Fisher & Paykel DD24DTI9 N Integrated Double DishDrawer Dishwasher, Tall, Sanitize Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
591428B 05.19
GUIDE D’INSTALLATION
CA
Modèles DD24DI, DD24DTI et DD24DHTI
LAVE-VAISSELLE DISHDRAWER™ DOUBLE
1
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
! MISE EN GARDE!
Risque de choc électrique
MISE EN GARDE : Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie ou de blessures,
l’installateur doit s’assurer que le lave-vaisselle est complètement encastré au moment
de l’installation.
Avant de fixer les panneaux avant et de raccorder le module de ‘contact pour mise en
pause’ (si nécessaire), l’installateur doit s’assurer que le lave-vaisselle est déconnecté
de l’alimentation électrique.
Après l’installation des panneaux avant, l’installateur doit s’assurer que les composants
suivants sont mis à la terre : la pièce de fixation du panneau et tous les composants
métalliques sur mesure (par ex. : poignée) qui dépassent du joint d’étanchéité
en caoutchouc.
Le fait de ne pas respecter ces avertissements peut causer un choc électrique,
des blessures ou un incendie.
L’installation des panneaux avant encastrés nécessite un accès aux zones de raccordement électrique.
Ce travail doit être effectué et certifié par un technicien d’installation électrique qualifié.
! MISE EN GARDE!
Risque de choc électrique
Avant d’installer le lave-vaisselle, retirez le fusible de la maison ou coupez le courant
au disjoncteur. Si le lave-vaisselle doit être raccordé de façon permanente, assurez-vous
que l’alimentation est isolée et que le lave-vaisselle est débranché.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de bris ou de problème de fonctionnement,
la mise à la terre réduit les risques d’électrocution en offrant un trajet de moindre
résistance au courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation
muni d’un conducteur et d’une fiche avec mise à la terre. Cette fiche doit être branchée
dans une prise correctement installée et mise à la terre en respectant tous les codes et
règlements locaux. MISE EN GARDE – Le raccordement inadéquat du conducteur de mise
à la terre de cet appareil peut accroître le risque d’électrocution. Contactez un électricien
ou un représentant de service qualifié si vous n’êtes pas certain que l’appareil est
correctement mis à la terre.
Si le lave-vaisselle est installé pour être branché en permanence :
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE – Cet appareil doit être relié à un système
de câblage métallique permanent mis à la terre, ou un conducteur de mise à la terre
d’équipement doit accompagner les conducteurs de circuit et être raccordé à la borne
ou au fil de mise à la terre d’équipement sur l’appareil.
Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil – si vous ne parvenez pas à l’insérer
dans la prise murale, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
N’utilisez pas de rallonge, de fiche d’adaptation ou de boîtier à prises multiples.
Le fait de ne pas se conformer à ces instructions peut entraîner un choc électrique
ou la mort.
! MISE EN GARDE!
Risque de coupure
Attention, les bords du panneau sont tranchants.
Des blessures ou des coupures peuvent survenir si vous ne faites pas preuve
de prudence.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
O L’installation de ce lave-vaisselle nécessite des connaissances de base dans les domaines
de la mécanique et l’électricité.
O Assurez-vous de remettre ces instructions au client.
O L’installation doit être conforme aux règlements de construction et codes d’électricité
et de plomberie locaux.
O Une fois l’installation du lave-vaisselle terminée, l’installateur doit remplir la liste
de vérification finale.
O Retirez tous les matériaux d’emballage fournis avec le lave-vaisselle.
O Ce lave-vaisselle est conçu uniquement pour une utilisation à l’intérieur.
O Assurez-vous que tous les raccordements d’eau sont fermés (OFF). Le plombier
et l’électricien ont la responsabilité de s’assurer que chaque installation est conforme
à tous les codes et règlements.
O Le lave-vaisselle DOIT être installé de façon à permettre son retrait de l’emplacement
d’installation lorsqu’une réparation est nécessaire.
O La prise de courant commandée par interrupteur doit se trouver à l’extérieur de la cavité
du lave-vaisselle afin qu’elle demeure accessible après l’installation.
O Prenez toutes les précautions nécessaires lors de l’installation ou du retrait de l’appareil
pour éviter d’endommager le cordon d’alimentation et les tuyaux.
O Si le lave-vaisselle doit être déplacé d’un endroit à un autre, transportez-le à la verticale
pour éviter les dommages causés par les déversements d’eau.
O Assurez-vous d’effectuer les raccordements en utilisant uniquement des tuyaux neufs
(fournis avec le lave-vaisselle). Les tuyaux usés ne doivent pas être réutilisés.
O Le fait de ne pas installer le lave-vaisselle correctement peut entraîner l’annulation
de la garantie et de toute réclamation.
O Si le produit est installé dans un véhicule à moteur, un bateau ou une installation mobile
similaire, vous devez apporter à vos frais le véhicule, le bateau ou l’installation mobile
contenant le produit à l’atelier de réparation ou payer le déplacement du technicien
d’entretien à l’endroit où se trouve le produit.
O Ce lave-vaisselle est conçu pour un raccordement à l’alimentation en eau chaude.
O Le fait de ne pas installer le lave-vaisselle correctement peut entraîner l’annulation
de la garantie et de toute réclamation.
O Assurez-vous que le produit n’est pas branché lors de l’installation de panneaux sur mesure.
O L’installation de panneaux sur mesure nécessite des connaissances de base dans
les domaines de la mécanique et l’électricité.
O L’installation doit être conforme aux règlements de construction et codes
d’électricité locaux.
O Le fait de ne pas installer les panneaux sur mesure correctement peut entraîner
l’annulation de la garantie et de toute réclamation.
IMPORTANT!
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les modèles illustrés dans ce guide d’installation peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays
et sont sujets à modifications sans préavis. Pour les plus récentes informations sur la disponibilité des
modèles et des caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site Web www.fisherpaykel.com
ou contacter votre détaillant Fisher&Paykel local.
2
2 PIÈCES FOURNIES
Si les tuyaux d’évacuation fournis ne sont pas suffisamment longs pour être raccordés, vous devez utiliser un ensemble de rallonge pour tuyau d’évacuation (pièce n°525798), qui permet
d’allonger les tuyaux d’évacuation de 11’ 10” (3,6m). Vous pouvez vous procurer cet ensemble auprès d’un centre de service autorisé par Fisher&Paykel dans votre région, en composant
sansfrais le 1.888.936.7872 ou en visitant le site www.fisherpaykel.com.
Collier de serrage (1)
(pour la fixation du
raccord de tuyau
d’évacuation)
Attache métallique (2)
(pour la fixation du
raccord de tuyau
d’évacuation)
Vis à tête étoilée de
5/8” (16mm) (9)
Support de tuyau
d’évacuation (1)
Ruban à l’épreuve de l’humidité (1)
(pour prévenir les dommages
causés aux armoires par l’humidité)
Raccord de tuyau
d’évacuation (1)
Pièces de fixation
supérieures (2)
EN OPTION
Plinthe préfinie (1)Rondelle en caoutchouc pour
le tuyau d’alimentation (1)
(déjà installée)
Douilles hexagonales pour
l’ajustement des pattes (2)
(longue et courte)
Ensemble de pièces
de fixation latérales
(A et B) (2)
EN OPTION
Protecteur de rebord (1)
(Si le trou des raccordements
se trouve dans une cloison
métallique, vous devez
apposer le protecteur de
rebord fourni pour éviter
d’endommager lecordon
d’alimentation ou lestuyaux.)
Pièce de fixation du panneau (2)
et module de contact pour mise
en pause (2)
(fixé au produit à la livraison)
Vis de montage du
panneau (12)
Vis de fixation
dela plinthe (5)
Pièce de fixation de la plinthe (1)
(Un panneau de plinthe sur mesure fait de
n’importe quel matériau d’une épaisseur
de 3/8”- 3/4” (9- 19mm) peut être vis
à la pièce de fixation de la plinthe)
Gabarit de découpage de la pièce defixation
de la plinthe (1)
(Pour permettre le découpage d’un panneau de
plinthe sur mesure adapté au profil du produit,
en fonction de laprofondeur de la plinthe)
Vidéo d’installation du DishDrawer™
Cette vidéo fournit un aperçu de ce qui est nécessaire pour effectuer l’installation d’un DishDrawer™. Elle vise uniquement à donner un aperçu du
processus d’installation et n’est pas destinée à vous indiquer comment installer vous-même un DishDrawer™. https://vimeo.com/325297597
3
3 RACCORDEMENT OPTIONNEL À EFFECTUER AVANT L’INSTALLATION
3-A RETIREZ LE TIROIR INFÉRIEUR 3-B RETIREZ LE COUVERCLE D’ACCÈS ET
LE CORDON D’ALIMENTATION
Couvercle d’accès
Clip
Clip
Module
électronique
Couvercle de bloc
de jonction
Retirez le cordon
d’alimentation existant
1
1
2
3
4
5
6
7
7
1
2
4
4
3
3
4” (100mm)
Pour éviter d’entortiller les tuyaux
Déposez le tiroir sur le côté gauche
(recommandé) ou tournez-le vers la droite,
pour le déposer sur le côté après le retrait.
Enfoncez les languettes de
dégagement de chaque côté
et poussez vers l’arrière pour
libérer le tiroir des glissières.
Soulevez le tiroir
desglissières.
Replacez les glissières
de tiroir vers l’intérieur
de chaque côté.
Replacez les glissières
de tiroir vers l’intérieur
de chaque côté.
Déposez le tiroir
Tournez le tiroir vers
ladroite (max. 90o)
et déposez-le sur le côté.
1 À l’aide d’un tournevis à pointe plate,
enfoncez les clips et faites glisser le
couvercle d’accès vers l’extérieur.
2 Dévissez le couvercle du
moduleélectronique.
3 Retirez doucement le module
électronique et déposez-le sur la base
du châssis, hors de son emplacement.
4 À l’aide d’un tournevis, dégrafez
lecouvercle de faisceau de câblage
en plastique, puis ouvrez-le.
5 Faites glisser le couvercle du bloc
de jonction latéralement pour le
déverrouiller, puis ouvrez-le pour
accéder au bloc de jonction.
6 Dévissez les fils sous tension, neutre
et de mise à la terre, comme illustré.
7 Dévissez les trois vis à la base,
comme illustré, puis retirez le cordon
du produit.
4
1
2
3
4
3 RACCORDEMENT OPTIONNEL À EFFECTUER AVANT L’INSTALLATION
IMPORTANT!
Assurez-vous de faire passer les fils
d’alimentation SOUS tous les autres
faisceaux de câblage du module
électronique.
3-D RÉINSTALLEZ LE TIROIR SUR LES GLISSIÈRES ET FERMEZ-LE
3-C EFFECTUEZ LE RACCORDEMENT D’ALIMENTATION DE LA MANIÈRE ILLUSTRÉE,
PUIS RÉINSTALLEZ LE MODULE ET LES COUVERCLES
4” (100mm)
Tirez vers l’avant les languettes
dedégagement des deux côtés
de4”(100mm). Assurez-vous que
leslanguettes soient entièrement
tiréesvers l’avant et enclenchées.
8
9
10
11
12
13 14
Avant de réinstaller
letiroir, assurez-vous
que les tuyaux ne sont
pas entortillés et que
les verrous à l’arrière
dechaque glissière
detiroir sont orientés
vers l’avant.
Soulevez le tiroir ou tournez-le vers
la gauche pour le réinstaller sur
lesglissières de chaque côté.
Languette de dégagement
8 Installez un serre-câble adapté au conduit
dans l’alvéole défonçable métallique.
Assurez-vous de faire passer le
câblage dans ou sous les cannelures
ducompartiment.
9 Vissez correctement les fils sous
tension, neutre et de mise à la terre.
10 Réinstallez le couvercle de faisceau de
câblage en plastique en poussant sur
celui-ci afin qu’il s’enclenche.
11 Abaissez le couvercle du bloc de jonction
et faites-le glisser à sa position initiale.
12 Réinstallez le module électronique
dansson emplacement, en veillant à
nepas coincer le câblage.
13 Réinstallez la vis servant à fixer
lemodule électronique.
14 Faites glisser le couvercle d’accès à sa
position initiale, en vous assurant que les
2clips illustrés soient bien enclenchés.
REMARQUE: Utilisez uniquement
desconducteurs en cuivre.
5
4 DIMENSIONS DU PRODUIT
TAILLE
STANDARD
GRANDE
TAILLE
PLAN
PROFILAVANT
DD24DI
DD24DTI
DD24DHTI
DIMENSIONS DU PRODUIT POUCES (MM) POUCES (MM)
AHauteur hors tout du produit 1, 2 32 5/16 - 34 5/8” (820-880) 34 - 36 3/8” (864-924)
BLargeur hors tout du produit 23 9/16” (599) 23 9/16” (599)
CProfondeur hors tout du produit 322 1/2” (571) 22 1/2” (571)
DProfondeur du châssis (jusqu’à l’arrière du panneau avant du tiroir) 21 3/4” (553) 21 3/4” (553)
EProfondeur du panneau avant du tiroir 5/8” - 13/16” (16-20) 13/16” (20)
FHauteur du châssis 131 15/16” (811) 33 11/16” (855)
GHauteur des panneaux avant des tiroirs min. 28 1/4” (717) 29 15/16” (761)
HHauteur du panneau avant du tiroir supérieur min 15 11/16” (398) min. 17 3/8” (442)
IHauteur du panneau avant du tiroir inférieur 12 1/4” - 14 3/16” (311-360) 12 1/4” - 14 3/16” (311-360)
JEspace de ventilation entre les panneaux avant des tiroirs 5/16” (8) 5/16” (8)
KHauteur de plinthe (personnalisable) 2 1/4” - 4 5/8” (58-118) 2 1/4” - 4 5/8” (58-118)
LProfondeur du devant du panneau de tiroir jusqu’au devant de
laplinthe (ajustable) 4, 5
1 9/16” - 3 15/16” (40-100) 1 9/16” - 3 15/16” (40-100)
MHauteur des pattes de nivellement (ajustable) 23/8 - 2 11/16” (9-69) 3/8 - 2 11/16” (9-69)
NExtension maximale du tiroir 321 7/16” (545) 21 7/16” (545)
1
inclut les fentes pour pièces de fixation d’une hauteur de 1/16” (2mm)2 selon l’ajustement des pattes de nivellement
4 ajustable pour correspondre à la cavité de plinthe des armoires adjacentes
5
en supposant que l’épaisseur du panneau de plinthe sur mesure est de 11/16” (18mm); si la profondeur de la cavité est de 115/16” à 35/16”
(50 à 84mm), le panneau devra être découpé– reportez-vous à l’étape des ‘Calculs pour le panneau sur mesure’
A
K
LM
G
H
J
I
F
D
N
E
B
6
5 DIMENSIONS DES ARMOIRES
Dégagement minimal par rapport aux armoires adjacentes
TAILLE
STANDARD
GRANDE
TAILLE
Dégagement minimal
de 1/2” (13mm)
pour une armoire
decoin
Dégagement minimal
de 1/16” (2mm)
pour une porte
d’armoire adjacente
Fentes pour pièces de fixation
DD24DI
DD24DTI
DD24DHTI
DIMENSIONS DES ARMOIRES POUCES (MM) POUCES (MM)
OHauteur intérieure de la cavité* min. 32 5/16” (820) min. 34” (864)
PLargeur intérieure de la cavité 23 5/8” (600) 23 5/8” (600)
QProfondeur intérieure de la cavité min. 22 1/16” (560) min. 22 1/16” (560)
RHauteur recommandée pour l’espace de l’armoire adjacente 30” (762) 30” (762)
SHauteur de l’espace de la plinthe* 2 3/8 - 4 3/4” (60-120) 3 15/16” - 6 5/16” (100-160)
* selon l’ajustement des pattes de nivellement
PROFIL
PLAN
P
Q
O
R
S
7
6 CALCULS POUR LE PANNEAU DE TIROIR SUR MESURE
HAUTEUR DU PANNEAU INFÉRIEUR
Prenez la mesure C (hauteur de la porte/du tiroir (ou équivalent)) et
notez-la dans la première case ci-dessous, puis complétez l’équation.
B
B
C
(0”/0mm recommandée)
(min. 121/4” (311mm))
(min. 5/16” (8mm))
Hauteur du
panneau
supérieur
Extension de panneau supérieur
Espace de ventilation
Hauteur minimale
Modèles DD24DI:
Modèles DD24DTI/DD24DHTI:
(min. 28 1/4” (717mm) + B)
(min. 30” (762mm) + B)
Modèles DD24DI:
Modèles DD24DTI/DD24DHTI:
HAUTEUR DU
PANNEAU SUPÉRIEUR
HAUTEUR DU
PANNEAU
INFÉRIEUR
15 11/16”
17 3/8”
(398 mm)
(442 mm)
Remarque: L’extension de panneau supérieur B permet au panneau
supérieur de se prolonger au-dessus du châssis lorsque nécessaire; toutefois,
un espace de min. 1/16” (2mm) doit être maintenu par rapport au comptoir.
=
=
+
--
Les calculs suivants supposent que le dessus du panneau supérieur est aligné
avec le dessus de l’armoire adjacente.
L’alignement de panneau/armoire final est obtenu en ajustant les pieds:
LARGEUR DE TOUS LES PANNEAUX
Prenez la mesure A (la largeur entre les parties avant des portes/tiroirs adjacents)
et notez-la dans la première case ci-dessous, puis complétez l’équation.
HAUTEUR DU PANNEAU SUPÉRIEUR
min. 1/16”
(2mm)
Espace de ventilation
(min. 5/16” (8mm))
min. 1/16” (2mm)min. 1/16” (2mm)
min. 1/16” (2mm)
LARGEUR DE TOUS LES PANNEAUX
PANNEAU SUPÉRIEUR
PANNEAU INFÉRIEUR
PANNEAU DE PLINTHE
HAUTEUR
DU PANNEAU
INFÉRIEUR
HAUTEUR
DU PANNEAU
SUPÉRIEUR
C
A
A
Dégagement par rapport à
l’avant de l’armoire adjacente
(min. 1/16” (2mm)) (23 7/16”-24 3/16” (596-615mm))
LARGEUR DU PANNEAU
Remarque: L’extension de panneau
supérieur B permet au panneau
supérieur de se prolonger au-dessus du
châssis lorsque nécessaire; toutefois, un
espace de min. 1/16” (2mm) doit être
maintenu par rapport au comptoir.
-2x =
CARACTÉRISTIQUES DE MATÉRIEL DU PANNEAU AVANT
O Panneau d’une épaisseur de 5/8 à 13/16” (16 à 20mm)
O Scellement adéquat pour résister à l’humidité (122OF/50OC avec 80% d’HR)
En raison de l’exposition à un environnement généralement chaud et humide, l’arrière et les
côtés du panneau doivent être entièrement scellés à l’aide d’un pare-vapeur imperméable
(par ex.: en polyuréthanne) pour éviter d’endommager le panneau.
O La partie arrière du panneau (y compris toute poignée encastrée) doit être parfaitement alignée
afin que le joint d’étanchéité soit maintenu entre le panneau et la garniture en caoutchouc.
O L’installation à l’extérieur de ces spécifications peut entraîner une condensation sur les
surfaces d’armoires.
O Poids maximal de chaque panneau: 20lb (9kg)
8
7 CALCULS POUR LE PANNEAU DE PLINTHE SUR MESURE
HAUTEUR DU PANNEAU DE PLINTHE
Prenez la mesure D (hauteur entre la partie supérieure avant de la porte d’armoire adjacente
et le sol) et notez-la dans la première case ci-dessous, puis complétez l’équation.
Dégagement au sol
(min. 1/2” (12mm))
Profondeur de plinthe
Pour une profondeur de plinthe
19/16” (40mm)
Pour une profondeur de plinthe
1 9/16” - 37/16”
(40mm- 88mm)
Pour une profondeur de plinthe
3 7/16” - 315/16”
(88mm- 100mm)
La profondeur est mesurée à partir du
DEVANT du panneau de porte (en supposant
uneépaisseur de ~11/16” (18mm) à la face
avant de l’étiquette de plinthe sur mesure)
Gabarit de découpage de lapièce
de fixation de la plinthe:
PROFIL A
Gabarit de découpage de lapièce
de fixation de la plinthe:
PROFILB
AUCUNE OUVERTURE
HAUTEUR
DU PANNEAU
DE PLINTHE
D
19/16” (40mm)
1 9/16” - 37/16”
(40mm- 88mm)
3 7/16” - 315/16”
(88mm- 100mm)
CARACTÉRISTIQUES DE MATÉRIEL DU PANNEAU DE PLINTHE
O Panneau d’une épaisseur minimale de 3/8” (9mm) si vous utilisez les vis fournies
O Scellement adéquat pour résister à l’humidité (122OF/50OC avec 80% d’HR)
O Vous pouvez choisir de fixer votre panneau de plinthe sur mesure en le vissant
oulecollant sur la pièce de fixation fournie.
PANNEAU DE PLINTHE SUR MESURE
PANNEAU DE PLINTHE SUR MESURE
PANNEAU DE PLINTHE SUR MESURE
B
D
(0”/0mm
recommended)
(min. 2 1/4” (58))
(min. 1/2” (12mm))
29 1/2”
31 1/4”
(750mm)
(794mm)
=-- -
DD24DI models:
DD24DTI/DD24DHTI models:
Extension de
panneau supérieur
hauteur entre le dessus
du produit et le point
de fixation du panneau
de plinthe Dégagement au sol
HAUTEUR
DU PANNEAU
DE PLINTHE
Hauteur entre
ledessus du
produit et le point
defixation du
panneau de plinthe
29 1/2”
31 1/4”
(750mm)
(794mm)
DD24DI models:
DD24DTI/DD24DHTI models:
9
Trous pour raccordements
Vous pouvez les placer d’un côté ou de l’autre du lave-vaisselle, près de la face
arrière et du sol, comme illustré, pour accéder aux raccords d’alimentation en eau,
d’évacuation et la prise électrique. Le petit trou est réservé au cordon d’alimentation.
O Si le trou est pratiqué dans un panneau de bois, assurez-vous d’en arrondir les rebords.
O Si le trou est pratiqué dans un panneau métallique, assurez-vous d’apposer le
protecteur de rebord fourni pour éviter d’endommager le cordon d’alimentation.
8 PRÉPARATION DE LA CAVITÉ
Raccordement de
l’alimentation en eau
Eau CHAUDE recommandée
(Maximum 140°F/60°C).
Tuyau fourni pour le raccord
à compression mâle de
3/8 po (9mm).
Exigences casher
Les tuyaux d’évacuation devront
être séparés pour répondre
aux exigences des installations
casher. Nous vous conseillons
de consulter votre rabbin pour
connaître les normes relatives
aux installations casher.
Pression d’eau
Modèles avec adoucisseur d’eau
Max. 1MPa (145psi)
Min. 0,1MPa (14,5psi)
Modèles sans adoucisseur d’eau
Max. 1MPa (145psi)
Min. 0,03MPa (4,3psi)
IMPORTANT!
La prise électrique doit se trouver
dans une armoire adjacente à la
cavité du lave-vaisselle.
110-120 V CA max. 15 A
Ces repères indiquent les
emplacements pour les vis des
piècesformées (si vouseffectuez
l’installation en retirantletiroir).
En l’absence de cloison
latérale, vous pouvez fabriquer
une pièce de renforcement en
bois pour fixer l’appareil.
Le ruban à l’épreuve
de l’humidité doit
être appliqué
3/8 po
(10 mm)
COMPTOIR
MISE EN GARDE!
Le positionnement incorrect
du trou entraînera des
dommages aux tuyaux.
min. 7 7/8po (200 mm)
Ø 2 1/4 po
(57 mm)
Max. 1/2 po (10 mm)
Distance maximale entre le
rebord du trou et le sol
Max. 1/4 po (5 mm)
Distance maximale entre
le rebord du trou et la
face intérieure arrière
max. 17 11/16 po
(450 mm)
Les tuyaux
Cordon
d’alimentation
Ø max.
1 1/2 po
(38 mm)
10
9 DISTANCE MAXIMALE DES TUYAUX ET DU CORDON D’ALIMENTATION À PARTIR DU REBORD DU CHÂSSIS
TÉ GAUCHE TÉ DROIT
Tuyaux d’évacuation– 781/2” (2000mm) Tuyaux d’évacuation– 701/2” (1800mm)
Tuyau d’alimentation– 643/4” (1650mm) Tuyau d’alimentation– 49” (1250mm)
Cordon d’alimentation (excluant la fiche)– 291/2” (750mm) Cordon d’alimentation (excluant la fiche)– 271/2” (700mm)
11
(x2)
!0 MÉTHODE RECOMMANDÉE (A) – FIXATION SANS RETRAIT DU TIROIR
(UNIQUEMENT POUR LES ARMOIRES SANS MONTANT)
CHOISISSEZ MAINTENANT LA MÉTHODE D’INSTALLATION (A) OU (B)
QUI CONVIENT LE MIEUX À VOS ARMOIRES...
Pendant que vous
poussez le produit, faites
passer les tuyaux et le
cordon d’alimentation en
vous assurant de ne pas
les entortiller ou les plier.
vous pouvez fixer les deuxpièces
defixation supérieures
optionnelles
Mise de niveau initiale du produit
A
A
A
B
B
Insérez les quatre pièces de fixation
latérales dans leurs fentes en utilisant
un tournevis à pointe plate. Veillez à ce
qu’elles soient fixées solidement avant
d’insérer l’appareil dans la cavité.
Les fentes de fixation sont regroupées
parpaires de chaque côté de l’appareil,
àla diagonale. La pièce A doit être
insérée dans la fenteA, et la pièceB,
danslafenteB.
Lors de l’installation des pièces de
fixation, assurez-vous de ne pas
enfoncer lesextrémités dans lechâssis.
Lors de l’installation des pièces de
fixation, assurez-vous de ne pas enfoncer
lesextrémités dans le châssis.
B
AB
Vous pouvez soulever
ou abaisser le produit
en tournant les pattes.
Lorsque vous poussez
le produit dans la cavité,
assurez-vous de ne pas
faire plier lespattes.
!0-A INSTALLEZ LES PIÈCES DE FIXATION LATÉRALES !1-A FAITES PASSER LES TUYAUX ET POUSSEZ
LAPPAREIL DANS LA CAVITÉ
12
2
1
3
(x2)
!2-A FIXATION AUX ARMOIRES SUR LES CÔTÉS
!4-A UNE FOIS LAPPAREIL FIXÉ, REPORTEZ-VOUS À L’ÉTAPE ‘INSTALLEZ LE PANNEAU DE PLINTHE FOURNI’
!3-A FIXATION OPTIONNELLE AUX ARMOIRES
SITUÉES AU-DESSUS
Ouvrez le tiroir à
moitié.
Utilisez un
tournevis à pointe
plate pour retirer
le bouchon en
caoutchouc gris
de la moulure.
Réinsérez le bouchon
en caoutchouc gris
dans la moulure en
veillant à ce que
lejoint soit orienté
vers l’avant.
Répétez pour chacune
des quatre pièces
de fixation.
Passez un petit
tournevis à pointe
étoilée dans la
moulure pour visser
les pièces de fixation
latérales à l’armoire.
N’endommagez
pas le joint en
caoutchouc de
lamoulure.
Les pièces de
fixation supérieures
peuvent seulement
être pliées d’un
maximum de 3/8”
(10mm) vers lehaut.
13
(x2)
!0 AUTRE MÉTHODE (B) – FIXATION AVEC RETRAIT DU TIROIR
Pendant que vous
poussez le produit,
faites passer
lestuyaux et le cordon
d’alimentation en vous
assurant de ne pas les
entortiller ou les plier.
vous pouvez fixer les deux
pièces de fixation supérieures
optionnelles
Mise de niveau initiale du produit
Vous pouvez soulever
ou abaisser le produit
en tournant les pattes.
Lorsque vous poussez
le produit dans la cavité,
assurez-vous de ne pas
faire plier les pattes.
!0-B FAITES PASSER LES TUYAUX ET POUSSEZ
LAPPAREIL DANS LA CAVITÉ !1-B RETIREZ LE TIROIR INFÉRIEUR
Lors de l’installation
des pièces de fixation,
assurez-vous de ne pas
enfoncer les extrémités
dans le châssis.
1
2
4
4
3
3
Pour éviter d’entortiller les tuyaux
Déposez le tiroir sur le côté gauche
(recommandé) ou tournez-le vers la droite,
pour le déposer sur le côté après le retrait.
Enfoncez les languettes de
dégagement de chaque côté
et poussez vers l’arrière pour
libérer le tiroir des glissières.
Soulevez le tiroir desglissières.
Replacez les glissières
de tiroir vers l’intérieur
de chaque côté.
Replacez les glissières
de tiroir vers l’intérieur
de chaque côté. Déposez le tiroir
Tournez le tiroir vers
ladroite (max. 90o)
et déposez-le sur le côté.
4” (100mm)
14
x4
(x2)
!2-B FIXATION AUX ARMOIRES SUR LES CÔTÉS !3-B FIXATION OPTIONNELLE AUX ARMOIRES
SITUÉES AU-DESSUS
Fixez avec deux paires
de pièces formées.
Répétez de l’autre
côté du châssis.
Pour des ajustements
supplémentaires,
utilisez ladouille
hexagonale fournie de
longueur adéquate pour
régler manuellement les
pattes de nivellement à
la hauteur souhaitée.
Assurez-vous que l’appareil
est de niveau et aligné
avec les armoires.
Douille
hexagonale
Les pièces de
fixation supérieures
peuvent seulement
être pliées d’un
maximum de 3/8”
(10mm) vers lehaut.
!4-B RÉINSTALLEZ LE TIROIR SUR LES GLISSIÈRES
1
2
3
4
Avant de réinstaller
letiroir, assurez-vous
que les tuyaux ne sont
pas entortillés et que
les verrous à l’arrière
dechaque glissière
detiroir sont orientés
vers l’avant.
Soulevez le tiroir ou tournez-le vers
la gauche pour le réinstaller sur
lesglissières de chaque côté.
Tirez vers l’avant les languettes
dedégagement des deux côtés
de4”(100mm). Assurez-vous que
leslanguettes soient entièrement
tiréesvers l’avant et enclenchées.
Languette de
dégagement
4” (100mm)
15
!5 INSTALLATION DES PANNEAUX AVANT SUR MESURE DES TIROIRS
1
1
2
Risque de choc électrique
ATTENTION!
Avant de continuer, assurez-vous que le
produit est Déconnecté de l'alimentation
électrique.
Le non-respect de cet avertissement peut
entraîner Choc électrique, blessure ou feu.
3
1
1
!5-B RETIREZ LES DEUX PIÈCES DE FIXATION
DE PANNEAU DU PRODUIT
Retirez les tiges latérales et
tirez délicatement la pièce
de fixation du panneau
légèrement vers l’extérieur.
Répétez pour l’autre tiroir.
Retirez le module de contact pour mise en pause
de la partie arrière de la pièce de fixation.
Répétez pour l’autre pièce defixation.
Module de contact
pour mise en pause
Tige latérale
!5-B RETIREZ LE MODULE DE CONTACT
POUR MISE EN PAUSE
1 Déconnectez le fil de mise à la
terre dela pièce de fixation.
2 Débranchez le capteur de contact
ducontrôleur.
Répétez pour l’autre tiroir.
16
23
2
5/8” (16mm)
(x6)
!5 INSTALLATION DES PANNEAUX AVANT SUR MESURE DES TIROIRS
4
!5-C FIXEZ LES PANNEAUX SUR MESURE AUX PIÈCES
DE FIXATION DE PANNEAU
Vous devez utiliser au moins
3 vis de chaque côté.
Alignez le bas de chaque
panneau sur mesure avec le bas
de chaque pièce defixation.
IMPORTANT!
Brisez et jetez la
languette dans le haut
de la pièce de fixation
du panneau inférieur.
!5-D FIXEZ LES MODULES DE CONTACT POUR MISE EN
PAUSE AUX PANNEAUX SUR MESURE
IMPORTANT!
O Assurez-vous que le module
de contact pour mise en pause
soit orienté correctement avant
de le fixer.
O Assurez-vous de centrer le module
dans les trous, sans qu’il soit en
contact avec la pièce de fixation.
Fixez le module de contact pour
mise en pause à l’arrière du panneau
sur mesure, dans les 3trous
découpés dans la pièce de fixation
du panneau, comme illustré.
Utilisez les 3vis fournies.
Répétez pour l’autre module.
1
1
2
5/8” (16mm)
(x3)
17
!5 INSTALLATION DES PANNEAUX AVANT SUR MESURE DES TIROIRS
!5-E CONNECTEZ LE MODULE DE CONTACT POUR
MISE EN PAUSE AU CONTRÔLEUR
!5-G FIXEZ LES PANNEAUX SUR MESURE AU PRODUIT
!5-F RECONNECTEZ LE FIL DE MISE À LA TERRE
À LA PIÈCE DE FIXATION DU PANNEAU
!5-H AJUSTEZ LA HAUTEUR DU PANNEAU SUR MESURE
POUR LALIGNER AVEC LES ESPACES DE LARMOIRE
2
2
1
Contrôleur
Assurez-vous que le câble du module de contact
pour mise en pause soit connecté au port UI1.
Répétez pour l’autre tiroir.
Reconnectez le fil
de mise à la terre à
la pièce de fixation
du panneau.
Répétez pour
l’autre tiroir.
+ ou -
1/16” (2mm)
Poussez le panneau sur mesure
sur le tiroir, puis réinsérez les
tiges latérales de chaque côté.
Répétez pour l’autre tiroir.
Une fois les panneaux avant installés,
insérez un tournevis à tête étoilée de
taille appropriée dans l’ouverture située
au-dessus de la tige latérale, puis tournez
pour élever ou abaisser les panneaux afin de
les aligner avec les espaces de vos armoires.
Répétez de l’autre côté, si nécessaire.
Vous pouvez élever ou abaisser chaque
panneau d’un maximum de1/16” (2mm).
IMPORTANT!
Assurez-vous de laisser un espace de
ventilation d’un minimum de 5/16” (8 mm)
entre les panneaux supérieur et inférieur.
Tige latérale
Risque de choc électrique
ATTENTION!
Verser le support du panneau, relier la terre
Fil du produit à l'un des onglets.
Tout composant métallique personnalisé
(par exemple, la poignée) Qui s'étend
au-delà du joint en caoutchouc doit être
Mis à la terre aussi.
Le non-respect de ces avertissements peut
entraîner En cas d'électrocution, de blessure
ou d'incendie.
18
PROFIL A
PROFIL B
!6 INSTALLATION D’UN PANNEAU DE PLINTHE SUR MESURE
9
Panneau de plinthe sur mesure
Gabarit de découpage de lapièce
de fixation de la plinthe
Panneau de plinthe
sur mesure
Gabarit de découpage de la
pièce de fixation de la plinthe
Pièce de fixation
delaplinthe
Si une ouverture est requise dans votre
panneau de plinthe sur mesure, choisissez
le profil d’ouverture qui convient le mieux
(A ou B) en fonction de la profondeur
finale de votre panneau de plinthe.
Après avoir marqué le panneau, découpez
ou toupillez soigneusement le profil souhaité.
Utilisez le gabarit comme guide de découpage.
Placez le gabarit de découpage de la pièce de
fixation de la plinthe sur votre panneau de plinthe.
Assurez-vous de les centrer, avec le gabarit
reposant sur la surface supérieure du panneau.
Fixez le gabarit au panneau en le serrant en place
ou en utilisant les vis de montage fournies.
1
4
4
5
6
1
2
2
3
3
IMPORTANT!
Ne serrez pas les vis avec une force excessive.
IMPORTANT!
Assurez-vous de sceller adéquatement tous les rebords
à découvert.
Glissez la plinthe sur les rails de fixation
de chaque côté, puis vissez-la dans
le bas de la cuve sur chaque côté.
Placez la pièce de fixation de la plinthe sur
votre panneau de plinthe. Assurez-vous de
lescentrer, avec la partie supérieure du gabarit
alignée avec la surface supérieure du panneau.
Fixez le gabarit au panneau en utilisant les vis
de montage fournies de la plinthe.
5
6
7
7
Profondeur de
plinthe
Pour une profondeur de plinthe
19/16” (40mm)
Pour une profondeur de plinthe
1 9/16” - 37/16”
(40mm- 88mm)
Pour une profondeur de plinthe
3 7/16” - 315/16”
(88mm- 100mm)
La profondeur est mesurée à partir
du DEVANT du panneau de porte
(ensupposant une épaisseur de ~11/16”
(18mm) à la face avant de l’étiquette
deplinthe sur mesure)
Gabarit de découpage de la pièce
de fixation de la plinthe:
PROFIL A
Gabarit de découpage de la pièce
de fixation de la plinthe:
PROFILB
AUCUNE OUVERTURE
19/16” (40mm)
1 9/16” - 37/16”
(40mm- 88mm)
3 7/16” - 315/16”
(88mm- 100mm)
PANNEAU DE PLINTHE SUR MESURE
PANNEAU DE PLINTHE SUR MESURE
PANNEAU DE PLINTHE SUR MESURE
19
1
2
3
4
19
19
5
6
8
9
7
!6 INSTALLEZ LE PANNEAU DE LA PLINTHE PRÉFINIE FOURNIE (SI SOUHAITÉ)
IMPORTANT!
Ne serrez pas les vis avec une force excessive.
Glissez la plinthe sur
les rails de fixation
de chaque côté, puis
vissez-la dans le bas de
la cuve sur chaque côté.
Le point limite se
situe à l’endroit où
la plinthe rencontre
le bas de la cuve.
Marquez ce point
sur la plinthe à
l’aide d’un crayon.
Placez la plinthe face vers le bas
sur une planche à découper ou
une surface semblable.
Tracez une ligne avec un couteau. Retirez délicatement l’excédent. Retirez les deux
languettesd’extrémité.
Retournez la plinthe et tracez
lelong de la même ligne.
Limez le rebord.
Faites attention aux
rebordstranchants.
Panneau de plinthe préfinie
1
2
357
8
6
4
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Fisher & Paykel DD24DTI9 N Integrated Double DishDrawer Dishwasher, Tall, Sanitize Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi