Best EB6 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

BEST BY BROAN, P.O. BOX 140 HARTFORD, WI 53027
Modèle EB6
Modèle EB9
Pour utilisation avec les hottes
compatibles de Best by Broan.
Voir le manuel de la hotte pour la convenance.
14
AVERTISSEMENT
5.Lorsque vous coupez dans un mur ou
loursque vous le percez, ne pas
endommager les fils électiques et les
autres éléments utilitaires qui s’y touvent.
6. Les ventilateurs à conduit doivent
toujours avoir leu sortie à l’extérier.
7. Pour réduire le rissque d’incendie,
n’utiliser que des conduits en acier.
8. Cet appareil doit être relié à terre.
ATTENTION
1. A n’utiliser que pour une ventilation
générale. Ne pas utiliser pour évacuer
des matériaux et des vapeurs dangeuses
ou explosives.
2. Pour éviter des dégâts aux roulements
du moteur et aux hélices du ventilateur
bruyantes et/ou déséquilibrées, éviter
de pulvériser les plàtres près de l’appareil
et de contaminer celui-ci avec de la
poussiére, etc.
3. Veuillez lire l’étiquette de spécifications
se trouvant sur le produit pour de plus
amples infonnations et exigences.
4. Le circuit électrique, comprenant le
contrôle de vitesse (si celui-ci utilisé) doit
être étalonné à 6 AMPÈRES minimum
pour le modèle EB9 ou à 3 AMPÈRES
minimum pour le modèle EB6.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUE
D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU
DE BLESSURES CORPORELLES,
OBERVEZ CE QUI SUIT:
1. N’utilisez cet appareil que selon la
manière prévue par le fabricant. Si vous
avez des questions, contactez le fabricant
à l’adresse ou au numéro de téléphone
indiquée dans la garantie.
2. Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil,
éteindre ce dernier au panneau de ser-
vice afin d’éviter sa remise en marche
accidentelle. Si le panneau de service ne
peut être verrouillé, y fixer un
avertissement en évidence.
3. Le travail d’installation et de branchement
des fils électriques doit être effectué par
une ou des personnes qualifées selon
tous le codes et toutes les normes en
vigueur, y compris ceux et celles
concernant les constructions étalonnées
contre le feau.
4. Il faut suffisamment d’air pour qu’une
bonne combustion et un bon
échappement des gaz se produisent par
le conduit de cheminée de l’equipement
pour empêcher un refoulement d’air.
Suivre les suggestions et les normes de
sécurité du tabricant de l’équipement de
chauffage telles que celles publiêes par
le NFPA (Association Nationale de Pro-
tection contre le Feau), et L’ASHRAE
(Société américaine des ingénieurs du
chauffage, de la réfrigération et de la
climatisation, et les autorités localaes en
matière de normes).
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
SPÉCIFICATIONS
MODÉLE VOLTS AMPÈRES CFM DIMENSIONS DES CONDUITES
EB6 120 2.4 600 10” (25cm) DE DIAMÉTRE
EB9 120 5.7 900 10” (25cm) DE DIAMÉTRE
INSTALLATEUR: Donner ce manuel au propriétaire.
PROPRIÉTAIRE DE LA MAISON: Information d’usage et d’entretien à la page 3.
PLANNIFICATION DE L’INSTALLATIONPLANNIFICATION DE L’INSTALLATION
1. Placer le ventilateur de telle sorte que la
longueur des conduites et le nombre de
coudes et transitions soient gardés au mini-
mum.
2. Chaque fois que possible, le ventilateur doit
être centré entre les poutres du mur ou les
chevrons du toit.
TOUTES LES INSTALLATIONS
3. Éviter les tuyaux, les fils électriques ou
autre conduites qui se trouveraient dans le
mur.
4. Fixer la plaque de montage sur le dessus
de la hotte.
5. Installer un système de gaines de 10 pouces
de diamètre et des fils résidentiels de 120
v.c.a. entre l’emplacement du ventilateur et
celui de la hotte.
15
1. Choisissez une position sur le mur extérieur.
Assurez qu'il n'y a pas de colombage,
tuyaux ou fils dans l'endroit qui sera ouvert.
1. Positionnez le ventilateur sur la pente arrière du
toit. Placez-le dans un endroit qui minimisera la
longueur du conduit de ventilation. Cet endroit
doit être exempt d'obstacles (câble de
téléviseur, lignes électriques, etc.) Souvenez-
vous que si le dessus du ventilateur est à ras
de la pointe du toit, il ne sera pas vu de la rue.
Souvenez-vous de cet emplacement
approximatif pendant que vous travaillez de
l'intérieur de l'entre-toit.
INSTALLATION SUR UN MUR
INSTALLATIONS SUR LE TOIT
PRÉPARATION DE
L’EMPLACEMENT POUR
L’INSTALLATION
20½"
11"
dia.
hole
20½"
10
3
/
8
"
1¼"
dia. hole
10
3
/
8
"
8½"
8½"
20¾"
20¾"
7¼"
7¼"
1¼"
dia. hole
9
1
/
8
"
9
1
/
8
"
REMOVE
SHINGLES
Roof Rafter
REMOVE
SHINGLES
11"
dia.
hole
Roof Rafter
Pilot
Pilot
Hole
Hole
Pilot
Hole
OUTSIDE - ROOF VIEW
OUTSIDE - ROOF VIEW
521mm
(20½po)
264mm
(10
3
/
8
po)
EXTÉRIEUR – VUE DU TOIT
527mm
(20¾po)
184 mm
(7 ¼ po)
Orifice d’un
diamètre de
32mm
(1 ¼po)
232mm
(9
1
/
8
po)
Avant-
trou
Chevron
Chevron
ILLUSTRATION 1
216 mm
(8 ½ po)
ENLEVEZ
LES
BARDEAUX
Orifice d’un
diamètre de
279mm (11po)
11" dia.
hole
29½"
11" dia.
hole
1¼"
dia. hole
12
7
/
8
"
10¾"
25"
7¼"
7¼"
1¼"
dia. hole
9
1
/
8
"
9
1
/
8
"
Wa l l St u d
10¾"
24¾"
28¼"
Wall Stud
12
7
/
8
"
Wa l l St u d
Wall Stud
REMOVE
SIDING
REMOVE
SIDING
8½"
8½"
Pilot
Pilot
Hole
Hole
Pilot
Hole
OUTSIDE - WALL VIEW
OUTSIDE - WALL VIEW
EXTÉRIEUR –VUE DU MUR
Avant-
trou
ENLEVEZ
LE
PAREMENT
Orifice
d’un
diamètre
de 279mm
(11po)
216mm
(8½po)
232mm
(9
1
/
8
po)
Orifice d’un
diamètre
de 32mm
(1¼po)
184mm
(7¼po)
273mm
(10¾po)
718mm
(28¼po)
327mm
(12
7
/
8
po)
Poteau mural
ILLUSTRATION 3
629mm
(24¾po)
Poteau mural
De l’intérieur du grenier
2. Percez un AVANT-TROU à travers le toit, à
une distance de 216 mm (8 ½ po) du rebord
intérieur d’un CHEVRON.
De l’extérieur –sur le toit :
3. Mesurez et tracez un rectangle de 527 mm
x 521 mm (20 ¾ po x 20 ½ po). Coupez et
retirez seulement les bardeaux qui se trouvent
à l’intérieur de ce rectangle.
4. Mesurez et tracez un ORIFICE D’UN
DIAMÈTRE DE 279 MM (11 PO) et un ORI-
FICE D’UN DIAMÈTRE DE 32 MM
(1 ¼ PO). Découpez ces orifices de part en
part du toit.
ILLUSTRATION 2
PRÉPARATION DE
L’EMPLACEMENT POUR
L’INSTALLATION
De l’intérieur du mur :
2. Percez un AVANT-TROU à travers le mur,
à une distance de 216 mm (8 ½ po) du
rebord intérieur d’un POTEAU
MURAL.TUD.
De l’extérieur –sur le mur :
3. Mesurez et tracez un rectangle de 629 mm
x 718 mm (24¾ po x 28¼ po). Coupez et
retirez seulement les bardeaux qui se
trouvent à l’intérieur de ce rectangle.
4. Mesurez et tracez un ORIFICE D’UN
DIAMÈTRE DE 279 MM (11 PO) et un
ORIFICE D’UN DIAMÈTRE DE 32 MM
(1 ¼ PO). Découpez ces orifices de part
en part du mur.
TOUTES LES INSTALLATIONS
PRÉPAREZ LE
VENTILATEUR
1. Déballez l'ensemble du ventilateur.
2. Enlevez le couvercle et les vis.
3. Enlevez et jetez le carton de la roue du
ventilateur.
4. Enlevez le couvercle de la boîte des fils et
les vis.
5. Attachez une pince de raccordement
appropriée approuvée par l'ACNOR dans
le trou à l'arrière de la boîte des fils.
5. Pour les installations sur les toits plats,
fabriquez une bordure qui inclinera le
ventilateur de 2/12 au minimum. Voir ill. 2.
L'extrémité de la décharge du ventilateur doit
pointer du côté opposé aux vents dominants.
6¾"
2"
28¼"
24¾"
2"
51 mm
(2 po)
171.5mm
(6¾ po)
51mm (2 po)
628.7mm
(24¾ po)
717.6mm
(28¼ po)
16
1. Enlever les clous de toiture des deux-tiers
supérieurs des tuiles autour de la partie
coupée et soulever doucement les tuiles
pour que la tôle de revers du boîter du
ventilateur puisse se mettre sous celles-là.
2. Centrer l’anneau du ventilateur dans le trou
de 11” (28cm), en s’assurant que le trou de
1¼” (32mm) de diamètre pour les fils
électriques soit aligné avec le trou du boîter
des fils électriques.
3. Attacher le ventilateur au toit au moyen des
6 vis fournies. Les six trous du panneau
arrière doivent être bouchés, sinon de
l’humidité pourra entrer dans le boîter et
passer dans la maison.
4. Grâce à du ciment pour toit de bonne qualité,
rendre étanches les tuiles autour de boîter
et de la tôle du ventilateur ainsi que les têtes
de vis d’attache de celui-là.
5. Faire passer les fils électriques (de la hotte)
dans le trou du boîtier de fils électriques et
l’attacher en suivant les règlements locaux.
6. Faire les raccords électriques avec le
connecteur qui convient pour le genre de
fil utilisé. Relier le blanc au blanc, le noir au
noir et le vert ou le fil dénudé au vert. Voir
la figure 4, ainsi que l’étiquette du fil sur la
plaque de montage de la hotte.
7. Remetre le couvercle et les vis du boîter de
fils électriques. Ne pas pincer les fils sous le
couvercle.
8. Vérifier que le registre se meut bien librement
avant de remettre le couvercle et les vis du
boîter.
9. Mettre sous tension et vérifier le
fonctionnement du ventilateur.
INSTALEZ DU VENTILATEUR
INSTALLATION SUR LE TOIT
120 VAC
LINE IN
BLACK
TO
BLACK
WHITE
TO
WHITE
GREEN
TO
GREEN
Figure 4
DOS À
DOS
BLANC
AU
BLANC
VERT
AU
VERT
INSTALLATION AU MUR
1. Placer un large cordon de calfatage à
l’arrière du boîter le long du bord extérieur.
2. Centrer l’anneau du ventilateur dans le trou
de 11” (28cm) de diamètre, en s’assurant
que le trou de 1¼” (32mm) de diamètre pour
les fils électriques soit aligné avec le trou du
boîter des fils électriques.
3. Attacher le ventilateur au mur au moyen
des 6 vis fournies. Les six trous du panneau
arrière doivent être bouchés, sinon de
l’humidité pourra entrer dans le voîtier et
passer dans la maison.
4. Gràce à un calfatage de qualité rendre
étanche tout autour des têtes de vis
d’installation du ventilateur.
5. Faire passer les fils électriques dans le trou
du boîter de fils électriques et l’attacher en
suivant les reglements locaux.
6. Faire les raccords électriques avec le
connecteur qui convient pour le genre de fil
utilisé. Relier le blanc au blanc, le noir au
noir, et le vert ou le fil dénudé au vert. Voir
la figure 4.
7. Remettre le couvercle et les vis du boîter de
fils électiques. Ne pas pincer les fils sous le
couvercle.
8. Vérifier que le registre se meut librement
avant de remettre le couvercle et les vis du
boîter.
9. Mettre sous tension et vérifier le
fonctionnement du ventilateur.
10.Les rebords due haut et des côtés de la
plaque arrière doivent être couvertes avec
des bordures en bois. Ne pas bloquer
l’ouverture de la grille en bas avec une
bordure. Cela risquerait d’affecter les per-
formances du ventilateur.
USAGE ET ENTRETIEN
Débrancher le courant et le panneau de ser-
vice avant de nettoyer ou d’effectuer une
réparation ou un entretien dans ce ventilateur.
NETTOYAGE
Enlever le couvercle passer soigneusement à
l’aspirateur. Veillez à ne pas plier ou
endommager d’une manière quelconque la
roue du ventilator.
LUBRIFICATION DU MOTEUR
Le moteur est lubrifié en permanence. Ne pas
graisser ni démonter le moteur.
INSTALEZ DU VENTILATEUR
CÂBLAGE 120
V.C.A. DE LA
HOTTE
17
GARANTIE LIMITÉE D´UN AN DE BROAN
Broan garantit à l´acheteur consommateur original de ses produits qu´ils sont
exempts de défauts dans les matières premières ou la main-d´oeuvre pour
une période d´un an à compter de la date d´achat original. IL N´Y A PAS
D´AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT LES MAIS
NON PAS LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE
COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN EUT PARTICULIER.
Pendant oette période d´un an, Broan, à son choix, réparera ou remplacera,
gratuitement, tout produit ou pièce qui s´avère défectueux sous utilisation et
service normaux.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE LAMPES
FLUORESCENTES ET LES TUBES. Cette garantie ne couvre pas (a)
l´entretien et le service normaux ou (b) tout produit ou pièce endommagé par
suite de mauvais usage, négligence, accident, entretien inapproprié ou
réparation (autre que par Broan), mauvaise installation ou installation contraire
au mode d´installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période d´un an tel que
spécifié pour la garantie exprimée. Certains états et certaines provinces no
permettent pas la limitation de la durée d´une garantie implicite, la limitation
ci-dessus peut dono ne pas s´appliquer à vous.
L´ENGAGEMENT DE BROAN DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX
DE BROAN, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE
GARANTIE. BROAN NE SE TIENDRA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS OU SPECIAUX SURVENENT À CAUSE DE OU EN
RAPPORT A L´UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS.
Certains états et certaines provinces ne permettent pas l´exclusion ou le
limitation des dommages directs ou indirects, la limitation ou l´exclusion ci-
dessus peut donc ne pas s´appliquer à vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que
vous ayez d´autres droits qui varient d´un état à un autre et d´une province à
une autre. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan à l´adresse ou
numéro de telephone ci-dessous, (b) donner le numéro du modèle et
l´identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit
ou la pièce. Au temps de demander la service sous garantie, vous devez
présenter une preuve de la date d´achat original.
Best by Broan
P.O. Box 140
Hartford, WI 53027
18
10
17
7
11
2
14
18
18
19
12
13
5
6
15
5
4
8
1
4
3
16
PIÈCES DÉTACHÉES
MODÈLES EB6 & EB9
NO. NO. DE
D’ENTRÉE DE PIÈCES. DESCRIPTION
1 97011795 Ensemble Boîter Air
2 98008507 Registre
3 93260454 Écrou à tôle, #8-18 Type-U (7 néc.)*
4 99100484 Isolant (3 néc.)
5 99260477 Écrou Whiz, ¼”-20 (3 néc.)
6 98008511 Grille
7 99100379 Registre Heyco (2 néc.)
8 99080396 Moteur avec condesateur (Modèle EB9)
99080397 Moteur avec condesateur (Modèle EB6)
10 98008509 Couvercle de boîter de fils électriques
11 98008588 Serre-joint de condensateur
12 98008510 Couvercle de boîter air
13 99020263 Roue de ventilateur (Modèle EB9)
99020264 Roue de ventilateur (Modèle EB6)
14 99140145 Ressort de registre
15 99400055 Heyco
16 99100517 Joint en mousse (4 néc.)
17 99150471 Vis à tête hex., #10-32 x ½**
18 99150535 Vis à tête hex., #8-16 x 3/8 (2 néc.)
19 99271110 Condensateur 15 MFG
* Hardware standard - Peut être acheté localement.
Toujours commander des pièces détachées par leur NO. DE PIÈCES et non
par le NO. D’ENTRÉE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Best EB6 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues