SystemAir BF X Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Our Address
Puravent, Adremit Limited, Unit 5a, Commercial Yard,
Settle, North Yorkshire, BD24 9RH
Get In Touch
Call: 0845 6880112
BF X
INSTALLATIONSHANDBOK 2
MANUALE ISTRUZIONI 5
INSTALLATION MANUAL 8
MANUEL D’INSTRUCTIONS 11
GEBRAUCHSANLEITUNG 14
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ 17
MONTAVIMO INSTRUKCIJA 20
IT
EN
FR
DE
RU
LT
SV
Our Address
Puravent, Adremit Limited, Unit 5a, Commercial Yard,
Settle, North Yorkshire, BD24 9RH
Get In Touch
Call: 0845 6880112
2
Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder produkten och förvara den på en
säker plats för framtida behov.
Denna produkt är konstruerad enligt standard och i enlighet med förordningar gällande
elektrisk utrustning, och den måste installeras av tekniskt behörig personal.
Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för skada på personer eller egendom till följd av
underlåtenhet att iaktta förordningar i detta häfte.
Installationshandbok
axialfläkt BF X
•Dennaenhetskainteanvändasförandratillämpningarändesombeskrivsidenna
bruksanvisning.
•Kontrolleraproduktensskickdirektefterattduhartagitutdenfrånförpackningen.
Kontaktabehörigteknikeromtveksamheteruppstår.Lämnainteförpackningsmaterial
inom räckhåll för små barn eller personer med funktionshinder.
•Vidrörinteapparatenmedvåtaellerfuktigahänder/fötter.
•Produktenkananvändasavbarnfrånåttaårochuppåtochavpersonermednågontyp
av funktionshinder eller som inte har tillräcklig erfarenhet eller kunskap för att använda
den om de är under uppsikt av instruktör med ansvar för deras säkerhet och som har
fått instruktioner om handhavandet av produkten och förstår faran med den. Barn ska
hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten. Låt inte barn använda, rengöra
eller underhålla produkten utan vuxens överinseende. Barn ska hållas under uppsikt så
att de inte kan komma åt enheten.
•Användinteproduktendärdetförekommerbrännbaragaser,somtillexempelalkohol,
insektsmedel och bensin.
•Kopplabortenhetenfrånströmförsörjningochkontaktabehörigteknikeromedelbart
omdu upptäcker någotonormalt under drift.Använd endastoriginalreservdelarvid
reparation.
•Detelsystemsomenhetenanslutstillmåsteuppfyllarelevantaförordningar.
•Försäkradigomnedanståendeinnanduansluterproduktentillströmförsörjning:
-Värden på märkskylten (spänning och frekvens) ska överensstämma med värden för
anläggningens nätspänning
-Strömförsörjningen/eluttaget ska klara av att driva enheten på max. effekt. Kontakta
behörig tekniker om så inte är fallet.
•Enheten ska inte användas tillsammans med vattenvärmare, kaminer etc. Den ska
intehellerhautloppikanalsystemförvarmluft/avgasersomhärrörfrånnågontypav
förbränningsenhet.Allluftmåsteledasutviaenseparatkanal.
•Drifttemperatur:0-50°C.
•Enheten är avsedd att extrahera endast ren luft (dvs. luft som är fri från fett, sot,
kemiskaellerfrätandeämnensamtbrandfarligaellerexplosivablandningar).
•Försäkradigomattenheteninteutsättsföratmosfäriskaämnen(regn,sol,snöetc.).
•Doppainteenhetenellerdessdelarivattenellerandravätskor.
•Slåfrånhuvudströmbrytarennärfunktionsfelupptäcksellervidrengöring.
•Vid installation måste den fasta elanslutningen förses med en allpolig brytare
(kontaktöppning:min.3mm)enligtförordningarförattsäkerställatotalbortkopplingvid
överspänning enligt kategori III.
•Omnätkabelnärskadadmåstedennabytasutavtillverkaren,behörigservicerepresentant
eller annan behörig person för att undvika fara.
•Försäkradigomattluftpassagenintehindrasföräktellerfrånluftsgaller.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID INSTALLATION, ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
SV
Our Address
Puravent, Adremit Limited, Unit 5a, Commercial Yard,
Settle, North Yorkshire, BD24 9RH
Get In Touch
Call: 0845 6880112
3
BFXärenCentrifugalfläktsomanvändsförattsäkerställaluftutsugismå/medelstora
rumsombadrum,toaletterochkök.Lämpligförluftflödengenomlångaluftkanaler.Vägg
ellertakinstallation,utanpåliggandemonteringellerinfälldigipsbekläddaväggar(fig.1).
•Material:Högkvalitativt,slag-ochUV-tåligABS,färg(RAL9010).
•Frontkåpankanavlägsnasförrengöringutanverktyg.
•AvtagbartfilteriPPsomskyddarmotorochfläkthjulfråndamm.
•Högkvalitativimpellermedframåtböjdaskovlarförhögeffektsamtlågljudnivå.
•Enfas2fartsmotormedintegreratöverhettningskydd.
•Motornärmonteradpåkullagersomsäkerställerlängrelivslängdförprodukten(30.000
timmar)ochärävenlämpligförkalltklimat.
•Fläktenärdubbelisolerad(ingetbehovavjordanslutning).
•Lämpligförkontinuerligellerintermittentdrift.
•KapslingsklassIPX4.
•Strömförsörjning:220-240VAC,50/60Hz.
INLEDNING
TEKNISKA DATA
•Säkerställatillräckligluftreturtillrummetenligtgällandeförordningar,såattkorrekt
drift kan säkerställas.
•Omdetiomgivningendärprodukteninstallerasocksånnsbränsledrivenenhet(till
exempelvattenvärmareellermetanspissominteäravtypenslutenkammare)ärdet
mycketviktigtattsäkerställatillräckligtluftintag(påsåsättsäkerställsbraförbränning
ochkorrektdriftförutrustningen).
•Installeraproduktensåattäkthjuletinteäråtkomligtfrånluftutloppetssida(kontrollera
medprovningssondBenligtstandardEN61032)enligtgällandesäkerhetsföreskrifter.
•Takinstallation
 Användkorrektinstallationssats(medföljerinte)förattsäkerställakapslingsklassIPX4
(skyddmotfukt)vidtakinstallation.Användendastdetbakregenomföringshåletför
strömförsörjningskablar.Omdetföreliggerriskförkodenslängsutloppskanalenmåste
detinstallerasettdräneringssystemsomförhindrarattkondensledsinviaäktentill
lokalen.
OBS!Monterainteprodukteniundertakutandennasats.
•Infälldinstallation
 Idet falläkten är infälld i väggmed gipsskiva/gipsbeklädnad, såska ettspeciellt
monteringskitanvändas(Tillbehörpåbegäran).
STANDARD
Fläktenmanövrerasmedenseparatströmbrytareellerviabelysningsströmbrytare(g.48A).
MED TIMER (tidsöverdrag)
Fläkten har en timerkrets som är justerbar från cirka 1 minut till 25 minuter via en
justeringsskruv(g.49A).
Drift:Anslutenenligtdiagramig.48B(närbelysningentändsaktiverasäktenmed
max. 1,5 sekunders fördröjning). När belysningen släcks fortsätter äkten att arbeta
under förinställd tid.
MED FUKTGIVARE OCH TIMER
Fläktenärutrustadmedenfuktgivaremedtröskelvärdesomärjusterbartfrån50till95
%relativfuktighetochmedentimersomärjusterbarfråncirka1minuttill25minuter
VERSIONER
Our Address
Puravent, Adremit Limited, Unit 5a, Commercial Yard,
Settle, North Yorkshire, BD24 9RH
Get In Touch
Call: 0845 6880112
4
viamotsvarandejusteringsskruv(g.49B).
VridjusteringsskruvenHYtilländlägemedursförattavaktiverafuktgivaren.
Automatiskdriftmedfuktgivare:Anslutenenligtdiagramig.48B(närrelativfuktighet
överstigerförinställtdetförinställdavärdestartasäktenautomatiskt).Närrelativfuktighet
sjunkerunderdetförinställdavärdetfortsätteräktenattarbetaunderförinställdtid.
Driftmedomkopplare:Anslutenenligtdiagramig.48B(närbelysningentändsaktiveras
äktenmedcirka1,5sekundersfördröjning).Närbelysningensläcksfortsätteräkten
att arbeta under förinställd tid.
OBS! När den relativa fuktigheten överstiger förinställt det förinställdavärde har
automatiskdriftmedfuktgivareprioritetövermanuelldrift(dvs.äktenkanintestoppas
medomkopplare).
STANDARDER OCH ÖVERENSSTÄMMELSER
Lågspänningsdirektivet(LVD)2014/35/EG
EMC-direktivet (elektromagnetisk kompatibilitet) 2014/30/EG och överensstämmelse
medföljandestandarder:
Elsäkerhet:EN60335-1(2012)+A11+A13,EN60335-2-80(2003)+A1+A2.
Elektromagnetiskkompatibilitet:EN55014-1(2017),EN55014-2(2015),EN61000-3-
2(2014),EN61000-3-3(2013).
Our Address
Puravent, Adremit Limited, Unit 5a, Commercial Yard,
Settle, North Yorkshire, BD24 9RH
Get In Touch
Call: 0845 6880112
5
Manuale istruzioni
BF X - Aspiratore centrifugo
PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE
Leggerequestomanualeconattenzioneprimadiusareilprodottoeconservarloinun
postosicurocosìdapoterloconsultareall’occorrenza.
Il prodotto è costruito a regola d’arte e nel rispetto delle normative vigenti in materia di
apparecchiature elettriche e deve essere installato da personale tecnicamente qualificato.
La ditta costruttrice non si assume responsabilità per danni a persone o cose derivanti
dallamancataosservanzadellenormecontenutenelpresentelibretto.
•L’apparecchionondeveessereutilizzatoinapplicazionidiversedaquelleindicatein
questo manuale.
•Dopoaverrimossoilprodottodall’imballo,assicurarsidellasuaintegrità;incasodi
dubbio,rivolgersiapersonalequalicato.Nonlasciarepartidell’imballoallaportatadi
bambini o persone diversamente abili.
•Nontoccarel’apparecchioconmani/piediumidiobagnati.
•Questoapparecchiopuòessereutilizzatodabambinidietànoninferioread8anni
e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o con esperienza e
conoscenzeinsufcienti,purchéattentamentesorvegliateoistruitesucomeutilizzare
inmodosicurol’apparecchioesuipericolicheciòcomporta.Assicurarsicheibambini
nongiochinoconl’apparecchio.Puliziaemanutenzionedapartedell’utentenondevono
essereeseguitedabambinisenzasupervisione.
•Nonimpiegareilprodottoinpresenzadisostanzeovaporiinammabili,comealcool,
insetticidi,benzina,etc.
•Incasosirileviqualsiasitipodianomalianelfunzionamento,scollegarel’apparecchio
dallareteelettricaerivolgersialpiùprestoapersonalequalicato.Incasodiriparazione,
richiedere esclusivamente ricambi originali.
•L’impiantoelettricoacuie’collegatoilprodottodeveessereconformeallenormative
vigenti.
•Primadicollegareilprodottoallaretedialimentazioneoallapresaelettricaaccertarsiche:
 -idatiditarga(tensioneefrequenza)sianorispondentiaquellidellaretedidistribuzione
elettrica;
 -laportatadell’impianto/presasiaadeguataallapotenzamassimadell’apparecchio.In
casocontrariorivolgersiapersonalequalicato.
•L’apparecchionondeveessereimpiegatocomeattivatorediscaldabagni,stufe,ecc.,
nè deve scaricare in condotti adibiti all’evacuazione di aria calda/fumi derivanti da
alcun tipo di apparecchio a combustione. Deve espellere l’aria all’esterno tramite un
propriocondottospecico.
•Temperaturadifunzionamento:da0°Cnoa+50°C.
•L’apparecchio è destinato ad estrarre solo aria pulita, ossia senza elementi grassi,
fuliggine,agentichimiciecorrosivi,misceleinammabilioesplosive.
•Nonlasciarel’apparecchioespostoadagentiatmosferici(pioggia,sole,neve,etc.).
•NonimmergereI’apparecchiooaltresuepartiinacquaoliquidi.
•Spegnerel’interruttoregeneraledell’impiantoogniqualvoltasirileviun’anomaliadi
funzionamentoosieffettuinooperazionidipulizia.
•Perl’installazioneoccorreprevederenellaretedialimentazione,conformementealle
regole di installazione, un interruttore onnipolare che consenta la disconnessione
completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III (distanza dei contatti
ugualeosuperiorea3mm).
IT
Our Address
Puravent, Adremit Limited, Unit 5a, Commercial Yard,
Settle, North Yorkshire, BD24 9RH
Get In Touch
Call: 0845 6880112
6
•Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,essodeveesseresostituitodal
costruttoreodalsuoservizioassistenzatecnicaocomunquedaunapersonacon
qualicasimilare,inmododaprevenireognirischio.
•Nonostruirelagrigliadiaspirazioneodiespulsionepergarantirel’ottimalepassaggio
dell’aria.
•Assicurareunadeguatorientrodell’arianellocale,nelrispettodelregolamentovigente,
alnedigarantireilcorrettofunzionamentodell’apparecchio.
•Qualora nell’ambiente in cui è installato il prodotto sia presente un apparecchio
funzionanteacombustibile(scaldacqua,stufaametanoetc.,ditiponona“camera
stagna”),èindispensabilieassicurareunadeguatoingressod’aria,pergarantireuna
buonacombustioneeilcorrettofunzionamentoditaliapparecchi.
•Effettuarel’installazioneinmodochelagirantesiainaccessibileallatodellamandata,
alcontattodelDitodiProva(sondediprova“B”dellanormaEN61032),secondole
vigenti norme antinfortunistiche.
•Installazioneasoftto
 Incasodiinstallazioneasoftto,perpotergarantireilgradodiprotezionecontrol’umidità
IPX4,ènecessarioutilizzarel’appositokitperinstallazioneasofttononindotazione.
Peri cavi di alimentazioneutilizzaresolol’ingressoposteriore.Qualoraesistessela
possibilitàdiformazionedicondensalungoiltubodiespulsionedell’aria,prevedere
un sistema di drenaggio che impedisca alla condensa di scaricarsi nell’ambiente
attraverso il ventilatore.
Attenzione:nonmontareilprodottoasoffittosenzaappositokit.
•Installazioneaincasso
 Perl’installazioneadincassoinparetidicartongesso,ènecessarioutilizzarel’apposito
kitdissaggio(accessoriosurichiesta).
•Materiale:ABScoloreRAL9010dialtaqualità,resistenteagliurtieairaggiUV.
•Copri-frontaledesignsmontabileperpuliziasenzal’utilizzodiutensili.
•Filtroinpolipropilene(PP),facilmenteremovibileperlapulizia,attoaproteggerela
ventola e il motore da residui di polvere.
•Ventolacentrifugaapalecurveinavanti,adaltaefficienzaesilenziosa.
•Motoremonofasea2velocitàconprotezionetermica.
Motoremontatosucuscinettiasferachegarantisconoalprodottounciclodivitapiùlungo
(30.000h)echelorendonoadattoancheperclimifreddi.
•Realizzatoindoppioisolamento:nonnecessitadellamessaaterra.
•Adattoperfunzionamentocontinuooadintermittenza.
•GradodiprotezioneIPX4.
•Tensionedialimentazione220-240V~50/60Hz.
BFXèunaspiratorecentrifugoprogettatopergarantireilricambiodell’ariainambienti
internidipiccole/mediedimensioniqualistanzedabagno,toiletteecucine.
Adattoperl’espulsionedell’ariainpresenzadilunghecanalizzazioni.Installabileaparete
osoffitto,asuperficieoadincassoinparetidicartongesso(fig.1).
INTRODUZIONE
CARATTERISTICHE TECNICHE
VERSIONI
BASE
L’aspiratoresiazionatramiteinterruttoreseparatoON/OFFoppuretramitel’interruttore
luce(g.48A).
Our Address
Puravent, Adremit Limited, Unit 5a, Commercial Yard,
Settle, North Yorkshire, BD24 9RH
Get In Touch
Call: 0845 6880112
7
2014/35/UEDirettivaBassaTensione
2014/30/UEDirettivadiCompatibilitàElettromagnetica
secondolostatodell’artedelleseguentinorme:
Sicurezzaelettrica:EN60335-1(2012)+A11+A13;EN60335-2-80(2003)+A1+A2.
CompatibilitàElettromagnetica:EN55014-1(2017);EN55014-2(2015);EN61000-3-
2(2014);EN61000-3-3(2013).
CONFORMITA NORMATIVA
CON TIMER (con ritardo di spegnimento)
L’aspiratoreèprovvistodicircuitotimer,regolabiledacirca1minutoacirca25minuti
agendosultrimmer(g.49A).
Funzionamento: collegato secondo lo schema di g. 48B, dopo l’accensione luce,
l’aspiratore si attiva con un ritardo di 1,5 secondi max. Dopo lo spegnimento luce,
l’aspiratorecontinuaafunzionareperilperiododitempopre-impostato.
CON UMIDOSTATO TEMPORIZZATO
L’aspiratore è provvisto di circuito con sonda di rilevazione umidità, la cui soglia di
interventoèregolabiledal50%al95%diUmiditàRelativa,editimerregolabiledacirca
1minutoacirca25minutiagendosuirispettivitrimmer(g.49B).
Girando il trimmer HY completamente in senso orario, la funzione umidostato viene
esclusa.
Funzionamento automatico umidostato: collegato secondo lo schema di g. 48B
quandolapercentualediUmiditàRelativasuperalasogliadiinterventopre-impostata,
l’aspiratoresiavviaautomaticamente;quandolapercentualediUmiditàRelativascende
sottolasoglia,l’aspiratorecontinuaafunzionareperilperiododitempopre-impostato.
Funzionamento con collegamento a interruttore: collegato secondo lo schema di g.
48B,dopol’accensioneluce,l’aspiratoresiattivaconunritardodicirca1,5secondi
max;dopolospegnimentol’aspiratorecontinuaafunzionareperilperiododitempo
pre-impostato.
Attenzione:quandoillivellodiUmiditàRelativaèsuperioreallasogliadiinterventopre-
impostata,ilfunzionamentoautomaticoconumidostatohaprioritàsulfunzionamento
manuale,cioèl’aspiratorenonpuòesserefermatotramiteinterruttore.
Our Address
Puravent, Adremit Limited, Unit 5a, Commercial Yard,
Settle, North Yorkshire, BD24 9RH
Get In Touch
Call: 0845 6880112
8
Installation manual
BF X - Centrifugal fan
Read this manual carefully before using the product and keep it in a safe place for
reference. This product was constructed up to standard and in compliance with
regulations relating to electrical equipment and must be installed by technically qualified
personnel.
The manufacturer assumes no responsibility for damage to persons or property resulting
from failure to observe the regulations contained in this booklet.
• Thedeviceshouldnotbeusedforapplicationsotherthanthosespeciedinthismanual.
•Afterremovingtheproductfromitspackaging,verifyitscondition.Incaseofdoubt,
contacta qualiedtechnician. Donot leavepackaging withinthe reachof small
children or people with disabilities.
•Donottouchtheappliancewithwetordamphands/feet.
•Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandaboveandpersons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
•Donotusetheproductinthepresenceofammablevapours,suchasalcohol,
insecticides,gasoline,etc.
• Ifanyabnormalitiesinoperationaredetected,disconnectthedevicefromthemainssupply
andcontactaqualiedtechnicianimmediately.Useoriginalsparepartsonlyforrepairs.
•Theelectricalsystemtowhichthedeviceisconnectedmustcomplywithregulations.
•Beforeconnectingtheproducttothepowersupplyorthepoweroutlet,ensurethat:
- the data plate (voltage and frequency) correspond to those of the electrical mains
 -theelectricalpowersupply/socketisadequateformaximumdevicepower.Ifnot,
contactaqualiedtechnician.
•Thedeviceshouldnotbeusedasanactivatorforwaterheaters,stoves,etc.,nor
shoulditdischargeintohotair/fumeventductsderivingfromanytypeofcombustion
unit.Itmustexpelairoutsideviaitsownspecialduct.
•Operatingtemperature:0°Cupto+50°C.
•Thedeviceisdesignedtoextractcleanaironly,i.e.withoutgrease,soot,chemical
orcorrosiveagents,orammableorexplosivemixtures.
•Donotleavethedeviceexposedtoatmosphericagents(rain,sun,snow,etc.).
•Donotimmersethedeviceoritspartsinwaterorotherliquids.
•Turnoffthemainswitchwheneveramalfunctionisdetectedorwhencleaning.
• For installation an omnipolar switch should be incorporated in the xed wiring, in
accordancewiththewiringregulations,toprovideafulldisconnectionunderovervoltage
categoryIIIconditions(contactopeningdistanceequaltoorgreaterthan3mm).
•Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturer,itsservice
agentorsimilarlyqualiedpersonsinordertoavoidahazard.
•Donotobstructthefanorexhaustgrilletoensureoptimumairpassage.
•Ensureadequateairreturnintotheroomincompliancewithexistingregulationsin
order to ensure proper device operation.
• Iftheenvironmentinwhichtheproductisinstalledalsohousesafuel-operatingdevice
(waterheater,methanestoveetc.,thatisnota“sealedchamber”type),itisessentialto
PRECAUTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
EN
Our Address
Puravent, Adremit Limited, Unit 5a, Commercial Yard,
Settle, North Yorkshire, BD24 9RH
Get In Touch
Call: 0845 6880112
9
•Material:Highquality,impactandUV-resistantABScolourRAL9010.
•Designfrontcoverremovableforcleaningwithouttheuseoftools.
•RemovablefilterinPPtoprotecttheimpellerandthemotorfromdust.
•Highlyqualityforward-curvedimpellerforhighperformanceandtopsilence.
•Singlephase2-speedmotorwithintegralthermalprotection.
•Motormountedonballbearingsthatguaranteealongerproductlifecycle(30,000h)
and suitable for cold climates.
•Thefanisdoubleinsulated:noearthconnectionisrequired.
•Suitableforcontinuousorintermittentoperation.
•IPX4degreeofprotection.
•Powersupply220Vto240V~50/60Hz.
ensureadequateairintake,toensuregoodcombustionandproperequipmentoperation.
•Installtheproductsothattheimpellerisnotaccessiblefromtheairoutletsideas
veriedbycontactwiththeTestFinger(testprobe“B”ofthenormEN61032)in
compliance with the current safety regulations.
•Ceiling installation
 InordertoguaranteetheIPX4degreeofprotectionagainstmoistureincaseof
ceilinginstallation,usetheappropriateceilingmountkit,whichisnotincluded.Use
onlytherearentryholeforsupplycables.Ifthereisapossibilityofcondensation
alongtheairdischargeduct,provideadrainagesystemtopreventcondensation
from discharging into the environment through the fan.
Attention: do not mount the product on the ceiling without this kit.
•Recessed installation
 Incaseofrecessedinstallationinplasterboardwalls,thespecicxingkitmustbe
used (accessory on request).
BFXisacentrifgualfandesignedtoensureairextractioninsmall/medium-sizedrooms
suchasbathrooms,toiletsandkitchens.
Suitableforairdischargethroughlonglengthducting.Wallorceilinginstallation,surface
orrecessedinplasterboardwalls(fig.1).
INTRODUCTION
TECHNICAL SPECIFICATIONS
STANDARD
ThefanisoperatedusingaseparateON/OFFswitchorviaalightswitch(g.48A).
WITH TIMER (over-run)
Thefanisprovidedwithatimercircuitwhichisadjustablefromaprox.1minuteto25
minutesviatrimmer(g.49A).
Operation:connectedaccordingtothediagraming.48B,afterthelightisswitched
on,thefanactivateswithadelayofmax1.5seconds.Afterthelightisswitchedoff,the
fan continues to function for a pre-set period of time.
WITH HUMIDISTAT & TIMER
Thefanisequippedwithahumiditydetector,whosethresholdisadjustablefrom50%
to95%RelativeHumidity,andwithatimerwhichisadjustablefromaprox.1minuteto
25minutesviacorrespondingtrimmer(g.49B).
TurnthetrimmerHYcompletelyclockwiseandthehumidistatfunctionisdeactivated.
Automatichumidistatoperation:connectedaccordingtothediagraming.48B,when
VERSIONS
Our Address
Puravent, Adremit Limited, Unit 5a, Commercial Yard,
Settle, North Yorkshire, BD24 9RH
Get In Touch
Call: 0845 6880112
10
2014/35/EULowVoltageDirective(LVD)
2014/30/EUElectromagneticCompatibility(EMC),
inconformitywiththefollowingstandards:
ElectricalSafety:EN60335-1(2012)+A11+A13;EN60335-2-80(2003)+A1+A2.
ElectromagneticCompatibility:EN55014-1(2017);EN55014-2(2015);EN61000-3-
2(2014);EN61000-3-3(2013).
STANDARD CONFORMITY
thepercentageofRelativeHumidityexceedsthepre-setinterventionthreshold,the
fanstartsupautomatically.WhenthepercentageofRelativeHumiditygoesbelowthe
threshold,thefancontinuestofunctionforapre-setperiodoftime.
Operationwithswitchconnection:connectedaccordingtothediagraming.48B,
afterthelightisswitchedon,thefanactivateswithadelayofaprox.1.5seconds.After
itisswitchedoff,thefancontinuestofunctionforapre-setperiodoftime.
Attention: when the relative humidity level is higher than the pre-set threshold,
automaticoperationwithhumidistathaspriorityovermanualoperation,orratherthe
fan cannot be stopped via switch.
Our Address
Puravent, Adremit Limited, Unit 5a, Commercial Yard,
Settle, North Yorkshire, BD24 9RH
Get In Touch
Call: 0845 6880112
11
Manuel d’instructions
BF X - Aérateur centrifuge
Lisezcemanuelavecattentionavantd’utiliserleproduitetconservez-ledansunendroit
sûr afin de pourvoir le consulter si nécessaire.
Leproduitestconstruitselonlesrèglesdel’artetconformémentauxnormesenvigueur
enmatièred’appareilsélectriques,etdoitêtreinstallépardupersonneltechniquement
qualifié.
L’entreprise de construction n’assume aucune responsabilité pour les dommages
causésauxpersonnesouauxchosesdérivantdunon-respectdesnormescontenues
dans ce manuel.
•L’appareilnedoitpasêtreutilisépourdesapplicationsautresquecellesindiquées
dans ce manuel.
•Après avoir déballé le produit, assurez-vous qu’il soit intact; en cas de doute,
adressez-vousaupersonnelqualié.Nelaissezpaslespartiesdel’emballageàla
portée des enfants ou de personnes handicapées.
•Netouchezpasl’appareilaveclesmains/piedshumidesoumouillés.
•Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
bienunmanqued’expérienceetdeconnaissancesiilsreçoiventunesupervision
oudesinstructionsconcernantl’utilisationdel’appareilentoutesécuritéetsiils
comprennent le danger impliqué par l’utilisation de cet appareil. Les enfants ne
doiventpasjoueravecl’appareil.Lenettoyageetlamaintenanceparl’utilisateurne
doiventpasêtreeffectuéspardesenfantssanssurveillance.
•N’utilisez pas le produit en présence de substances ou vapeurs inammables,
commel’alcool,insecticides,essence,etc.
•Encasd’unequelconqueanomaliedanslefonctionnement,débranchezl’appareil
duréseauélectriqueetadressez-vousauplusviteaupersonnelqualié.Encasde
réparation,demandezdespiècesderechangeexclusivementoriginales.
•L’installation électrique à laquelle le produit est raccordé doit être conforme aux
normes en vigueur.
•Avant de brancher le produit au réseau d’alimentation ou à la prise électrique,
assurez-vousque:
 -lesdonnéesdelaplaquesignalétique(tensionetfréquence)correspondentàcelles
duréseaudedistributionélectrique;
 -ledébitdel’installation/prisesoitappropriéàlapuissancemaximumdel’appareil.
Danslecascontraire,adressez-vousàdupersonnelqualié.
•L’appareilnedoitpasêtreutilisécommeactivateurdechauffe-eau,poêles,etc.,et
nedoitpasévacuerdansdesconduitsutiliséspourl’évacuationd’airchaud/fumées
provenantd’unquelconqueappareilàcombustion.Ildoitexpulserl’airàl’extérieurà
traversunconduitspécique.
•Températuredefonctionnement:0°jusqu’à+50°C.
•L’appareilestconçupourextraireuniquementdel’airpur,c’estàdiresanséléments
graisseux,suie,agentschimiqueoucorrosifs,mélangesinammablesouexplosifs.
•Nelaissezpasl’appareilexposéauxagentsatmosphériques(pluie,soleil,neige,etc.).
•Neplongezpasl’appareilousespartiesdanl’eauoud’autresliquides.
•Éteignezl’interrupteurgénéraldel’installationchaquefoisqu’uneanomaliedansle
fonctionnement se présente ou durant le nettoyage.
PRÉCAUTIONS POUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN
FR
Our Address
Puravent, Adremit Limited, Unit 5a, Commercial Yard,
Settle, North Yorkshire, BD24 9RH
Get In Touch
Call: 0845 6880112
12
•Pourl’installation,prévoyezdansleréseaud’alimentationélectrique,conformément
aux prescriptions de sécurité, un interrupteur omnipolaire de sectionnement,
assurantlacomplètedéconnexiondanslaconditiondecatégoriedesurtensionIII
(avecunedistanced’ouverturedescontactségaleousupérieureà3mm).
•Silecâbled’alimentationestendommagé,esdoitêtreremplacerparlefabricant,sa
serviced’assistanceoupersonnelqualiédefaçonsimilairepouréviterdedanger.
•Ne bouchez pas la grille d’aspiration ou d’expulsion de l’air an de garantir un
meilleurpassagedel’air.
•Assurez-vous que l’air arrive adéquatement dans la pièce, conformément au
règlementenvigueur,andegarantirlebonfonctionnementdel’appareil.
•Silapièced’installationdel’appareilestéquipéed’unappareilfonctionnantavec
uncombustible(chauffe-eau,poêleauméthane,etc.,detypenonavec“chambre
étanche”),ilestindispensabled’assureruneentréed’airadéquate,andegarantir
une bonne combustion et le fonctionnement correct de ces appareils.
•Installerl’appareildesortequelaturbinen’entrepasencontact,côtérefoulement,
avecledoigtd’essai(sondedetest“B”delanormeEN61032)conformémentaux
normes contre les accidents en vigueur.
•Installation au plafond
 Encasd’installationauplafond,afindegarantirledegrédeprotectioncontrel’humidité
IPX4,ilestnécessaired’utiliserlekitspécialpourinstallationauplafondnonfourni.
Pourlescâblesd’alimentation,utiliserseulementl’entréesituéeàl’arrière.Siune
éventuellecondensationseformelelongdutuyaud’expulsiondel’air,prévoirun
systèmededrainagequiempêchelacondensationdeserépandredanslelocalà
travers le ventilateur.
Attention: ne pas monter le produit au plafond sans le kit spécial.
•Installationàencastrer
 Encasd’installationàencasterenplaquedeplâtre,ilestnécessaired’utiliserlekit
approprié (accessoire sur demande).
BFXestunaérateurcentrifugeconçupourgarantirlerenouvellementdel’airdansdes
endroitsdepetites/grandesdimensionstelsquelessallesdebain,toilettesetcuisines.
Adaptépourl’expulsiondel’airàtraversdelongescanalisations.Installationmurale
ouauplafond,ensurfaceouàencastrerdanslesmursdeplâtre(fig.1).
INTRODUCTION
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
•Matériau:ABScouleurRAL9010dehautequalité,résistantauxchocsetauxrayonsUV.
•Façadedesigndémontablepourunnettoyagesansl’utilisationd’outils.
•Filtreenpolypropilène,facilementamoviblepourlenottoyage,àprotectiondel’hélice
edumoteurcontrelapoussière.
•Turbineavecpalesversl’avantàhauteefcacitéetlesilence.
•Moteurmonophaséà2vitessesavecprotectionthermique.
•Moteurmontésurdesroulementsàbillesquigarantissentauproduituncycledevie
pluslong(30000h)etquilerendentaussiadaptéauxclimatsfroids.
•Construitavecunedoubleisolation:iln’yapasbesoindeconnectionàuneprisede
terre.
•Adaptéàunfonctionnementencontinuouintermittent.
•DegrésdeprotectionIPX4.
•Tensiond’alimentation220-240V~50/60Hz.
Our Address
Puravent, Adremit Limited, Unit 5a, Commercial Yard,
Settle, North Yorkshire, BD24 9RH
Get In Touch
Call: 0845 6880112
13
BASE
L’aérateurs’activeaumoyendel’interrupteurséparéON/OFFoubiendel’interrupteur
delalumière(g.48A).
AVEC TIMER (avec extinction temporisée)
L’aérateurestpourvud’uncircuittimer,réglabled’environ1minuteà25minutesen
agissantsurletrimmer(g.49A).
Fonctionnement:unefoisraccordéselonleschémaindiquéàlag.48B,etunefois
lalumièreallumée,l’aérateurs’activeavecunretardde1,5secondesmax.Après
l’extinctiondelalumière,l’aérateurcontinuedefonctionnerdurantlapériodedetemps
prédénie.
AVEC HYGROSTAT TEMPORISÉ
L’aérateurestpourvud’uncircuitavecunesondedemesured’humidité,dontleseuil
d’interventionestréglablede50%à95%d’HumiditéRelative,etd’untimerréglable
d’environ1minuteà25minutesenagissantsurlestrimmerrespectifs(g.49B).
EntournantcomplètementletrimmerHYdanslesenshoraire,lafonctionhygrostat
estexclue.
Fonctionnement automatique de l’hygrostat: une fois raccordé selon le schéma
indiquésurlag.48B,lorsquelepourcentaged’HumiditéRelativedépasseleseuil
d’interventionprédéni,l’aérateurs’activeautomatiquement;lorsquelepourcentage
d’HumiditéRelativedescenden-dessousduseuil,l’aérateurcontinuedefonctionner
durantlapériodedetempsprédénie.
Fonctionnement avec raccordement à un interrupteur: une fois raccordé selon le
schémaindiquésurlag.48B,aprèsavoirallumélalumière,l’aérateurs’activeavec
un retard d’environ 1,5 secondes max.; après l’extinction, l’aérateur continue de
fonctionnerdurantlapériodedetempsprédénie.
Attention:quandleniveaud’humiditéRelativeestsupérieurauseuild’intervention
prédéni, le fonctionnement automatique avec hygrostat est prioritaire sur le
fonctionnementmanuel,c’estàdirequel’aérateurnepeutêtrearrêtéaumoyende
l’interrupteur.
VERSION
2014/35/UEBasseTension(DBT)
2014/30/UECompatibilitéÉlectromagnétique(CEM),
inconformitéauxnormessuivantes:
Sécuritéélectrique:EN60335-1(2012)+A11+A13;EN60335-2-80(2003)+A1+A2.
CompatibilitéÉlectromagnétique:EN55014-1(2017);EN55014-2(2015);EN61000-
3-2(2014);EN61000-3-3(2013).
CONFORMITE’ AUX NORMES
Our Address
Puravent, Adremit Limited, Unit 5a, Commercial Yard,
Settle, North Yorkshire, BD24 9RH
Get In Touch
Call: 0845 6880112
14
Gebrauchsanleitung
BF X - Radial-Lüfter
LesenSiedieseGebrauchsanweisungvordemGebrauchdesProduktsaufmerksam
durchundbewahrenSiesieaneinemsicherenOrtzumNachschlagenbereitauf.Das
Produkt wurde fachgerecht unter Beachtung aller geltenden Fachnormen für
ElektrogerätegefertigtundmussvonFachpersonalinstalliertwerden.
DerHerstellerübernimmtfürSach-oderPersonenschäden,dieaufNichtbeachtung
derVorschriftenindiesemHandbuchzurückzuführensind,keineHaftung.
•Das Gerät darf ausschließlich zu den in diesem Handbuch genannten
Verwendungszweckengebrauchtwerden.
•NachdemAuspackendesProduktssicherstellen,dassesunversehrtist;wenden
SiesichimZweifelsfallanFachpersonal.VerpackungsbestandteilefürKinderund
PersonenmitHandicapunzugänglichaufbewahren.
•DasGerätnichtmitnassenbzw.feuchtenHändenoderFüßenberühren.
•DiesesGerätdarfvonPersonenab8Jahrenbedientwerden.Personendiekörperlich
oder geistig eingeschränkt sind, nur mitAnweisung von dem Betreuer/Betreuerin.
Kleinkinderunter8JahrensindvondemGerätfernzuhalten.ReinigungoderWartung
nurvonerwachsenendiemitdemGerätvertrautsind.
•VerwendenSiedasProduktnichtbeivorhandenenbrennbarenStoffenoderDämpfen
wiez.B.Alkohol,Insektiziden,Benzin,usw.
•Bei auftretenden Funktionsstörungen muss das Gerät vom Stromnetz getrennt
werden. Wenden Sie sich möglichst bald an einen Fachmann. Achten Sie bei
InstandsetzungsarbeitenaufdieVerwendungoriginalerErsatzteile.
•Die Stromanlage, an die das Gerät angeschlossen ist, muss den geltenden
Gesetzesvorschriftenentsprechen.
•VordemAnschlussansStromnetzbzw.andieSteckdoseFolgendessicherstellen:
- Die Daten auf dem Typenschild (Spannung und Frequenz) stimmen mit den
MerkmalendesStromnetzesüberein;
 -DiezulässigeHöchstleistungderAnlage/SteckdoseentsprichtderHöchstlastdes
GerätsWendenSiesichandernfallsanFachpersonal.
•DasGerätdarfnichtzurAktivierungvonHeizstrahlern,Öfen,usw.verwendetwerden,
auch ist die Ableitung in Rauch-Hitzeabzugsleitungen von Verbrennungsgeräten
jederArt untersagt. Die Luft muss über eineeigeneAbzugsleitung nachaußen
abgeführtwerden.
•Betriebstemperatur:von0°biszum+50°C.
•DasGerätdientlediglichalsAbzugfürsaubereLuft,d.h.fürLuftohneFett,Ruß,
chemischeoderaggressiveStoffesowieohnebrennbareoderexplosiveGemische.
•DasGerätvorWitterungseinüssen(Regen,Sonne,Schnee,usw.)schützen).
•DasGerätoderTeiledavonnichtinWasseroderandereFlüssigkeitentauchen.
•Schalten Sie den Hauptschalter der Anlage bei Funktionsstörungen oder zur
Reinigung stets ab.
•Für die Installation ist ein mehrpoliger Schalter im Versorgungsnetz gemäß der
Installationsregelnerforderlich,umindenZustandderÜberspannungskategorieIIIdie
kompletteAbschaltungversorgen(ÖffnungsabstandderKontaktevonmindestens3mm).
•Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, darf dessen Austausch nur
durchdenHersteller,denKundendienstoderautorisiertesPersonalerfolgen,um
Gefährdungenzuvermeiden.
HINWEISE FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
DE
Our Address
Puravent, Adremit Limited, Unit 5a, Commercial Yard,
Settle, North Yorkshire, BD24 9RH
Get In Touch
Call: 0845 6880112
15
•Material:hochwertigesABSRALFarbe9010,stoßfestundUV-beständig.
•DesignerAbdeckung,zuReinigungszweckenwerkzeugfreiabnehmbar.
•FilterausPolypropylen(PP),zuReinigungszweckeneinfachabnehmbar,umvom
StaubdasLaufradundMotorzuschützen.
•EnergieefzienterundleiserRadial-LaufradmitvorwärtsgekrümmtenSchaufeln.
•Einphasig-MotormitzweiGeschwindigkeitenundÜberlastschutz.
•KugelgelagerterMotorfürbesonderslangeLebensdauer(30.000h),auchfürkaltes
Klimageeignet.
•DasGerätistmitDoppelisolierunghergestellt:keinErdschluß.
•FürdenDauer-undWechselbetriebgeeignet.
•SchutzartIPX4.
•Versorgungsspannung220-240V~50/60Hz.
•Das Abzugs- und Ausstoßgitter darf nicht verstopfen, um eine optimale
Luftdurchlässigkeitzugewährleisten.
•EineangemesseneRückkehrderLuftindenRaumunterBeachtungdergeltenden
Vorschriftenbeachten,umeinenkorrektenGerätebetriebzugewährleisten.
•IstindemRaum,indemdasGerätinstalliertist,aucheinmitBrennstoffbetriebenes
GerätimEinsatz(Boiler,Metanheizung,usw.ineinemnichtdichtenRaum),muss
eingeeigneterLufteintrittsichergestelltwerden,umeineguteVerbrennungundden
korrektenBetriebderGerätezugewährleisten.
•DieInstallationmußsoausgeführtwerden,daßdasLaufradbeimPrüfngerkontakt
von der Ausblasseite her, gemäß den gelteenden Unfallverhütungsvorschriften
(ProbefühlerderVorschriftenEN61032gemäss),nichtzugänglichist.
•Deckenmontage
 UmdieSchutzartIPX4zugewährleistenistfürdieDeckenmontageeinspezielles,
nichtimLieferumfangenthaltenesMontageseterforderlich.FürdieVersorgungskabel
stetsnurdenEinganganderRückseiteverwenden.KannesamEntlüftungsrohrzur
Kondenswasserbildungkommen,isteinAbleitungssystemerforderlich,dasverhindert,
dassdasKondenswasserdurchdenLüfterindieUmgebunggelangt.
Achtung:OhneentsprechendesMontagesetdarfdasProduktnichtanderDecke
montiert werden.
•Unterputzmontage:
 ZurUnterputzmontageaufGipskarton-WändemußdasentsprechendeBefestigungsset
werden(ZubehöraufAnfrage).
BFXisteinRadial-LüfterumdenLuftaustauschinkleinen/mittlerenRäumenwiez.B.
Badezimmer,ToiletteundKüchezugewährleisten.
ZumEntlüftungdurchlangeRohregeeignet.ZurInstallationanWandoderDecke,Aufputz
oderUnterputzaufGipskarton-Wände(Abb.1).
EINLEITUNG
TECHNISCHE MERKMALE
AUSFÜHRUNGEN
BASISAUSFÜHRUNG
BetätigungdesLüftersüberdenseparatenON/OFF-SchalterodereinenLichtschalter
(Abb.48A).
MIT TIMER (mit Abschaltverzögerung)
DerLüfteristmiteinemTimerausgestattet,derdurchBetätigungdesTrimmers(Abb.
49A)zwischen1Minuteundcirca25Minuteneingestelltwerdenkann.
Our Address
Puravent, Adremit Limited, Unit 5a, Commercial Yard,
Settle, North Yorkshire, BD24 9RH
Get In Touch
Call: 0845 6880112
16
2014/35/EUNiederspannungsrichtlinie(LVD)
2014/30/EUElektromagnetischeVerträglichkeit(EMV)
nachderfolgendenNormen:
ElektrischeSicherheit:EN60335-1(2012)+A11+A13;EN60335-2-80(2003)+A1+A2.
ElektromagnetischeVerträglichkeit:EN55014-1(2017);EN55014-2(2015);EN
61000-3-2(2014);EN61000-3-3(2013).
KONFORMITÄT NACH NORMEN
Funktionsweise:BeiAnschlussnachSchaltplangemäßAbb.48BwirdderLüfternach
demEinschaltendesLichtsmiteinerVerzögerungvonmax.1,5Sekundenaktiviert.
NachdemAusschaltendesLichtsläuftderLüfternochdeneingestelltenZeitraum
weiter.
MIT FEUCHTIGKEITSSENSOR UND TIMER
DerLüfter ist mit einer Feuchtigkeitssonde ausgestattet,dieAuslöseschwelle liegt
zwischen50%und95%relativerLuftfeuchte.DerTimerreguliertdieEinschaltzeit
zwischenca.1und25MinutendurchBetätigungderentsprechendenTrimmer(Abb.
49B).
Wird der Trimmer HY vollständig gegen den Uhrzeigersinn gedreht, wird die
Feuchtigkeitsmessfunktionabgeschaltet.
Funktionsweise des automatischen Feuchtigkeitsmessers: Bei Anschluss nach
SchaltplangemäßAbb.48BwirdderLüfterbeiÜberschreitenderrelativenFeuchtigkeit
aktiviert.BeiUnterschreitendesGrenzwertsläuftderLüfternochdeneingestellten
Zeitraumweiter.
FunktionsweiseüberseparatesSchalter:BeiAnschlussnachSchaltplangemäßAbb.
48BwirdderLüfternachdemEinschaltendesLichtsmiteinerVerzögerungvonmax.
1,5Sekundenaktiviert.NachdemAusschaltendesLichtsläuftderLüfternochden
eingestelltenZeitraumweiter.
Achtung:LiegtderFeuchtigkeitsgehaltüberdemeingestelltenGrenzwert,sohatder
AutomatikbetriebVorrangvordemmanuellenBetrieb,d.h.derLüfterkannmitdem
Schalternichtabgeschaltetwerden.
Our Address
Puravent, Adremit Limited, Unit 5a, Commercial Yard,
Settle, North Yorkshire, BD24 9RH
Get In Touch
Call: 0845 6880112
17
Руководство по установке
BF X - центробежный вентилятор
Прочитайтеэторуководствопередиспользованиемпродуктаидержитеегов
безопасномместедлясправки.Этотпродуктбылразработанпостандартуив
соответствии с инструкциями, касающимися электрооборудования, и должен
бытьустановлентехническикомпетентнымперсоналом.
Производительнеберетнасебяответственностьзананесениеущербалюдям
или собственности, происходящего из-за отказа соблюдать инструкции,
содержащиесявэтомбуклете.
•Устройствонедолжноиспользоватьсянепоназначению.
•Послеизвлеченияпродуктаизегоупаковкипроверьтеегосостояние.Вслучае
сомнения свяжитесь с квалифицированным техническим специалистом.
Не оставляйте упаковку в досягаемости маленьких детей или людей с
ограниченнымивозможностями.
•Некасайтесьприборавлажнымируками/ногами.
•Данноеустройствоможетиспользоватьсядетьмиввозрастеот8летистарше,
атакжелицамисограниченнымифизическими,сенсорнымиилиумственными
способностями, или отсутствием опыта и знаний под присмотром других
лицили послеознакомления с инструкциейпо безопасному использованию
устройства. Дети не должны играть с устройством. Чистка и обслуживание
устройстванедолжнывыполнятьсядетьмибезконтролявзрослых.
•Неиспользуйтепродуктвприсутствиилегковоспламеняющихсяпаров,таких
какалкоголь,инсектициды,бензин,ит.д.
•Если обнаружены какие-либо отклонения в работе, отключите устройство
от электропитающей  сети и немедленно свяжитесь с квалифицированным
техническим специалистом. Используйте только оригинальные запасные
изделиядляремонтныхработ.
•Электрическиеподсоединениядолжнавыполнятьсясогласноинструкции.
•Прежде, чем подсоединить продукт к источнику электроснабжения  или к
розетке,убедитесьчто:
 - таблица с техническими данными (напряжение и частота) соответствует
электрическойсети;
 - мощность электрического источника питания/розетки  достаточна для
максимальной мощности устройства. В противном случае свяжитесь с
квалифицированнымтехническимспециалистом.
•Устройство не должно использоваться в качестве активатора для
водонагревателей,печей,ит.д.,иприэтомононедолжновытягиватьгорячий
воздух/дыма, возникающий от любого типа сгорания. Такой  воздух должен
удалятьсячерезсобственныйвоздуховод.
•Рабочаятемпература:0°Cдо+50°C.
•Устройстворазработано,чтобыудалятьчистыйотработанныйвоздух,т.е.без
жира,сажи,химическихиликоррозийныхвеществилилегковоспламеняющихся,
иливзрывчатыхсмесей.
•Неоставляйтеустройствоподатмосфернымивоздействиями(дождь,солнце,
снег,ит.д.).
•Непогружайтеустройствоилиегочастивводуиливдругиежидкости.
•Выключайтеглавныйпереключателькаждыйраз,когдаобнаруженсбойили
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ УСТАНОВКЕ, ИСПОЛЬЗОВАНИИ И ОБСЛУЖИВАНИИ
RUS
RU
Our Address
Puravent, Adremit Limited, Unit 5a, Commercial Yard,
Settle, North Yorkshire, BD24 9RH
Get In Touch
Call: 0845 6880112
18
причистке.
•Прииспользованиимногополюсноговыключателяондолженбытьсмонтирован
стационарно и, согласно нормам, при отключении должен обеспечивать
расстояниемеждуконтактамиболее3мм.
•Если выключатель со шнурком поврежден, он должен быть заменен
производителем, его сервисным агентом или так же квалифицированным
специалистом,вцеляхбезопасности.
•Не заграждайте вентилятор или вытяжную решетку, чтобы гарантировать
оптимальныйвоздушныйпроток.
•Обеспечьте соответствующий возврат воздуха в комнату в соответствии
с существующими инструкциями, чтобы гарантировать надлежащую
эксплуатациюустройства.
•Если окружающая среда, в которой установлен продукт, также включает
устройство,эксплуатирующеетопливо(водонагреватель,печьит.д.,которое
неявляется“герметичнойкамерой”),необходимообеспечитьсоответствующий
заборвоздуха,хорошеесгораниеинадлежащуюработуэтогооборудования.
•Установитепродукттак,чтобырабочееколесонебылодоступносостороны
выходавоздухавсоответствиистекущимиправиламитехникибезопасности.
•Потолочнаяустановка
ДлягарантиистепенизащитыIPX4инепопаданиявлагивслучаепотолочной
установки,используйтесоответствующийкомплектдляпотолочногомонтажа,
который не включен в поставку. Используйте только отверстие сзади  для
входакабелейпитания.Еслиестьвозможностьобразованияконденсатавдоль
выпускноговоздуховода,обеспечьтесистемудренажа,дляпредотвращения
попаданияконденсатавпомещениечерезвентилятор.
Внимание:неустанавливайтепродуктнапотолкебезэтогокомплекта.
•Встроенныймонтаж
В случае утопленной установки в гипсокартонах необходимо использовать
специальныйкомплекткрепления(аксессуарпозапросу).
•Материал: Высокого качества, стойкий к воздействию УФ-излучения, ABS-
пластик,цветRAL9010.
•Дизайн передней панели позволяет проводить чистку без использования
инструментов.
•Фильтризполипропилена(ПП),легкоснимаетсядляочистки,предназначенный
длязащитывентилятораидвигателяотостатковпыли.
•Высокоэффективный и бесшумный центробежный вентилятор с загнутыми
впередлопатками.
•2-хскоростнойоднофазныйдвигательстепловойзащитой.
•Двигатель установлен на шариковых подшипниках, которые гарантируют
продукту более длительный жизненный цикл (30.000час) и что делает его
пригоднымидляхолодногоклимата.
•Вентиляторсдвойнойизоляцией:нетребуетсязаземление.
BF X представляет собой центробежный вентилятор, предназначенный для
обеспеченияобменавоздухавмаленьких/среднихпомещениях,такихкакванные
комнаты,туалетыикухни.
Подходитдлявытяжкивоздухаприналичиидлинныхвоздуховодов.Установка
настенеилипотолке,наповерхностьиливстроенныйвгипсокартонныестены
(рис.1).
ВВЕДЕНИЕ
ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
Our Address
Puravent, Adremit Limited, Unit 5a, Commercial Yard,
Settle, North Yorkshire, BD24 9RH
Get In Touch
Call: 0845 6880112
19
•Подходящийдляпрерывистойилипостояннойработы.
•СтепеньзащитыIPX4.
•Источникпитания220В÷240В~50/60Hz.
ВЕРСИИ
СТАНДАРТ
Вентилятор управляется, используя отдельный переключатель вкл/выкл или
черезвыключательсвета(рис.48А).
С ТАЙМЕРОМ
Вентилятор оснащен таймером, который регулируется приблизительно от 1
минутыдо25минутрегулировочнымвинтом(рис.49A).
Работа:подключенныйсогласнодиаграмменарис.48B,послетого,каксвет
включен,вентиляторработаетсзадержкоймакс.1.5секунды.Послетого,как
светвыключен,вентиляторпродолжаетфункционироватьвтечениезаданного
промежуткавремени.
С ГИГРОСТАТОМ И ТАЙМЕРОМ
Вентиляторснабжендатчикомвлажности,порогкотороговарьируетсяот50%до
95%относительнойвлажностиитаймером,которыйварьируетсяот1минуты
до25минутчерезсоответствующийрегулировочныйвинт(рис.49B).
Поверните  винт HY полностью по часовой стрелке и функция гигростата
дезактивирована.
Автоматическая эксплуатация гигростата: подключенный согласно диаграмме
на рис. 48B, когда процент относительной влажности превышает заданный
порог, вентилятор запускается автоматически. Когда процент относительной
влажности понижается, вентилятор продолжает функционировать в течение
заданногопромежуткавремени.
Работа с выключателем: подключенный согласно диаграмме на рис. 48B,
после того, как свет включен, вентилятор начинает работать с  задержкой
приблизительно1.5секунды.Послетого,каксветбудетвыключен,вентилятор
продолжаетфункционироватьвтечениезаданногопромежуткавремени.
Внимание:когдауровеньотносительнойвлажностивыше,чемзаданныйпорог,
уавтоматическогорежимаработысгигростатоместьприоритетпередручной
работой,вернеевентиляторнеможетбытьостановленчерезвыключатель.
2014/35/ECДирективанизкогонапряжения(LVD)
2014/30/ECЭлектромагнитнаяСовместимость(EMC),
всоответствиисоследующимистандартами:
Электробезопасность:EN60335-1(2012)+A11+A13;EN60335-2-80(2003)+A1+A2.
Электромагнитная Совместимость: EN 55014-1(2017); EN 55014-2(2015); EN
61000-3-2(2014);EN61000-3-3(2013).
СООТВЕТСТВИЕ СТАНДАРТАМ
Our Address
Puravent, Adremit Limited, Unit 5a, Commercial Yard,
Settle, North Yorkshire, BD24 9RH
Get In Touch
Call: 0845 6880112
20
•Prietaisasneturėtųbūtinaudojamaskitiems,neinurodytašiojeinstrukcijoje,tikslams.
•Išėmusprietaisąišjoįpakavimo,patikrinkitejobūklę.Jeigukiltųdvejonių,susisiekite
su kvalikuotu darbuotoju. Nepalikite pakavimo medžiagų tokioje vietoje, kur jas
pasiektųvaikaiaržmonėssunegalia.
•Nelieskiteprietaisošlapiomisardrėgnomisrankomis/kojomis.
•Šįprietaisągalinaudotijaunesninei8metųvaikaiirasmenyssusutrikusiaisziniais,
jutiminiaisarprotiniaisgabumais,arasmenys,kuriemstrūkstažiniųbeipatirties,
jeigujuosprižiūriužjųsaugąatsakingasasmuo.Vaikamsneturėtųbūtileidžiama
žaistisuprietaisu.Besuaugusiųjųpriežiūrosvaikaineturėtųatliktiprietaisovalymo
irpriežiūrosdarbų.
•Nenaudokiteprietaisoaplinkoje,kuryradegiųgarų,tokių,kaipalkoholio,insekticidų,
benzino ir pan.
•Jeigu nustatomi kokie nors veikimo netikslumai, atjunkite prietaisą nuo elektros
tiekimoirnedelsiantsusisiekitesukvalikuotudarbuotoju.Remontuinaudokitetik
originalias atsargines dalis.
•Elektrostiekimosistema,priekuriosjungiamasprietaisas,turiatitiktireikalavimus.
•Priešprijungdamiprietaisąprieelektrostiekimo,įsitikinkite,kad:
 -Duomenysantplokštelės(įtampairdažnis)atitinkanaudojamoelektrostiekimo
tinklo duomenis.
-Elektros tiekimo linija/rozetė atitinka maksimalius prietaiso energijos duomenis;
jeigune,susiekitesukvalikuotudarbuotoju.
•Prietaisasneturibūtinaudojamaskaipaktyvatoriusvandensšildytuvams,viryklėms
irpan.Jistaippatneturiištrauktioroįkarštooro/garųvamzdžius,kylančiusišbet
kokiodeginimoprietaiso.Jisturiištrauktiorątiesiaiįišorępersavopatiesspecialų
ištraukimovamzdį.
•Veikimotemperatūra:0°C-+50°C.
•Prietaisasyrasukurtasištrauktitikšvarųorą,t.y.beriebalų,suodžių,cheminiųar
koroziniųmedžiagų,degiųarsprogiųmišinių.
•Nepalikiteprietaisovietoje,kuriojejisbūtųatviraiveikiamasatmosferiniųmedžiagų
(lietaus,sniego,saulėsirpan.).
•Nemerkiteprietaisoarjodaliųįvandenįarkitokiusskysčius.
•Visuomet,kainustatotenetinkamąprietaisoveikimąarbanoritejįišvalyti,išjunkitejį
naudodamiesi pagrindiniu jungikliu.
•Montuojantprietaisą,vienpoliarisjungiklisturibūtiįmontuojamasįnuolatinęelektros
laidųsistemą,vadovaujantiselektros
laidųsistemosrengimoreikalavimais,kadbūtųužtikrintasvisiškaselektrosenergijos
nutraukimas, kai atsiranda III perkrovos kategorijos sąlygos (kontakto atidarymo
Montavimo instrukcija
BF X - ištraukimo ventiliatorius
Priešpradėdaminaudotiprietaisą,atidžiaiperskaitykitešiąnaudojimoinstrukcijąir
laikykite
jąsaugiojevietoje.Šisproduktasbuvosukurtasvadovaujantistinkamaisstandartais,
tadatitinkareikalavimus,keliamuselektrosįrangai.Prietaisąturimontuotitinkamą
techninękvalifikacijąturintisdarbuotojas.
Gamintojas neprisiims jokios atsakomybės dėl žalos asmenims ar nuosavybei,
kylančiosdėlnurodymų,pateiktųšiojeinstrukcijoje,nepaisymo.
PERSPĖJIMAI DĖL MONTAVIMO, NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS
LT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

SystemAir BF X Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur