Caterchef 680070 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Gebruikershandleiding
Operation instructions
Manual dutilisation
Professional Supplies
WARMHOUDVITRINE
FOOD DISPLAY HOT UNIT
VITRINE CHAUFFANTES
Modelnr.: *680.070 - *680.071
*680.072 - *680.073
680070-071-072-073 G16NEF
2 680070-071-072-073 G16NEF
NL
Beste gebruiker en klant, om te beginnen hartelijk dank voor de aanschaf en het gebruik
van ons product. Alle informatie en richtlijnen in deze gebruikershandleiding voldoen aan
bepaalde geldende voorschriften, die voortkomen uit de kennis en ervaring die we in de
loop van vele jaren hebben opgedaan,
evenals uit de huidige projectontwikkelingspraktijk.
INHOUDSOPGAVE
Algemeen ............................................................................................ 3
Waarschuwing ..................................................................................... 3
Functionele inleiding ............................................................................. 3
Structuurschema en werking ................................................................. 4
Basiseigenschappen en -parameters ...................................................... 5
Voorzorgsmaatregelen en aanbevelingen .............................................. 5
Werkinstructies en bedieningscyclus ....................................................... 6
Routine-inspectie ................................................................................. 6
Reiniging en onderhoud ....................................................................... 6
Storingsanalyse en probleemoplossing .................................................. 7
680070-071-072-073 G16NEF 3
NL
ALGEMEEN
1. lechts voor enkele speciale constructies, aanvullende gespecificeerde items of nieuwe technologische
wijzigingen kan de feitelijke gebruikssituatie enigszins afwijken van wat in deze gebruikershandleiding
staat vermeld. Als u vragen hebt, kunt u altijd contact opnemen met de fabrikant met behulp van de
gegevens op de achterkant van deze handleiding.
2. In verband met veiligheid en eciënt gebruik wordt u verzocht dit document voor naslagdoeleinden ter
beschikking te stellen aan gebruikers. Laat ze deze handleiding zorgvuldig doornemen voordat ze met
dit apparaat gaan werken, vooral wanneer ze er voor het eerst mee aan de slag gaan.
3. Deze handleiding is niet geschikt voor personen met fysieke of geestelijke
beperkingen, onvoldoende ervaring en/of onvoldoende kennis, inclusief kinderen.
4. De fabrikant wijst elke verantwoordelijkheid af als gebruikers de hier vermelde
instructies of richtlijnen niet volgen.
5. De gebruikershandleiding moet bij het apparaat worden bewaard zodat gebruikers deze handleiding
gemakkelijk kunnen raadplegen voor het gebruik. We behouden ons het recht voor om verdere
technische wijzigingen aan het apparaat aan te brengen in het kader van verdere ontwikkeling en
prestatieverbetering.
WAARSCHUWING
Elke zelf aangebrachte wijziging, verkeerde installatie, onjuiste afstelling of gebrekkig onderhoud
kan leiden tot letsel of schade aan goederen. Neem contact op met de fabrikant voor afstelling of
onderhoud, en laat deze werkzaamheden uitvoeren door een geschoolde en gekwalificeerde vakman.
Plaats in verband met uw veiligheid het apparaat niet in de buurt van vloeistoen, gassen of andere
voorwerpen die ontvlambaar of explosief zijn.
Dit apparaat mag niet worden bediend door personen (inclusief kinderen) met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis. Alleen als er
voldoende toezicht is, de persoonlijke veiligheid is gewaarborgd en er goede instructies en begeleiding
worden gegeven, kunnen bovengenoemde personen voor bepaalde doeleinden gebruikmaken van dit
apparaat.
Houd kinderen uit de buurt van het apparaat.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig. Wanneer het apparaat aan derden wordt doorgegeven/
verkocht, moeten de handleidingen samen met het apparaat worden overhandigd. Alle gebruikers
moeten het apparaat bedienen in overeenstemming met de gebruikershandleiding en toepasselijke
veiligheidsvoorschriften.
Bewaar of gebruik geen ontvlambare of explosieve gassen, vloeistoen of voorwerpen in de buurt van
de plaats waar het apparaat is geïnstalleerd.
Als het apparaat vlak bij wanden, tussenschotten of keukenmeubilair en dergelijke is geplaatst,
is het raadzaam om deze voorzieningen te vervaardigen van onbrandbaar materiaal.
Anders moet u ze bekleden met onbrandbaar hittebestendig materiaal. Besteed daarnaast aandacht
aan brandpreventievoorschriften.
De behuizing van het apparaat moet zijn geaard om de veiligheid te waarborgen.
Bedankt voor uw medewerking!
FUNCTIONELE INLEIDING
Deze productreeks is ontwikkeld door onze eigen onderzoeks- en ontwikkelingsafdeling waarbij goed
is gekeken naar de sterke punten van vergelijkbare producten uit binnen- en buitenland. Deze reeks
biedt vele voordelen, zoals een aantrekkelijk design, een elegante uitstraling met een boogvormige,
verstelbare drielaags vitrine met aan alle vier zijden doorzichtig glas, gemakkelijk in het gebruik, stevig en
duurzaam, en eenvoudig schoon te maken. De vitrines zijn uitgerust met temperatuuraflezing en optioneel
constante temperatuur, waarbij de temperatuur op hetzelfde niveau wordt gehandhaafd. De vochtigheid
van het voedsel kan op peil worden gehouden door de vochtigheidscompensatiefunctie. Dankzij al
deze eigenschappen is dit de ideale apparatuur voor het uitstallen en warmhouden van voedsel, en het
handhaven van het vochtgehalte.
4 680070-071-072-073 G16NEF
NL
STRUCTUURSCHEMA EN WERKING
STRUCTUURSCHEMA
STRUCTURELE EN FUNCTIONELE KENMERKEN
1. Warmhoudfunctie.
2. Handhaving van het vochtgehalte.
3. Gemakkelijk in het gebruik, eenvoudig onderhoud.
4. Het oppervlak heeft een gladde afwerking en is eenvoudig te reinigen en te onderhouden.
ELEKTRISCH SCHEMA
680070-071-072-073 G16NEF 5
NL
BASISEIGENSCHAPPEN EN -PARAMETERS
Model Spanning (V) Vermogen (kW) Afmetingen (mm)
*680.070 - *680.072 220~230V/50Hz 1.67~1.84 635 (H)×660×437
*680.071 - *680.073 220~230V/50Hz 1.67~1.84 590 (H)×900×480
VOORZORGSMAATREGELEN EN AANBEVELINGEN
VERVOER EN OPSLAG
Tijdens vervoer moet het apparaat voorzichtig worden behandeld. Plaats het apparaat niet ondersteboven
om schade aan de behuizing en het binnenste te voorkomen. Het ingepakte apparaat moet in een
geventileerd magazijn zonder corrosief gas worden opgeslagen. Als het apparaat tijdelijk in de open lucht
moet worden opgeslagen, moet het tegen de regen worden beschermd.
INSTALLATIE-INSTRUCTIES
1. De voedingsspanning moet overeenkomen met de bedrijfsspanning van het apparaat.
2. Het apparaat is uitgerust met een aardbout aan de achterzijde, die moet worden verbonden met
koperdraad van minimaal 1,5 mm² en aarddraad overeenkomstig de veiligheidsvoorschriften.
3. Controleer na installatie of het apparaat goed is aangesloten, of de spanning juist is en of het
apparaat goed is geaard.
4. Het apparaat moet op een stabiele ondergrond worden geplaatst met een minimumafstand vanaf
onbrandbare materialen (bijv. muren, ramen) van 10 cm aan weerszijden, en van 20 cm aan de
achterzijde.
5. De vaste bedrading moet zijn uitgerust met een stroomonderbreker voor alle polen met een
contactopening van 3 mm aan de polen. Het is raadzaam om een aardlekschakelaar te installeren.
Zorg ervoor dat de schakelaar altijd goed bereikbaar blijft, zodat hij gemakkelijk te bedienen is.
6. In de buurt van de plaats waar het apparaat is geïnstalleerd mogen geen ontvlambare of explosieve
voorwerpen worden opgeslagen. De omgevingstemperatuur moet lager zijn dan 45°C en de relatieve
vochtigheid moet minder zijn dan 85%
7. Het apparaat mag alleen door gekwalificeerd personeel worden geïnstalleerd.
SPECIALE INSTRUCTIES
1. Dit product is een commercieel apparaat dat door een geschoolde kok moet worden bediend,
en is niet geschikt voor huishoudelijk gebruik.
2. Beweeg of kantel het apparaat niet tijdens het gebruik.
3. Haal het apparaat niet uit elkaar en breng zelf geen wijzigingen aan.
Als het apparaat wordt gedemonteerd of wordt gewijzigd, kan dit leiden tot ongevallen.
4. Haal de stekker uit het stopcontact en schakel de stroomvoorziening uit voordat u het apparaat
schoonmaakt.
5. Richt tijdens het schoonmaken geen waterstraal op het apparaat. Water kan elektriciteit geleiden.
Dit kan een elektrische schok veroorzaken als gevolg van lekstroom.
6. Sla niet op het apparaat en plaats er geen zware voorwerpen op. Abnormaal gebruik kan schade
veroorzaken en gevaar opleveren.
7. Hoge temperaturen kunnen brandwonden veroorzaken. Raak het apparaat niet rechtstreeks met de
handen aan in verband met de hoge temperatuur tijdens of na gebruik.
8. Schakel bij onweer het apparaat zo spoedig mogelijk uit om schade te voorkomen.
9. Beschadig het bedieningspaneel niet met harde of scherpe voorwerpen.
10. Schakel het apparaat uit na gebruik.
11. Als het netsnoer is beschadigd, moet dit, om ongelukken te voorkomen, worden vervangen door de
fabrikant, de onderhoudsafdeling of vergelijkbaar gekwalificeerd personeel.
6 680070-071-072-073 G16NEF
NL
WERKINSTRUCTIES EN BEDIENINGSCYCLUS
1. Controleer voor gebruik of de elektrische installatie in orde is. Controleer of de voedingsspanning
overeenkomt met de bedrijfsspanning van het apparaat.
2. Voeg voordat u het apparaat gebruikt 0,6 l water toe aan de waterbak en schakel daarna pas de
stroom in.
3. Als de stroom is ingeschakeld, is de indicator aan. Draai de verwarmingsschakelaar om de
temperatuur te regelen. Vervolgens stijgt de temperatuur in de vitrinekast, waarna deze op elk niveau
constant blijft door de natuurlijke convectie van de lucht.
4. Als u meer licht nodig hebt tijdens het gebruik, kunt u de verlichting inschakelen zodat u gemakkelijker
kunt werken en de producten in de vitrinekast beter uitkomen. De decoratieve lamp kan ook worden
ingeschakeld om de producten aantrekkelijker te presenteren.
5. Na gebruik moet de stroomvoorziening tijdens het schoonmaken worden uitgeschakeld om gevaarlijke
situaties te voorkomen.
6. Als het apparaat tijdens gebruik niet normaal werkt, moet u het meteen uitzetten en het probleem
eerst door een gekwalificeerd technicus laten verhelpen voordat u het apparaat verder gebruikt.
7. Spuit geen water op elektrische onderdelen.
ROUTINE-INSPECTIE
Het apparaat moet dagelijks worden gecontroleerd.
Regelmatige controle van het apparaat kan ernstige ongelukken voorkomen.
Stop met het gebruik van het apparaat als de gebruiker merkt dat er een probleem is met de
stroomvoorziening of het apparaat.
Controleer elke dag voor of na het gebruik of het apparaat in orde is.
Vóór gebruik: Of het apparaat scheef staat?
Of het bedieningspaneel is beschadigd?
Of het netsnoer versleten, stuk of beschadigd is?
Tijdens gebruik: Of het apparaat vreemd ruikt of een trilgeluid maakt?
Of de temperatuurregeling slecht werkt of dat er sprake van lekstroom?
Of de voeding in orde is?
REINIGING EN ONDERHOUD
1. Schakel voor het schoonmaken eerst de stroomvoorziening uit om onvoorziene ongelukken te
voorkomen.
2. Maak elke dag na het werk de oppervlakken en het netsnoer schoon met een vochtige doek met niet-
agressief schoonmaakmiddel. Richt geen waterstraal direct op het apparaat. Binnendringend water
kan de werking van het elektrisch gedeelte schaden en kan leiden tot ongevallen met elektriciteit.
3. Schakel de thermostaten en de voedingsschakelaar uit als het apparaat niet wordt gebruikt.
4. Maak het apparaat helemaal schoon en sla het op in een goed geventileerd magazijn zonder
corrosieve gassen, als het gedurende een lange periode niet zal worden gebruikt.
680070-071-072-073 G16NEF 7
NL
STORINGSANALYSE EN PROBLEEMOPLOSSING
Symptomen Oorzaken Oplossingen
De stroom is ingeschakeld en de
verwarmingsindicator is aan, maar
het apparaat wordt niet warm.
1. De thermostaat is defect.
2. Ten minste een van de
verwarmingselementen is
doorgebrand.
1. Vervang de thermostaat.
2. Vervang het doorgebrande
verwarmingselement.
Schakel de stroom in en verdraai
de thermostaat, de verwarmings-
indicator brandt, maar de
temperatuur blijft ongecontroleerd
stijgen.
1. De thermostaat werkt niet
goed.
1. Vervang de thermostaat.
De stroom is ingeschakeld en de
verwarming werkt normaal, maar
de indicator is niet aan.
1. De indicator is defect. 1. Vervang de indicator.
De indicator is niet aan en het
apparaat wordt niet warm.
1. Er is geen netvoeding of de
stroom is uitgeschakeld.
2. De zekering is gesmolten.
1. Controleer de netvoeding en
het netsnoer en zorg dat de
stroomvoorziening in orde is.
2. Vervang de zekering.
Bovenstaande problemen worden alleen vermeld ter informatie.
Als zich een storing voordoet, stop dan met het gebruik van het apparaat en vraag aan
gekwalificeerd personeel om het apparaat na te kijken en te repareren.
8 680070-071-072-073 G16NEF
EN
Dear User & Client, firstly, thanks for purchasing and using our product.
All the information and guidelines of this users manual comply with certain applicable
regulations, which come out from our long-term accumulated knowledge and
experience as well as current project development situations.
CONTENTS
General ............................................................................................... 9
Warning .............................................................................................. 9
Functional Introduction ......................................................................... 9
Structure Schematic Diagram & Working Principle ................................ 10
Basic Features & Parameters ................................................................11
Precautions & Recommendations .........................................................11
Working Instructions & Operation Flow ................................................ 12
Routine Inspection ............................................................................. 12
Cleaning & Maintenance .................................................................... 12
Failure Analysis & Trouble Shooting ..................................................... 13
680070-071-072-073 G16NEF 9
EN
GENERAL
1. Limited to some special structures, additional specified items or new technology changes, the actual
usage situation might be some dierent from what stated in this users manual. Should you have any
question, please do not hesitate to contact the manufacturer via the method shown in back cover page
of this manual.
2. For safety purpose and ecient operation, please make this document available to users for reference.
Do have them to read this manual carefully before carry out any action on this device, especially when
starting.
3. This manual is not applicable for those who have physical or mental disabilities,
insucient experience, and/or insucient knowledge, including children.
4. The manufacturer declines any responsibility in the event users do not follow the
instructions or guidelines stated here.
5. The users manual should be placed close to the device, in convenience of users’ reading before
operation. We have the full authority to reserve the further technical changes of the device, in the
scope of further performance improvement characteristic development.
WARNING
Any self-modification, wrong installation, adjustment or maintenance can lead to property loss or
casualty. Please contact the manufacturer for any adjustment or maintenance, and have the work done
by a trained & qualified person.
For your safety sake, please keep the machine away from any liquid, gas or other object, which is
flammable or explosive.
This appliance should not be operated by those who have physiological, perceptual or mental
disabilities or those who have insucient experience or knowledge (including children). Only in
conditions of being given sucient supervise & guarantee of personal safety, as well as proper
instructions & guidance, those who were mentioned above can make some particular operation of this
device.
Keep children away from the device.
Preserve this manual safely. When passing on/selling the device to a third party, the manuals must be
handed over along with the device. All users must operate the device complying with the user’s manual
and related safety guidelines.
Do not store or use gas, liquid or object that is flammable or explosive in the vicinity of the mounting
position of the appliance.
If this appliance is placed near walls, partitions or kitchen furniture and the like, it is advisable to make
these facilities with non-combustible material, otherwise cover them with non-combustible heat-resistant
material, and pay attention to fire prevention regulations.
Housing of the appliance shall be grounded to ensure safety. Thanks for your cooperation!
FUNCTIONAL INTRODUCTION
This product series is designed under our research & development while absorbing the advantages of
similar products at home and abroad. It is integrated with all the merits of attractive design, elegant
appearance with arc shape, adjustable three-layer display, all four sides glass with see-through function,
convenient operation, sturdy and durable, as well as easy cleaning. It is also provided with temperature
display and optional constant temperature, which maintain the temperature evenly. The food can preserve
its moisture with the humidity compensation function. All of those features make it the dedicate equipment
for food displaying, heat insulation and moisture preservation.
10 680070-071-072-073 G16NEF
EN
STRUCTURE SCHEMATIC DIAGRAM & WORKING PRINCIPLE
STRUCTURAL AND FUNCTIONAL FEATURES
STRUCTURAL AND FUNCTIONAL FEATURES
1. Heat insulation.
2. Moisture preservation.
3. Convenient operation, easy maintenance.
4. The surface is done with smooth treatment, easy to clean and maintain.
ELECTRICAL DIAGRAM
680070-071-072-073 G16NEF 11
EN
BASIC FEATURES & PARAMETERS
Model Voltage (V) Power (kW) Dimension (mm)
*680.070 - *680.072 220~230V/50Hz 1.67~1.84 635 (H)×660×437
*680.071 - *680.073 220~230V/50Hz 1.67~1.84 590 (H)×900×480
PRECAUTIONS & RECOMMENDATIONS
TRANSPORTATION AND STORAGE
During transportation, the machine should be carefully handled and do not put it upside down to prevent
from damaging to the shell and inside. The packaged machine should be stored in a ventilated warehouse
without corrosive gas. If it needs to be stored in open air temporarily, measurement against raining is
needed.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. The supply voltage should comply with the working voltage of the appliance.
2. The appliance is equipped with an earth bolt at its back, which should be connected with copper wire
no less than 1.5mm² and earth wire that conforming to safety regulations reliably.
3. After installation, check that whether the connection is loose, whether the voltage is normal and
whether the safety grounding is reliable.
4. The appliance should be positioned at a stable area with a minimum clearance of 10cm away from
non-combustible substances (e.g. walls, windows etc.) on both sides, and 20cm at back side.
5. The fixed arrangement of wire should be equipped with an all-pole disconnecting switch with a contact
opening of 3mm on its poles. It is advisable to install a grounding leakage protection switch. Do not
pile up sundries in front of the switch, for convenient operation sake.
6. Vicinity of the mounting position should not store flammable or explosive objects. The ambient
temperature should be lower than 45°C and the relative humidity should be below 85%.
7. Installation of the appliance should be done by professional technicians.
SPECIAL NOTICE
1. This product is a commercial machine that needs to be operated by trained cook, not applicable for
household use.
2. Do not sway or tilt the appliance during operation.
3. Do not dismantle or self-modify the machine. Dismantlement and self-modification may cause
casualty.
4. Before cleaning, unplug and cut o the power supply.
5. During cleaning, do not aim at the appliance with water jet. Water may conduct electricity, that may
cause electric shock due to leakage.
6. Do not pat the product or put any heavy objects onto it. Abnormal operation may cause damage and
danger.
7. High temperature may cause scald. Do not touch the appliance with hands directly due to high
temperature during or after operation.
8. To prevent damage, turn o the switch ASAP when near the thunder zone.
9. Do not destroy the control panel with hard or sharp objects.
10. After working, turn o the switch.
11. If the power cord is damaged, to avoid hazard, substitution should be done by manufacturer or its
maintenance department or similar professional personnel.
12 680070-071-072-073 G16NEF
EN
WORKING INSTRUCTIONS & OPERATION FLOW
1. Before using, check that whether the power installation is correct. Making sure that the supply voltage
complies with the working voltage of the appliance.
2. When using, before connecting to power, add 0.6L water to the basin.
3. When connected to power, the indicator will be on. Rotate the heating switch to regulate the insulation
temperature then, the temperature in the showcase will rise and maintain consistent in each layer due
to the natural convection of the air flow.
4. If you need illumination during operation, you may turn on the illumination switch so that you can
operate more freely and the displaying eect may be better. The decoration bulb can be turned on as
well to increase the showing eect.
5. After using, the power supply must be cut o when cleaning to prevent against danger.
6. During using, if abnormal operation happens, stop it asap and call for qualified technician for the
troubleshooting before any further usage.
7. Do not spray electric components with water.
ROUTINE INSPECTION
It is necessary to check the machine daily.
Check the machine regularly can avoid serious accident happens.
Stop using if user feels that there are some problems in the circuit or machine.
Check the situation of the machine before or after using every day.
Before using: Whether the machine is tilted?
Whether the control panel is damaged?
Whether the power cord is aging, cracking or damaged?
During using: Whether there is strange smell or vibration noise?
Whether the temperature is out of control or any electric leakage?
Whether the power is normal?
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Before cleaning, cut o the power supply first to prevent unexpected accidents.
2. After working everyday, clean the surfaces and power cord with wet towel containing non-corrosive
detergent. Do not aim at the appliance directly with water. Water infiltration may damage the electric
performance and cause electricity safety accidents.
3. If not going to use the appliance at any time, turn o the thermostats and power switch.
4. If not going to use the appliance for a long period of time, clean it completely and store it in a well-
ventilated warehouse without any corrosive gases.
680070-071-072-073 G16NEF 13
EN
FAILURE ANALYSIS & TROUBLE SHOOTING
Symptoms Causes Solutions
Power is connected and heating
indicator is on, but it does not heat
up.
1. The thermostat is defective.
2. At least one of the heating
elements burns out.
1. Replace the thermostat.
2. Replace the burnt-out heating
element.
Connect the power and rotate the
thermostat, the heating indicator
illuminates, but temperature keeps
rising without control.
1. The thermostat is
malfunctioning.
1. Replace the thermostat.
Power is connected and heating is
normal, but the indicator is not on.
1. The indicator is defective. 1. Replace the indicator.
The indicator is not on and the
appliance does not heat up.
1. Power supply is abnormal or
power is disconnected.
2. The fuse is fused.
1. Check the power supply and
connection to make it supply
normally.
2. Replace the fuse.
Aforementioned troubles are just for reference. If any failure occurs,
please stop using, and inform the professional technicians to check and repair.
14 680070-071-072-073 G16NEF
FR
Dear User & Client, firstly, thanks for purchasing and using our product.
All the information and guidelines of this users manual comply with certain applicable
regulations, which come out from our long-term accumulated knowledge and
experience as well as current project development situations.
CONTENU
Général ............................................................................................. 15
Avertissement .................................................................................... 15
Présentation fonctionnelle .................................................................. 15
Schéma de la structure et principe de fonctionnement ......................... 16
Fonctionnalités et paratres de base .................................................17
Précautions et recommandations .........................................................17
Instructions de travail et déroulement des opérations ........................... 18
Inspection de routine ......................................................................... 18
Nettoyage & entretien ........................................................................ 18
Analyse des pannes et dépannage ..................................................... 19
680070-071-072-073 G16NEF 15
FR
GÉNÉRAL
1. Limité à certaines structures spéciales, à des éléments spécifiés supplémentaires ou à de nouvelles
modifications technologiques, la situation dutilisation réelle peut être diérente de ce qui est indiqué
dans ce manuel d’utilisation. Si vous en avez question, n’sitez pas à contacter le fabricant via la
méthode indiquée au dos de la page de garde de ce manuel
2. Pour des raisons de sécurité et un fonctionnement ecace, veuillez mettre ce document à la disposition des
utilisateurs pour référence. Faites-leur lire attentivement ce manuel avant d’eectuer toute action sur cet
appareil, en particulier lorsque départ.
3. Ce manuel ne sapplique pas aux personnes sourant de handicaps physiques ou
mentaux, dune expérience insusante et/ou de connaissances insusantes, y compris
les enfants.
4. Le fabricant décline toute responsabilité dans le cas où les utilisateurs ne respecteraient
pas les instructions ou les directives indiquées ici.
5. Le manuel de l’utilisateur doit être placé à proximité de l’appareil, pour faciliter la lecture des utilisateurs avant
l’utilisation. Nous avons le plein pouvoir de réserver les modifications techniques ultérieures de l’appareil, dans
le cadre d’un développement ultérieur des caractéristiques d’amélioration des performances.
AVERTISSEMENT
Toute auto-modification, mauvaise installation, réglage ou entretien peut entraîner des pertes
matérielles ou des accidents. Veuillez contacter le fabricant pour tout réglage ou entretien, et faites
eectuer le travail par une personne formée et qualifiée.
Pour votre sécurité, veuillez tenir la machine éloignée de tout liquide, gaz ou autre objet inflammable
ou explosif.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes sourant de handicaps physiologiques,
perceptifs ou mentaux ou par des personnes dont l’expérience ou les connaissances sont insusantes
(y compris les enfants). Uniquement dans les conditions d’une supervision susante et d’une garantie
de sécurité personnelle, ainsi que d’instructions appropriées et à titre indicatif, ceux qui ont été cités ci-
dessus peuvent eectuer certaines opérations particulières de cet appareil.
Tenez les enfants éloignés de lappareil.
Conservez ce manuel en toute sécurité. Lors de la transmission/vente de lappareil à un tiers, les
manuels doivent être remis avec l’appareil. Tous les utilisateurs doivent utiliser lappareil conformément
au manuel de l’utilisateur et aux consignes de sécurité associées.
Ne stockez pas et nutilisez pas de gaz, de liquide ou d’objet inflammable ou explosif à proximité de la
position de montage de l’appareil.
Si cet appareil est placé à proximité de murs, de cloisons ou de meubles de cuisine et similaires, il
est conseillé de réaliser ces installations avec un matériau incombustible, sinon de les recouvrir d’un
matériau incombustible résistant à la chaleur et de faire attention aux réglementations en matière de
prévention des incendies.
Le boîtier de l’appareil doit être mis à la terre pour assurer la sécurité. Merci de votre coopération!
PRÉSENTATION FONCTIONNELLE
Cette série de produits est conçue dans le cadre de notre recherche et développement tout en absorbant
les avantages de produits similaires au pays et à l’étranger. Il est intégré avec tous les mérites dun design
attrayant, une apparence élégante avec une forme d’arc, un achage à trois couches réglable, les quatre
côtés en glas avec fonction transparente, un fonctionnement pratique, robuste et durable, ainsi quun
nettoyage facile. Il est également équipé d’un achage de la température et d’une température constante
en option, qui maintiennent la température uniformément. Les aliments peuvent conserver leur humidité
grâce à la fonction de compensation d’humidité. Toutes ces caractéristiques en font l’équipement dédié à
la présentation des aliments, à l’isolation thermique et à la préservation de l’humidité.
16 680070-071-072-073 G16NEF
FR
SCMA DE STRUCTURE ET PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
CARACTÉRISTIQUES STRUCTURELLES ET FONCTIONNELLES
CARACTÉRISTIQUES STRUCTURELLES ET FONCTIONNELLES
1. Isolation thermique.
2. Conservation de l’humidité.
3. Opération pratique, entretien facile.
4. La surface est faite avec un traitement lisse, facile à nettoyer et à entretenir
SCMA ÉLECTRIQUE
680070-071-072-073 G16NEF 17
FR
FONCTIONNALITÉS ET PARAMÈTRES DE BASE
Modèle Tension (V) Puissance (kW) Dimensions (mm)
*680.070 - *680.072 220~230V/50Hz 1.67~1.84 635 (H)×660×437
*680.071 - *680.073 220~230V/50Hz 1.67~1.84 590 (H)×900×480
PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS
TRANSPORTATION AND STORAGE
Pendant le transport, la machine doit être manipulée avec précaution et ne pas la mettre à lenvers pour
éviter d’endommager la coque et l’intérieur. La machine emballée doit être stockée dans un entrepôt
ventilé sans gaz corrosif. S’il doit être stocké temporairement à lair libre, une mesure contre la pluie est
nécessaire.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
5. La tension d’alimentation doit être conforme à la tension de fonctionnement de lappareil.
6. Lappareil est équipé d’un boulon de terre à l’arrière, qui doit être connecté avec un fil de cuivre dau
moins 1,5 mm² et un fil de terre conforme aux normes de sécurité de manière fiable.
7. Après l’installation, vérifiez si la connexion est lâche, si la tension est normale et si la mise à la terre de
sécurité est fiable.
8. Lappareil doit être placé dans une zone stable avec une distance minimale de 10 cm des substances
non combustibles (par exemple, murs, fenêtres, etc.) des deux côtés et de 20 cm à l’arrière.
9. La disposition fixe des fils doit être équipée d’un sectionneur omnipolaire avec une ouverture de
contact de 3 mm sur ses pôles. Il est conseillé d’installer un interrupteur de protection contre les fuites
à la terre. N’empilez pas d’articles divers devant l’interrupteur, pour un fonctionnement pratique.
10. Le voisinage de la position de montage ne doit pas stocker d’objets inflammables ou explosifs. La
température ambiante doit être inférieure à 45 °C et l’humidité relative doit être inférieure à 85 %.
11. Installation of the appliance should be done by professional technicians.
AVIS SPECIAL
1. Ce produit est une machine commerciale qui doit être utilisée par un cuisinier qualifié, ne s’applique
pas à un usage domestique.
2. Ne balancez pas et n’inclinez pas lappareil pendant le fonctionnement.
3. Ne pas démonter ou modifier vous-même la machine. Le démantèlement et l’auto-modification
peuvent causer des pertes
4. Avant le nettoyage, débranchez et coupez lalimentation électrique.
5. Pendant le nettoyage, ne visez pas lappareil avec un jet d’eau. Leau peut conduire l’électricité, ce qui
peut provoquer un choc électrique en raison dune fuite.
6. Ne tapotez pas le produit et ne posez pas dobjets lourds dessus. Un fonctionnement anormal peut
causer des dommages et un danger
7. Une température élevée peut provoquer des brûlures. Ne touchez pas directement l’appareil avec les
mains en raison de la température élevée pendant ou après le fonctionnement.
8. Pour éviter tout dommage, éteignez l’interrupteur dès que possible à proximité de la zone de tonnerre.
9. Ne détruisez pas le panneau de commande avec des objets durs ou pointus.
10. Après avoir travaillé, éteignez l’interrupteur.
11. Si le cordon dalimentation est endommagé, pour éviter tout danger, le remplacement doit être
eectué par le fabricant ou son service de maintenance ou un professionnel similaire.
18 680070-071-072-073 G16NEF
FR
INSTRUCTIONS DE TRAVAIL ET FLUX D’OPÉRATION
12. Avant utilisation, vérifiez que l’installation électrique est correcte. S’assurer que la tension
d’alimentation est conforme à la tension de fonctionnement de lappareil.
13. Lors de l’utilisation, avant de vous connecter à lalimentation, ajoutez 0,6 L deau dans le bassin.
14. Lorsqu’il est connecté à l’alimentation, l’indicateur sera allumé. Tourner l’interrupteur de chauage
pour réguler l’isolationtempérature alors, la température dans la vitrine augmentera et restera
constante dans chaque couche en raison dela convection naturelle du flux d’air.
15. Si vous avez besoin dun éclairage pendant le fonctionnement, vous pouvez activer le commutateur
d’éclairage afin de pouvoir utiliser plus librement et l’eet d’achage peut être meilleur. Lampoule de
décoration peut également être allumée pour augmenter l’eet de projection.
16. Après utilisation, lalimentation électrique doit être coupée lors du nettoyage pour éviter tout danger.
17. Pendant lutilisation, si un fonctionnement anormal se produit, arrêtez-le dès que possible et appelez
un technicien qualifié pour le dépannage avant toute nouvelle utilisation.
18. Ne pas asperger d’eau les composants électriques.
INSPECTION DE ROUTINE
Il est nécessaire de contrôler la machine quotidiennement.
Vérifiez régulièrement la machine pour éviter qu’un accident grave ne se produise.
Arrêtez d’utiliser si l’utilisateur estime qu’il y a des problèmes dans le circuit ou la machine.
Vérifiez létat de la machine avant ou après utilisation tous les jours
Avant dutiliser: Si la machine est inclinée?
Le panneau de commande est-il endommagé?
Le cordon d’alimentation est-il vieillissant, fissuré ou endommagé?
Pendant lutilisation: Y a-t-il une odeur étrange ou un bruit de vibration?
Si la température est hors de contrôle ou une fuite électrique?
Si la puissance est normale?
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Avant le nettoyage, coupez dabord lalimentation électrique pour éviter les accidents inattendus.
2. Après avoir travaillé tous les jours, nettoyez les surfaces et le cordon d’alimentation avec une serviette
humide contenant un détergent non corrosif. Ne pas viser l’appareil directement avec de l’eau.
Les infiltrations deau peuvent endommager le performances et provoquer des accidents de sécurité
électrique.
3. Si vous nutilisez pas lappareil à tout moment, éteignez les thermostats et l’interrupteur d’alimentation.
4. Si vous nutilisez pas l’appareil pendant une longue période, nettoyez-le complètement et rangez-le
dans unentrepôt bien ventilé sans gaz corrosifs.
680070-071-072-073 G16NEF 19
FR
FAILURE ANALYSIS &TROUBLE SHOOTING
Symptômes Causes Solutions
L'alimentation est connectée et le
chauage l'indicateur est allumé,
mais il ne chaue pas.
1. Le thermostat est défectueux.
2. Au moins un des chauages
les éléments s'éteignent.
1. Remplacez le thermostat.
2. Remplacer le chauage gril
élément.
Branchez l'alimentation et
tournez lethermostat, l'indicateur
de chauage s'allume, mais la
température reste monter sans
contrôle
1. Le thermostat fonctionne pas. 1. Remplacez le thermostat.
L'alimentation est connectée et
le chauage estnormal, mais le
voyant n'est pas allumé.
1. L'indicateur est défectueux. 1. Remplacez l'indicateur
Le voyant n'est pas allumé et
l'appareil ne chaue pas.
1. L'alimentation est anormale
ou l'alimentation est coupée.
2. Le fusible est fondu.
1. Vérifiez l'alimentation et
connexion pour le faire
fournir normalement.
2. Remplacez le fusible
Aforementioned troubles are just for reference. If any failure occurs,
please stop using, and inform the professional technicians to check and repair.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Caterchef 680070 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues