviendra les taches et égratignures.
Éléments chauffants
Votre table de cuisson KENYON comprend des éléments en ruban irradiant la chaleur. Les éléments radiants « s’allumeront » environ
4 à 5 secondes après leur mise sous tension. La conception particulière de ces éments dirige la chaleur vers le haut à travers la
vitrocéramiquepourunchauffagedecuissonefcace.Chaqueémentcomprendunlimiteurdetemraturepourassurerdenepas
exder la température d’utilisation sécuritaire de la surface vitroramique. Ces limiteurs de température contrôleront la mise sous tension
de fon cyclique pour ne pas excéder la température de fonctionnement maximale de la surface.
Boutons et moins indicateurs
Lescommandesdecuissonsontnomméesdes«commandesinnies».Cetypedecommandedechaleurfournitunchoixinnide
glages.L’intensitédechaleurcommenceauréglageéleetcroîtparlarotationdanslesensdesaiguillesd’unemontredubouton
par sectionnement lectronique) de l’onde de courant fournie à l’élément. La partie de l’onde de courant sectionnée sera de plus en plus
petite au fur et à mesure de l’avancement de l’angle de rotation du bouton de commande conduisant à de moins en moins de puissance
de chaleur.
Il y a une série de témoins procurant une indication du fonctionnement des surfaces de cuisson. Ceux-ci sont adjacents aux boutons
de commande. Lorsque le bouton est actionné, un témoin rouge s’allume indiquant que l’élément chauffe.
Pour votre sécurité, nous avons intégré un témoin indiquant « HOT » (chaud). Lorsqu’il est allumé, ce témoin indique que la surface
vitrocéramique de la table de cuisson est trop chaude pour le toucher ou pour y déposer des instruments. N’y placez pas d’autres
articles que des ustensiles de cuisson aussi longtemps que ce témoin est allumé.
Nettoyage
Pour vous assurer que votre table de cuisson KENYON demeure propre, suivez les conseils simples ci-indiqués :
Nettoyez-la avant la première utilisation. Un nettoyage complet avec notre produit nettoyant recommandé (Cerama Bryte Ceramic
Cooktop Cleaner) déposera un enduit protecteur sur la surface de cuisson. Un échantillon est compris avec votre table de cuisson
Kenyon.
Nettoyez toujours les déversements de nourriture, les éclaboussements de graisses et les marques de fonds des ustensiles de
cuissonmétalliquessurlasurfacevitrée.Ungrattoiràlamederasoirououtilsimilaireestefcacepourretirerlesalimentscollésàla
surface.
Nettoyez la surface avec une serviette de papier ou un linge propre et doux, ainsi qu’un produit nettoyant recommandé. Après le
nettoyage, essuyez toujours la surface avec un linge propre humide pour retirer tout résidu de produit nettoyant. Séchez la table de
cuisson.
Nepasutiliserdelingeàvaisselleouuneépongepouressuyerlatabledecuisson.Unlmdesavonàvaissellerésiduelpourrait
causer une décoloration de la surface.
Evitez tous les types de tampon à récurer incluant les tampons en plastique, en nylon ou en métal car ils pourraient égratigner ou
fondre sur la surface de la table de cuisson.
Evitezlesnettoyantschimiquestelslesagentschlorésdeblanchiment,l’ammoniac,l’acideuorhydriqueoulesnettoyantsàfour
chimiques car ils pourraient attaquer et graver ou décolorer la surface.
Ne laissez aucun produit qui fond, en plastique, en feuillard d’aluminium, du sucre, etc., entrer en contact avec la surface de la table
de cuisson lorsqu’elle est chaude. Si quelque chose fond sur la surface, déplacez-la sur le champ vers une aire plus froide de la
table à l’aide d’un grattoir à lame de rasoir et puis retirez-la de la surface aussitôt que possible.
Garantie
KENYON International (la « Socté ») garantit dans le cadre d’un usage normal que ses
produits seront libres de tout défaut de matériau et de main-d’œuvre selon les conditions et
limites ci-dessous. Toute pièce démontrant une fectuosi de fonctionnement dans un usage
normal au cours de la riode de garantie sera réparée ou remplae par la Socié.
La présente garantie concerne tous les produits fabriqués par la Société et est assujettie aux condition et limites
suivantes :
1. La responsabilide la Société se limitera à la réparation ou au remplacement (remède au choix de la Soc)
des biens ou pièces matérielles ou de main-d’œuvre défectueuses. Cette responsabilité est limie à trois ans
à partir de la date d’installation originale; la psente garantie couvre les pièces et la main-d’œuvre à un taux
professionnel approu par la Sociéde 75 $ par heure, ou équivalent en devises étrangères.
2. Latermination de pertinence du produit pour l’usage envisagé par l’acheteur est la seule responsabilité de
l’acheteur et la Socne pourra être tenue responsable de ce choix.
3. La Socié ne pourra être tenue responsable de tout dommages résultant de :
• pannes caues par l’utilisation de produits dans des applications pour lesquelles ils n’étaient pas destinés
• pannes caues par la corrosion, l’usure, l’abus d’utilisation ou un montage ou entretien inadéquat
4. La Socié sera responsable des frais d’expédition de retour par voie de surface jusqu’au proprtaire de
l’appareil dans les limites du continent Nord-Américaintats-Unis et Canada). Tout autre frais de livraison
spéciale ou de courrier expresse seront à la facture du propriétaire.
5. Toute main-d’œuvre autorisée par la Socié sous la présente garantie doit être effectuée par le personnel d’un
centre de service international Kenyon autorisauf indication écrite contraire par la Société.
6. La présente garantie ne couvre pas le coût deparation ou de remplacement de vitres endommagées.
AUCUNE AUTRE GARANTIE DE QUALITE MARCHANDE, LA CONFORMITE AUX BESOINS OU DE
TOUT AUTRE TYPE DE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE ET AUCUNE D’ENTRE ELLES NE SERA
DE QUALITÉ IMPLICITE SELON LES LOIS. Cependant, la durée de telles garanties autorisées par la loi à
l’avantage des consommateurs sera limitée à une durée de trois ans à compter de la date d’achat original.
Certains pays ne permettent pas les limites de temps de garanties implicites alors la présente restriction peut
ne pas s’appliquer dans votre cas.
LA SOCIÉTÉ NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGES DE CONSÉQUENCE
OU D’INCIDENCE RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE GARANTIE, QU’IL SOIT EXPLICITE, IMPLICITE OU
STATUTAIRE. Certains pays, États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou les limites aux dommages
deconséquenceoud’incidencecequisigniequelaprésentelimiteouexclusionpeutnepass’appliquer
dans votre cas.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOS ALLOUE DES DROITS PARTICULIERS ET IL SE PEUT QUE VOUS
NÉFICIEZ D’AUTRES DROITS POUVANT VARIER D’UN PAYS, ÉTAT OU PROVINCE À L’AUTRE.
Kenyon International, Inc.
P.O. Box 925 8 Heritage Park Road Clinton, CT 066413 USA
léphone : (860) 664-4906 Télécopieur : (860) 664-4907
E-mail : customercare@cookwithkenyon.com
Date d’ente en vigueur : le 1
er
janvier 2007
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Kenyon B41603 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à