Ryobi RYRM8001 Guide d'installation

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Follow all instructions when assembling this riding lawn mower. If any parts are damaged or missing, those parts must be
replaced before proceeding.
WARNING: To reduce the risk of injury, you must read and understand this assembly guide before attempting
to assemble this product.
Suivez toutes les instructions lorsque vous assemblez cette ton-
deuse électrique autoportée. Si l’une des pièces est endommagée
ou manquante, elle devrait être remplacée avant de poursuivre.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de
blessure, vous devez lire et comprendre ce guide d’assemblage
avant d’assembler ce produit.
Siga todas las instrucciones al armar este podadora de pasto tipo
tractor. Si falta alguna pieza o hay piezas dañadas, dichas piezas
deben reemplazarse antes de proceder a utilizar el producto.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
debe leer y comprender esta guía de armado antes de intentar
armar este producto.
CONSERVER CE GUIDE POUR
FUTURE RÉFÉRENCE GUARDE ESTE GUÍA PARA
FUTURAS CONSULTAS
SAVE THIS GUIDE FOR FUTURE REFERENCE
ASSEMBLY GUIDE
GUIDE D’ASSEMBLAGE
GUÍA DE ARMADO
ELECTRIC
ZERO TURN MOWER
TONDEUSE ÉLECTRIQUE
À BRAQUAGE ZÉRO
PODADORA ELÉCTRICA
DE GIRO CERO
RYRM8001/RYRM8001CAN
Scan the QR Code to view an instructional video.
Lire le code QR pour afficher une vidéo d’instruction.
Escanee el código QR para ver un video instructivo.
2 — English
Rules for Safe Assembly ...................................................................................................................................................2
Symbols .............................................................................................................................................................................3
Tools Needed .....................................................................................................................................................................3
Unpacking .........................................................................................................................................................................4
Loose Parts List .................................................................................................................................................................5
Assembly ....................................................................................................................................................................... 6-7
Final Preparation ...............................................................................................................................................................8
WARNING:
Strictly adhere to all torque wrench tightening specifica-
tions. Failure to do so could cause serious personal injury.
All information, illustrations, photographs, and specifications
contained in this manual are based on the latest product
information available at the time of publication. Due to
updates or other changes, there may be some differences in
this manual. We reserve the right to make product changes
at any time, without notice and without incurring any obliga-
tion to make the same or similar changes to any products
previously built or sold.
Any person attempting to assemble this product must
have proper training and experience. Read this manual
carefully and follow all assembly procedures as described.
All assembly must be completed with the unit on a level
surface.
RULES FOR SAFE ASSEMBLY
TABLE OF CONTENTS
3 — English
20
30
40
0
50
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
NOTICE: (Without Safety Alert Symbol) Indicates information considered important, but
not related to a potential injury (e.g. messages relating to property damage).
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter-
pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
Electricity This product is considered to have hazardous voltage.
SYMBOLS
The following tools (not included or drawn to scale) are needed for assembly:
TORQUE WRENCH
TIRE PRESSURE GAUGE
TOOLS NEEDED
SOCKET WRENCH WITH 12 mm
AND 14 mm SOCKETS AND 6 mm HEX BIT
(IF NOT USING TOOL KIT PROVIDED)
4 — English
UNPACKING
Remove the bolts securing the corner and side braces
to the frame bottom, then lift the braces to remove.
Cut the nylon straps securing the front and rear wheel
axles to the frame.
Remove boxes containing loose parts, assembly hardware,
and documentation.
Remove and set aside all accessible packaging and wrap
from unit and parts. Do not discard the packing material
until you have carefully inspected and satisfactorily oper-
ated the product.
WARNING:
If any parts on the Loose Parts List are already assembled
to your product when you unpack it, verify the part is
assembled correctly, is properly tightened, and is torqued
correctly (where applicable) before proceeding to the next
assembly step. Use of a product that may have been
improperly assembled could result in death or serious
personal injury.
Inspect the product carefully to make sure no breakage
or damage occurred during shipping.
If any parts are damaged or missing, please call
1-800-525-2579 for assistance.
NOTE: Mower should be assembled while positioned on
the frame bottom. Once assembly is complete, raise the
cutting deck to its highest position, position a ramp next to
the frame bottom, release the parking brake and slowly and
carefully drive mower off frame.
WARNING:
Use extra care when driving the mower off of the frame.
Press the low speed drive button and carefully move the
joystick and/or press the brake pedal as needed to con-
trol the speed. When driving the mower off of the frame,
do not exceed the maximum recommended operation
angle of 15°. Failure to follow these instructions can result
in loss of control and result in death, serious personal
injury, or property damage.
NOTICE:
If no ramp is available, slowly and carefully drive the
mower off the frame in reverse while looking down and
behind. Driving the mower off the frame in the forward
direction without a ramp can cause damage to the
mower’s cutting deck.
5 — English
LOOSE PARTS LIST
1.
4.
2.
5.
3.
Key
No. Description Qty.
1 Side Discharge Chute .......................................... 1
2 Joystick Assembly
Joystick ............................................................ 1
Dust cover ........................................................ 1
Hex screws ....................................................... 2
3 Charger ................................................................ 1
4 Seat Assembly ..................................................... 1
5 Tool Bag ............................................................... 1
6 Keys ..................................................................... 3
Key
No. Description Qty.
Assembly Guide (Not Shown) .............................. 1
Operator’s Manual (Not Shown) ........................... 1
WARNING:
If any parts are damaged or missing do not assemble
this product until the parts are replaced with new original
manufacturer’s parts or their equivalent. Assembly of this
product with damaged, missing, or incorrect parts could
result in serious personal injury.
6.
6 — English
Fig. 2
Fig. 1
WARNING:
Strictly adhere to all torque wrench tightening specifica-
tions. Failure to do so could cause serious personal injury.
WARNING:
Do not attempt to modify this product or create acces-
sories not recommended for use with this product. Any
such alteration or modification is misuse and could result
in a hazardous condition leading to possible serious
personal injury.
WARNING:
To prevent accidental starting that could cause serious
personal injury, always remove the start key from the tool
when you are assembling parts.
INSTALL THE SEAT
See Figure 1.
Place the seat assembly over the mounting brackets and
align as shown.
Lower the seat clip so it is secured onto the mounting
bracket.
Attach the seat safety interlock cable to the plug on the
mower.
Attach the carabiner clips as shown.
Lower the seat.
INSTALL THE JOYSTICK
See Figure 2.
Insert the joystick through the dust cover as shown.
Align the holes on the joystick to the holes on the mount-
ing shaft.
Insert the hex screws and tighten securely with the in-
cluded hex key.
Align the tabs on the dust cover with the base and press
down to lock the dust cover into place.
ASSEMBLY
SAFETY
INTERLOCK
CABLE
SEAT
ASSEMBLY
MOUNTING
BRACKET
CLIP
PLUG
1
2
JOYSTICK
MOUNTING
SHAFT
JOYSTICK
SHAFT
JOYSTICK
SHAFT
BOOT
BOOT
HEX KEY
HEX
SET SCREW
CARABINER
CLIP
7 — English
Fig. 3
BATTERY QUICK-
CONNECT PLUGS
TABS
QUICK-CONNECT
PORT
Fig. 4
ASSEMBLY
BATTERY
COMPARTMENT
COVER
SEAT
JOYSTICK
3
2
1
CENTER EDGE
CONNECTING THE 80V BATTERIES
See Figures 3. - 4
When shipped from the factory, the mower’s batteries are
disconnected.
To connect:
Place the joystick in the neutral and locked position. (See
Learning to Drive the Mower in the Operation section
of the operator’s manual.)
Adjust the seat all the way forward.
Press the center edge on the battery compartment cover
to release the latch. The cover will raise to gain access
to the compartment below.
Install the battery pack’s quick-connect plugs. This plug
connects the batteries to the mower.
NOTE: Be sure each battery latch is locked to secure the
batteries.
Lower the lid to the battery compartment and press on
the center edge to engage the lock.
NOTE: Make sure the battery compartment cover is se-
curely locked before readjusting the seat. Check to be
sure the safety interlock cable is still connected.
BATTERY LATCH
8 — English
CHECK TIRE PRESSURE
Check the air pressure in all tires before use. Improper air
pressure will affect handling, steering response, traction,
tire life, level cutting, and operator comfort. Be sure tires are
inflated to the pressure shown below.
NOTE: Tire pressure should only be measured or adjusted
when tires are cold.
Recommended
Pressure
Front Rear
19 PSI 18 PSI
WARNING:
Check the tire pressure carefully while inflating. Too much
air in the tire could cause the tire to burst, causing seri-
ous personal injury.
VERIFY MOWER CONDITION
Inspect the entire product for damaged, missing, or loose
parts such as screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely
all fasteners and caps and do not operate this product until
any missing or damaged parts are replaced.
CHARGE THE MOWER
See Figure 5.
Mower batteries must be fully charged before first use. To
verify mower batteries are fully charged, check the battery
level indicator.
To charge:
Insert charger plug into charging port on mower, making
sure it is properly connected.
Connect charger to power supply using normal household
current of 120 V, AC only, 60 Hz.
Do not charge in an area of extreme heat or cold.
FINAL PREPARATION
Fig. 5
CHARGER
PLUG
CHARGING
PORT
Remove the charger from the mower once it is fully charged
and ready for use.
WARNING:
To avoid accidental starting or movement of the mower
that could result in death or serious personal injury,
always remove the start key and set the parking brake
when leaving the mower unattended.
NOTICE:
Always connect the mower to the charger when the unit
is not in use. If it is not possible to leave the mower char-
ger connected, make sure to charge the batteries fully at
least once a month.
9 — English
Fig. 6
FINAL PREPARATION
TEST THE SAFETY INTERLOCK SYSTEM
See Figure 6.
This mower features a Safety Interlock System to protect
the operator by shutting off the blades if the operator leaves
the seat with the blades running. Test the system to be sure
it is working correctly.
To test:
Position the mower on a level surface.
Set the parking brake.
Make sure the joystick is in the neutral position and the
blade engage knob is down.
Install start key and turn to ON position.
Raise blade engage knob to activate blades.
Briefly lift off the seat, but do not get off the mower.
The blades should shut off within 5 seconds. If they don’t,
verify you connected the safety interlock cable as described
on page 6. If the cable is connected but the system still
doesn’t function, contact customer service. Do not operate
the mower until the safety interlock system has been repaired.
2 — Français
AVERTISSEMENT :
Respectez strictement toutes les spécifications de couplage
de la clé dynamométrique. Ne pas le faire pourrait causer
de graves blessures corporelles.
Toutes les informations, illustrations, photographies et
spécifications contenues dans ce manuel sont basées sur les
toutes dernières informations disponibles relativement au produit
au moment de la publication. En raison mises à jour ou d’autres
changements, il pourrait y avoir certaines différences dans ce
manuel. Nous réservons le droit d’effectuer des changements
au produit en tout temps, sans préavis et sans être obligés de
faire les mêmes changements ou des changements similaires
aux produits construit ou vendu auparavant.
Toute personne qui essaye d’assembler ce produit doit avoir
une formation et une expérience appropriées. Veuillez lire
ce manuel attentivement et suivre toutes les procédures
d’assemblage telles que décrites.
Tout l’assemblage de l’unité doit être effectué sur une surface
à niveau.
RÈGLES À SUIVRE POUR UN ASSEMBLAGE SÉCURITAIRE
TABLE DES MATIÈRES
Règles à suivre pour un assemblage sécuritaire ......................................................................................................................... 2
Symboles ....................................................................................................................................................................................3
Outils nécesaires .........................................................................................................................................................................3
Déballage ....................................................................................................................................................................................4
Liste des pièces lâches ............................................................................................................................................................... 5
Assemblage ..............................................................................................................................................................................6-7
Préparation finale ........................................................................................................................................................................ 8
3 — Français
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une
interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel.
Électricité Ce produit est considéré avoir une tension dangereuse.
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation
de ce produit.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour
conséquences des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner
des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourraît entraîner
des blessures légères ou de gravité modérée.
AVIS :
(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique les informations jugées importantes
sans toutefois représenter un risque de blessure (ex. : messages concernant
les dommages matériels).
SYMBOLES
20
30
40
0
50
Les outils suivants (non inclus ou dessinés à l’échelle) sont nécessaires pour l’assemblage et l’alignement :
CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE
OUTILS NÉCESAIRES
CLÉ À DOUILLE AVEC DOUILLES DE 12 mm
ET 14 mm ET EMBOUT HEXAGONAL DE 6 mm
(SI ON N’UTILISE PAS LE TROUSSE
À OUTILS FOURNIES)
JAUGE DE PRESSION
4 — Français
DÉBALLAGE
Retirer les boulons fixant les renforts de coin et latéraux au
bas du cadre puis soulever les renforts pour les retirer.
Couper les courroies en nylon qui retiennent les essieux de
roue avant et arrière au cadre.
Retirer les boîtes contenant des pièces individuelles, la
quincaillerie d’assemblage et la documentation.
Retirez tout l’emballage et le matériel d’emballage accessibles
de l’unité et des pièces et en disposer. Ne jetez pas le matériel
d’emballage avant que n’ayez inspecté le produit et que
vous en soyez satisfait de son utilisation.
AVERTISSEMENT :
Si, en déballant le produit, vous constatez que des
éléments figurant dans la liste des pièces détachées sont
déjà assemblés, s’assurer que la pièce est assemblée
correctement et serrée adéquatement (le cas échéant) avant
de passer à l’étape suivante de l’assemblage. L’utilisation
d’un produit pouvant avoir été mal assemblé pourrait
entraîner la mort ou de graves blessures corporelles.
Inspectez le produit attentivement pour vous assurer qu’aucun
bris ou dommage ne s’est produit durant l’expédition.
Si l’une des pièces est endommagée ou manquante, veuillez
appeler 1-800-525-2579 pour obtenir de l’aide.
NOTE : La tondeuse doit être assemblée lorsque cette dernière
repose sur la base de la caisse. Une fois l’assemblage terminé,
soulever le plateau de coupe à la position la plus haute puis
positionner la rampe près de la base de la caisse, relâcher le
frein à main et conduire la tondeuse lentement hors de la caisse.
AVERTISSEMENT :
Faire très attention lors du déchargement de la tondeuse.
Appuyer sur le bouton de basse vitesse et déplacer
doucement la manette ou appuyer sur la pédale de frein au
besoin pour contrôler la vitesse. Lors du déchargement de
la tondeuse, éviter de dépasser l’angle maximal d’opération
de 15° recommandé. Si vous ne suivez pas ces instructions,
vous pourriez perdre le contrôle de la machine, ce qui peut
causer des blessures graves, des dommages ou même la
mort.
AVIS :
Si vous n’avez pas de rampes disponibles, conduisez la
tondeuse lentement en marche arrière pour l’enlever du
cadre tout en regardant vers le bas et à l’arrière. Conduire
la tondeuse en marche avant pour l’enlever du cadre sans
rampes pourrait endommager le plateau de coupe de la
tondeuse.
5 — Français
Clé
No. Description Qté.
1 Chute d’éjection latérale ........................................... 1
2 Assemblage de la manette
Manette ............................................................ 1
Cache antipoussière ........................................ 1
Vis hexagonales ............................................... 2
3 Chargeur ................................................................... 1
4 Assemblage de siège ............................................... 1
5 Trousse à outils ......................................................... 1
6 Clés........................................................................... 3
Clé
No. Description Qté.
Guide d’assemblage (non illustré) ............................ 1
Manuel de l’utilisation (non illustré) .......................... 1
AVERTISSEMENT :
Si l’une des pièces est endommagée ou manquante,
n’assemblez pas le produit jusqu’à ce que la pièce soit
remplacée par une nouvelle pièce originale du fabricant ou
une pièce équivalente. L’assemblage de ce produit avec des
pièces endommagées, manquantes ou incorrectes pourrait
entraîner des blessures personnelles graves.
LISTE DES PIÈCES UNITAIRES
1.
4.
2.
5.
3.
6.
6 — Français
Fig. 2
Fig. 1
1
2
PINCE DE
MOUSQUETON
AVERTISSEMENT :
Respectez strictement toutes les spécifications de
serrage de la clé dynamométrique. Ne pas le faire pourrait
causer de graves blessures corporelles.
AVERTISSEMENT :
N’essayez pas de modifier ce produit ou de créer des
accessoires non recommandés pour utilisation avec ce
produit. Toute altération ou modification de la sorte est
considérée un mauvais usage pouvant donner lieu à une
condition dangereuse, laquelle pourrait entraîner des
blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT :
Pour prévenir le démarrage accidentel pouvant causer
de graves blessures corporelles, toujours retirer le clé de
démarrage de l’outil au moment d’assembler des pièces.
INSTALLATION DU SIÈGE
Voir la figure 1.
Placer l’assemblage du siège sur les supports de fixation et
aligner, comme illustré.
Abaisser la pince de siège de sorte à la sécuriser sur le
support de fixation.
Attacher le câble de verrouillage de sécurité à la fiche située
sur la tondeuse.
Fixer les mousquetons comme indiqué.
Abaisser le siège.
IINSTALLATION DE LA MANETTE
Voir la figure 2.
Insérer la manette dans le cache antipoussière, comme il est
illustré.
Aligner les trous de la manette sur ceux de la tige de montage.
Insérer les vis hexagonales et serrer fermement avec la clé
hexagonale incluse.
Aligner les languettes du cache antipoussière sur la base et
appuyer dessus pour verrouiller le cache antipoussière en
place.
ASSEMBLAGE
PINCE
DE SIÈGE
CÂBLE DE
VERROUILLAGE
DE SÉCURITÉ
SUPPORT
DE FIXATION
FICHE
ASSEMBLAGE
DU SIÈGE
TIGE DE
MONTAGE
MANETTE
MANETTE
CACHE
ANTIPOUSSIÈRE
CLÉ HEXAGONALE
VIS HEX.
CACHE
ANTIPOUSSIÈRE
7 — Français
SIÈGE
MANETTE
ASSEMBLAGE
RACCORDEMENT DE LA BATTERIE DE 80 V
Voir les figures 3 et 4.
Lorsque la tondeuse est expédiée de l’usine, les piles ne sont
pas raccordées.
Pour raccorder :
Placer la manette en position neutre et verrouillée. (Consulter
la partie Apprendre à conduire la tondeuse dans la section
Utilisation du manuel d’utilisation.)
Déplacer le siège complètement en avant.
Appuyer sur le bord central du couvercle du compartiment
des piles pour libérer le loquet. Le couvercle se lève pour
permettre l’accès au compartiment en dessous.
Installer la prise à raccord rapide du bloc-pile. Cette fiche
raccorde les batteries à la tondeuse.
NOTE : S’assurer que chaque loquet de batterie est verrouillé
pour fixer les batteries.
Abaisser le couvercle sur le compartiment des piles et
appuyer sur le bord central pour enclencher le verrou.
NOTE : S’assurer que le couvercle du compartiment des
piles est fermement verrouillé avant de réajuster le siège.
Vérifier bien que le câble du verrouillage de sécurité est
toujours connecté.
Fig. 3
Fig. 4
3
2
1
COUVERCLE DU
COMPARTIMENT
DES PILES
BORD CENTRAL
PRISES À RACCORD
RAPIDE DES PILES
PORT À RACCORD RAPIDE
LANGUETTE
LOQUET DE PILE
8 — Français
Fig. 5
PRÉPARATION FINALE
VÉRIFICATION DE LA PRESSION DES PNEUS
Vérifiez la pression d’air dans tous les pneus avant utilisation.
Une mauvaise pression des pneus affectera la manipulation, la
réponse de la direction, la traction, la durée de vie des pneus, la
coupe de niveau et le confort de l’opérateur. Assurez-vous que
les pneus sont gonflés conformément aux pression illustrées
ci-dessous.
NOTE : La pression des pneus devrait être mesurée ou
ajustée seulement lorsque les pneus sont froids.
Pression
recommandée
Avant Arrière
19 psi (131 kpa) 18 psi (124,1 kpa)
AVERTISSEMENT :
Vérifiez la pression des pneus avec prudence pendant que
vous gonflez les pneus. Un pneu qui est trop gonflé pourrait
éclater, causant de graves blessures corporelles.
VÉRIFIER L’ÉTAT DE LA TONDEUSE
Inspecter au complet le produit afin de s’assurer qu’aucune
pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux, etc.) n’est endommagée,
manquante ou desserrée. Serrer solidement toutes les pièces de
fixation et les chapeaux et ne pas utiliser le produit tant que les
pièces manquantes ou endommagées n’ont pas été remplacées.
POUR CHARGER LA TONDEUSE
Voir la figure 5.
Les batteries de la tondeuse doivent être chargées pendant
la nuit avant la première utilisation. Regarder l’indicateur de
charge de batteries pour s’assurer que la charge complète des
batteries est atteinte.
Pour charger :
Insérez la fiche du chargeur dans la prise en les connectant
bien la tondeuse.
Brancher le chargeur àl’alimentation électrique est du c.a.
domestique normal de 120 V, 60 Hz.
Ne pas charger dans des endroits où la température est
extrêmement chaude ou froide.
Retirer le chargeur de la tondeuse dès que la charge est
terminée et que la tondeuse est prête à utiliser.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter un démarrage ou un mouvement accidentel de
la tondeuse qui pourrait causer la mort ou des blessures
graves, toujours retirer la clé de contact et enclencher le
frein à main lorsque la tondeuse n’est pas surveillée.
AVIS :
Toujours brancher la tondeuse au chargeur lorsque l’appareil
n’est pas utilisé. S’il est impossible de laisser la tondeuse
branchée au chargeur, s’assurer de charger les batteries au
moins une fois par mois.
FICHE DU
CHARGEUR
PRISE
DE CHARGE
9 — Français
PRÉPARATION FINALE
VÉRIFICATION DU SYSTÈME DE
VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ
Voir la figure 6.
Cette tondeuse est équipée d’un système de verrouillage de
sécurité pour protéger l’opérateur qui arrête les lames dès que
l’opérateur quitte le siège pendant que les lames tournent.
Vérifier le système pour s’assurer qu’il fonctionne correctement.
Pour vérifier :
Stationner la tondeuse sur une surface à niveau.
Enclencher le frein à main.
S’assurer que la manette sont en position neutre et que le
bouton d’engagement de la lame est abaissé.

Insérerlaclédedémarrageettourneràlaposition«ON»
(démarrer).
Souleverleboutond’enclenchementdelamepouractiver
les lames.
Se soulever légèrement du siège sans descendre de la
tondeuse.
Les lames doivent s’arrêter en 5 secondes. Si les lames ne
s’arrêtent pas, vérifier si le raccordement du câble du système
de verrouillage de sécurité a été effectué selon la description
de la page 6. Si le câble est raccordé, mais que le système
ne fonctionne toujours pas, communiquer avec le service à
la clientèle. Ne pas faire fonctionner la tondeuse tant que le
système de verrouillage de sécurité n’est pas réparé.
Fig. 6
2 — Español
ADVERTENCIA:
Cumpla estrictamente todas las especificaciones de ajuste
con la llave dinamométrica. La inobservancia de esta
advertencia podría causar lesiones personales graves.
Toda la información, las ilustraciones, las fotografías y las
especificaciones que contiene este manual se basan en la
información más reciente sobre el producto disponible al
momento de la publicación. Debido a las actualizaciones u otros
cambios, puede haber algunas diferencias en este manual. Nos
reservamos el derecho de efectuar cambios en el producto en
cualquier momento, sin previo aviso y sin incurrir en obligación
alguna de efectuar dichos cambios o cambios similares en los
productos previamente fabricado o vendido.
Cualquier persona que intente armar este producto debe
contar con la capacitación y la experiencia adecuadas. Lea
este manual detenidamente y siga todos los procedimientos
de armado, según se describen.
La totalidad del armado debe llevarse a cabo con la unidad
apoyada sobre una superficie nivelada.
REGLAS PARA UN ARMADO SEGURO
ÍNDICE DE CONTENIDO
Reglas para un armado seguro ................................................................................................................................................... 2
Símbolos ..................................................................................................................................................................................... 3
Herramientas necesarias .............................................................................................................................................................3
Cómo retirar el empaque ............................................................................................................................................................ 4
Lista de piezas sueltas ................................................................................................................................................................ 5
Armado .....................................................................................................................................................................................6-7
Preparación final ......................................................................................................................................................................... 8
3 — Español
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con
este producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o
lesiones serias.
ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte
o lesiones serias.
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente la cual, si no se evita, puede causar lesiones
leves o moderadas.
AVISO:
(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica la información que se considera
importante, pero no relacionada con lesiones potenciales (por ej. en relación a
daños a la propiedad).
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su
significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.
SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
Electricidad Este producto tiene un voltaje peligroso.
SÍMBOLOS
HERRAMIENTAS NECESARIAS
20
30
40
0
50
Las siguientes herramientas (no incluidas o dibujadas a escala) son necesarias para el armado y la alineación:
LLAVE DINAMOMÉTRICA
MANÓMETRO PARA
NEUMÁTICOS
LLAVE DE CASQUILLO CON CUBOS DE 12 mm
Y 14 mm, Y PUNTA HEXAGONAL DE 6 mm
(SI NO SE USAN EL JUEGO DE HERRAMIENTAS
PROVISTAS)
4 — Español
CÓMO RETIRAR EL EMPAQUE
Quite los tornillos que aseguran los soportes de las esquinas
y laterales al fondo del bastidor; luego, levante los soportes
para retirarlos.
Corte las correas de nilón que aseguran los ejes de las
ruedas delanteras y traseras al bastidor.
Retire las cajas que contienen las piezas sueltas, la herrajería
de armado y la documentación.
Retire y disponer por completo el material de empaque
y el envoltorio accesible de la unidad y de las piezas.
No deseche el material de empaque hasta que haya
inspeccionado detenidamente el producto y lo haya puesto
en funcionamiento de manera satisfactoria.
ADVERTENCIA:
Si alguna de las piezas incluidas en la Lista de piezas
sueltas ya está ensamblada en su producto cuando lo
retira del empaque, verifique que la pieza esté ensamblada
correctamente, esté debidamente apretada y que tenga un
par de torsión correcto (si corresponde) antes de proceder
al siguiente paso del ensamblaje. El uso de un producto
que pueda haber sido armado de manera incorrecta podría
provocar la muerte o lesiones personales graves.
Inspeccione el producto detenidamente para asegurarse
de que no se hayan producido roturas ni daños durante el
envío.
Si falta alguna pieza o hay piezas dañadas, llame al
1-800-525-2579 para obtener ayuda.
NOTA: La podadora se debe armar mientras se encuentra en
el fondo del bastidor. Una vez que se completó el armado,
levante la plataforma de corte hasta la posición más alta,
coloque una rampa junto al fondo del bastidor, suelte el freno
de estacionamiento y baje la podadora, conduciéndola lenta
y cuidadosamente.
ADVERTENCIA:
Tenga especial cuidado al conducir la podadora para retirarla
de la estructura. Presione el botón de impulso de velocidad
baja y mueva con cuidado la palanca de mando o presione
el freno de mano según sea necesario para controlar la
velocidad. Cuando conduzca la podadora para retirarla de
la estructura, no exceda el ángulo máximo recomendado
de operación de 15°. Si no sigue estas instrucciones, puede
perder el control y causar la muerte, lesiones personales
graves o daño a la propiedad.
AVISO:
Si no se proporciona una rampa, saque la podadora del
bastidor en reversa lenta y cuidadosamente mirando hacia
abajo y hacia atrás. Si saca la podadora del bastidor hacia
adelante sin una rampa, podría dañar la plataforma de corte
de la podadora.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Ryobi RYRM8001 Guide d'installation

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à