Omlet Eglu Go Hutch Instructions Manual

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Instructions Manual
go hutchgo hutch
eglu Sehen Sie sich jetzt das ‘Wie baut man?’ Video an
Regardez maintenant le tutoriel d’assemblage
Bekijk nu de instructievideo
Guarda adesso il video di montaggio
Puedes ver el vídeo de montaje ahora
Titta på instruktionsvideon nu
Se instruktionsvideoen nu
Se instruksjonsvideoen nå
Obejrzyj teraz film instruktażowy
www.omlet.co.uk/how_to_build
Some components are made from metal and the coating may need maintenance over time. We recommend regularly rinsing with potable water,
especially if you live in an area that is coastal. If rust spots do develop, repair the area. If unsure how to do this, seek professional advice. With all self
assembled systems, it is vital that the equipment is checked regularly and often by an adult. You should regularly check all screws and connections of the
system to ensure no components become loose, worn or damaged. Should there be any missing, worn or damaged parts, the system must not be used
until replacement parts have been fitted. Failure to do this may result in the product malfunctioning and causing injury.
Einige Komponenten sind aus Metall gefertigt und die Beschichtung muss möglicherweise im Laufe der Zeit gewartet werden. Wir empfehlen
regelmäßiges Abspritzen mit Trinkwasser, besonders wenn Sie in der Nähe der Küste wohnen. Sollten sich Rostflecken bilden, reparieren Sie die
Stelle. Wenn Sie nicht sicher sind, wie man dies tut, lassen Sie sich professionell beraten. Bei jedem selbst montierten System ist es unerlässlich, dass
die Ausrüstung regelmäßig und häufig von einem Erwachsenen überprüft wird. Sie sollten alle Schrauben und Verbindungen des Systems regelmäßig
überprüfen, um sicherzugehen, dass sich keine der Komponenten löst, abgenutzt oder beschädigt wird. Sollten Teile fehlen, abgenutzt oder
beschädigt sein, darf das System nicht verwendet werden, bis Ersatzteile eingebaut sind, weil es andernfalls zu Fehlfunktionen des Produkts kommen
kann, welche Verletzungen verursachen können.
Certains éléments sont en métal et leur revêtement doit être entretenu. Nous vous recommandons de les rincer régulièrement avec de l’eau potable,
surtout si vous vivez près de la mer. Si des taches de rouille apparaissent, réparez la zone concernée. Si vous ne savez pas comment procéder,
demandez conseil à un professionnel. Comme pour tout système assemblé, vérifiez régulièrement que l’équipement est en ordre. La vérification ne doit se
faire que par un adulte. Vérifiez chaque pièce et visse et vérifiez que rien ne sest desserré, endommagé ou est manquant. Si une pièce est manquante,
usée ou endommagée, le système ne doit pas être utilisé jusqu’à ce que la pièce ait été remplacée. Dans le cas contraire, le produit risque de ne pas
fonctionner comme prévu et peut provoquer des blessures.
Sommige onderdelen zijn gemaakt van metaal waarvan de coating na verloop van tijd onderhoud nodig heeft. We raden aan deze onderdelen
regelmatig af te spoelen met leidingwater, zeker als u in een kustgebied woont. Indien er roest optreedt dient het aangetaste deel te worden
gerepareerd. Vraag advies aan een deskundige indien u niet weet hoe u dit kunt doen. Zoals dit geldt voor alle zelf gemonteerde systemen, is het
belangrijk dat het materiaal regelmatig door een volwassene wordt gecontroleerd. Controleer regelmatig alle schroeven en verbindingen van het
systeem om er zeker van te zijn dat er geen onderdelen los zitten, versleten of beschadigd zijn. Mist er onderdeel, of is het versleten of beschadigd,
gebruik het systeem dan niet totdat de vervangende onderdelen zijn aangebracht. Nalatigheid kan leiden tot het niet naar behoren functioneren van het
product, wat kan leiden tot verwonding.
Important Information! Please read before use
Wichtige Informationen! Vor Gebrauch bitte lesen
Information importante ! À lire avant utilisation
Belangrijke informatie! Lees a.u.b. aandachtig voor gebruik
United Kingdom 01295 500900 [email protected] www.omlet.co.uk
United States 646-434-1104 [email protected] www.omlet.us
Australia 02 8103 4124 [email protected] www.omlet.com.au
Ireland 01 513 7973 [email protected] www.omlet.ie
Deutschland 0451 8118 9058 [email protected] www.omlet.de
Austria +43 720 115240 [email protected] www.omlet.de
France 04 11 92 12 80 [email protected] www.omlet.fr
Nederland 085 888 3571 [email protected] www.omlet.nl
Belgium FR +32 2 808 85 07 [email protected] www.omlet.fr
Belgium NL +32 9 298 04 69 [email protected] www.omlet.nl
Switzerland DE +41 22 518 24 59 [email protected] www.omlet.de
Switzerland FR +41 21 588 14 88 [email protected] www.omlet.fr
Italia 0294 752010 [email protected] www.omlet.it
España 0932 201 199 [email protected] www.omlet.es
Sverige 084468 6558 [email protected] www.omlet.se
Danmark 89 87 06 83 [email protected] www.omlet.dk
Norge +46 8 4468 6558 [email protected] www.omlet.no
Polska 22 307 01 69 [email protected] www.omlet.com.pl
01
Informazioni importanti! Leggere prima dell’utilizzo
Vigtig information! Læs venligst, før du bruger produktet
Viktig information! Läs innan du använder
Viktig informasjon! Les før du bruker produktet
Ważna informacja! Przeczytaj przed montażem
Alcune componenti sono in metallo e il rivestimento potrebbe necessitare di una revisione ogni tanto. Raccomandiamo di sciacquare regolarmente
con acqua potabile soprattutto se vivete in zone costiere. se la ruggine attecchisce, si espande. Sistemate la zona. Se non siete certi di come
procedere, domandate consiglio ad un esperto. Con il sistema di assemblaggio autonomo, è importante verificare regolarmente e spesso. Dovrete
controllare tutte le viti, e le connessioni del sistema per essere certi che i componenti non si siano allentati, usurati o danneggiati. In caso di pezzi
mancanti o danneggiati, il sistema non potrà essere utilizzato finché non verrà riparato. Se non verrà fatto, il prodotto potrebbe mal funzionare e
causare un incidente.
Vissa delear är tillverkade av metall och beläggningen kan behöva underhåll efter en tid. Vi rekommenderar att du regelbundet spolar av produkten
med rent vatten, framförallt om du bor vid kusten. Om någon del skulle visa tecken på rost bör du behandla den för att ta bort rosten. Om du inte är
säker på hur du gör det bör du fråga en fackman. Som med alla produkter som du själv monterat, är det viktigt att produkten ofta och regelbundet
kontrolleras av en vuxen. Du måste regelbundet kontrollera alla skruvar och fästen för att se till att det inte finns tecken på skada eller slitage, samt att
inga skruvar behöver dras åt. Om du ser att några delar saknas eller har tecken på skada eller slitage bör systemet inte användas förrän dessa bytts
ut till nya delar. Om detta inte följs kan produkten sluta fungera på rätt sätt och orsaka skador.
Algunos componentes están hechos de metal y el revestimiento puede necesitar mantenimiento con el tiempo. Se recomienda aclarar regularmente
con agua potable, especialmente si vive en una zona de costa. Si aparecen manchas de óxido, repare la zona. Si no está seguro de cómo hacerlo,
busque asesoramiento profesional. Cualquier equipo montado por el ser humano debe ser revisando con regularidad. Se deben revisar todos los
tornillos y conexiones del sistema para asegurarse de que ningún componente se afloje, se desgaste o se dañe. En caso de que falte alguna pieza,
esté desgastada o dañada, el sistema no debe ser utilizado hasta que esas piezas hayan sido remplazadas. Si no se hace así, el producto podría
funcionar mal y causar lesiones.
Nogle komponenter er lavet af metal, og belægningen kan have brug for vedligeholdelse over tid. Vi anbefaler regelmæssigt at skylle med rent
vand, især hvis du bor i et område, der ligger ved kysten. Hvis der udvikler sig rustpletter, skal du reparere området. Hvis du er i tvivl om, hvordan du
gør dette, skal du søge professionel rådgivning. Med alle selvmonterede systemer er det yderst vigtigt, at udstyret kontrolleres regelmæssigt og ofte
af en voksen. Du bør regelmæssigt kontrollere alle skruer og forbindelser i systemet for at sikre, at ingen komponenter løsner sig, bliver slidte eller
beskadigede. Hvis der mangler dele, eller hvis der er slidte eller beskadigede dele, så må systemet ikke bruges, før disse dele er udskiftet. Hvis dette
ikke gøres, kan det medføre, at produktet ikke fungerer korrekt og forårsager skade.
Noen komponenter er laget av metall og belegget kan trenge vedlikehold over tid. Vi anbefaler å skylle regelmessig med rent vann, spesielt hvis du
bor i et område som ligger ved kysten. Hvis det oppstår rustflekker, må du reparere området. Hvis du er i tvil om hvordan du gjør dette, kan du søke
profesjonell rådgivning. Med alle selvmonterte systemer er det svært viktig at det kontrolleres regelmessig og ofte av en voksen. Du må regelmessig
se til alle skruer og fester i systemet for å sikre at ingen komponenter løsner, blir slitte eller ødelagte. Hvis det mangler deler eller noen av delene er
slitte eller ødelagte må systemet ikke brukes før delene er byttet ut. Hvis du ikke gjør dette kan det føre til at produktet ikke fungerer som det skal og
forårsaker skade.
Niektóre elementy wykonane są z metalu i po pewnym czasie powłoka może wymagać konserwacji. Zalecamy regularne przepłukiwanie jej
wodą pitną, zwłaszcza jeśli mieszkasz na obszarze nadmorskim. Jeśli pojawią się plamy rdzy, przystąp do naprawy danego obszaru. Jeśli nie
jesteś pewien/pewna, jak to zrobić, zasięgnij profesjonalnej porady. W przypadku wszystkich samodzielnie montowanych zestawów istotne
jest, aby sprzęt był regularnie sprawdzany przez osobę dorosłą. Należy regularnie sprawdzać wszystkie śruby i połączenia, aby upewnić się, że
żadne elementy nie uległy poluzowaniu, zużyciu lub uszkodzeniu. W przypadku brakujących, zużytych lub uszkodzonych części, zestawu nie
wolno używać do czasu zamontowania części zamiennych. Niezastosowanie się do tego może spowodować nieprawidłowe działanie produktu i
uszkodzenia ciała.
Información importante. Por favor, leer antes de usar
ES
005.0150: Eglu Go Hutch House Assembly Box
You will need...
Eglu Go Hutch Assembly Configurations:
DE Eglu Go Hutch Aufbauanleitung · FR Plan de montage de l’Eglu Go Hutch · NL Montage configuraties van de Eglu Go Hutch
ES Instrucciones de montaje del Eglu Go Hutch · IT Istruzioni di montaggio dell’ Eglu Go Hutch
SE Konfigurationer för att bygga ihop ditt Eglu Go-hönshus · DK Monteringskonfigurationer til Eglu Go hønsegård
NO Montering Konfigurasjoner til Eglu Go Hønsehus · PL Konfiguracje montażu Kurnika Eglu Go
005.0165: Eglu Go Hutch 2m Run Box
005.0147: Eglu Go Hutch 1m Run Box
005.0150: Eglu Go Hutch House Assembly Box
005.0150: Eglu Go Hutch House Assembly Box
DE Das brauchen Sie... · FR Vous aurez besoin de... · NL Wat u nodig heeft... · IT Avrai bisogno... · ES Necesitará... · SE Dubehöver...
DK Du skal bruge... · NO Du vil trenge... · PL Czego potrzebujesz...
1h
1½h
2h
Front Face Panel
005.0036
x1
Rear Panel
005.0045
x1
Side Inner Panel Right
005.0070
x1
Side Inner Panel Left
005.0069
x1
005.0071: Fastener Pack
Support Strut
005.0067
x2
4.8 x 18mm
Self Tapping Screw
800.0062
x8
M6 x 16mm
Screw
800.0037
x6
M6 x 20mm
Screw
800.0059
x4
M4 x 25mm
Screw
800.0007
x4
Run Connection
Bracket
005.0030
x4
Side Panel Outer Right
005.0008
x1
Side Panel Outer Left
005.0007
x1
Lid Inner
005.0001
x1
Lid Outer Panel
005.0043
x1
Bumper Right
005.0044
x1
Bumper Left
005.0039
x1
Skid Bar
005.0038
x1
Bedding Tray
005.0010
x1
Hay Rack
810.0200
x1
Bowl
810.0201
x1
Water Bottle
810.0302
x1
005.0150: Eglu Go Hutch House Assembly Box
What you have received
DE Das haben Sie erhalten · FR Ce que vous avez reçu · NL Wat u heeft ontvangen · IT Cosa hai ricevuto · ES Qué has recibido · SE Vad du har fått
DK Du har modtaget · NO Hva du har mottatt · PL Co otrzymałaś/eś
Eglu Go Hutch Exploded Assembly
Front Face Panel
005.0036
Rear Panel
005.0045
Side Inner Panel Right
005.0070
Side Inner Panel Left
005.0069
Side Panel Outer Right
005.0008 Side Panel
Outer Left
005.0007
Lid Inner
005.0001
Lid Outer Panel
005.0043
Bumper Left
005.0039
Skid Bar
005.0038
Bedding Tray
005.0010
Bumper Right
005.0044
DE Diagramm Eglu Go Hutch · FR Vue éclatée du poulailler Eglu Go Hutch · NL Explosietekening van het Eglu Go Hutch
IT Vista dei pezzi smontati di Eglu Go Hutch · ES Despiece de montaje del Eglu Go Hutch · SE Eglu Go Hutch sprängskiss
DK Eglu Go Hutch montering · NO Eglu Go Hutch montering · PL Budowa domku Eglu Go Hutch
Side Panel
Outer Left
005.0007
Bumper Left
005.0039
005.0070
005.0036
005.0038
x4
800.0062
x4
800.0059
Repeat on other side
Auf der anderen Seite wiederholen
Répétez l’opération de l’autre côté
Herhaal aan het andere zijde
Ripetere sul lato opposto
Herhaal aan andere zijde
Repetir en la otra cara
Upprepa på andra sidan
Gentag på den anden side
Gjenta på den andre siden
UKUK
DEDE
FRFR
NLNL
ITIT
ESES
SESE
DKDK
NONO
PLPL
Caution do not over tighten screws
Die Schrauben nicht überdrehen
Ne serrez pas trop fort
Niet te vast zetten
Non avvitare troppo stretto
No apretar demasiado
Varning, dra inte åt skruvarna för hårt
Pas på - overspænd ikke skruerne
Forsiktig, ikke stram skruene for mye
Uwaga, nie dokręcaj zbyt mocno śrub
UKUK
DEDE
FRFR
NLNL
ITIT
ESES
SESE
DKDK
NONO
PLPL
x4
800.0007
005.0001
x2
005.0067
x6
800.0037
If you have an Eglu Go Run please refer to these instructions now.
· DE Falls Sie eine Eglu Go Run haben, folgen Sie nun bitte der Anleitung für die Eglu Go Run.
· FR Si vous avez une Eglu Go Run, suivez maintenant les instructions relatives aux Eglu Go Run.
· NL Als u een Eglu Go Run, ga dan nu naar de betreffende instructies en volg deze.
· IT Se hai un Eglu Go Run, si vedano ora le istruzioni relative al loro montaggio.
· ES Si tienes un Eglu Go Run, siga las instrucciones de Eglu Go Run ahora.
· SE Om du har en Eglu Go Run, vänligen följ dessa instruktioner nu.
· DK Hvis du har en Eglu Go Run så følg venligst disse anvisninger nu.
· NO Hvis du har en Eglu Go Run, kan du følge disse instruksjonene nå.
· PL Jeśli posiadasz Eglu Go Run, zapoznaj się z tymi instrukcjami już teraz.
x2
800.0062
005.0039
005.0007
005.0008
x2
800.0062
005.0043
005.0010
x4
810.0200
810.0302
005.0045
Front Door:
Rear Door:
Empty and Clean the Bedding Tray:
DE Leeren und reinigen Sie die Kotschublade · FR Videz et nettoyez le plateau
NL Schud de mestlade leeg en maak schoon · IT Svuotare e pulire le vaschette di scolo
ES Vacía y limpia la Bandeja de Cama · SE Töm och rengör ströbrickan · DK Tøm og rengør bundbakken
NO Tøm og rengjør gjødselbrettet · PL Opróżnij i wyczyść szufladę na ściółkę
Deep Clean
DE Grundreinigung · FR Nettoyage en profondeur · NL Grondig schoon · ES Limpieza profunda
IT Per una pulizia piu’ profonda · SE Djuprengöring · DK Dybt Rent · NO Dyprengjøring · PL Dokładne czyszczenie
7
· Dos and Don’ts ·
Make sure your pets have food and water. Without food and
water your pets will die.
Supervise children when they are using the Eglu Go Hutch.
Wash your hands thoroughly after coming in contact with the Eglu
Go Hutch, Rabbits or Guinea Pigs.
Do ’s
Don’t let children inside the Eglu Go Hutch. This could lead to
them getting stuck.
Don’t use bleach, solvents or strong detergent to clean the Eglu
Go Hutch, they could damage the plastic.
Don’t keep the Eglu Go Hutch near sources of ignition, such as a
bonfire or barbecue, because they could set the Eglu Go Hutch
on fire.
Don’t use the Eglu Go Hutch for anything other than housing
Rabbits or Guinea Pigs. It has not been designed for any other
purpose.
Do not keep more than 2 Guinea Pigs in the Eglu Go Hutch with
1m run or more than 2 medium sized Rabbits or 3 Guinea Pigs in
the Eglu Go Hutch with 2m run.
Don’t keep Rabbits and Guinea Pigs together in the same Eglu
Go Hutch.
Don’ts
Assurez-vous que vos animaux aient assez de nourriture et d’eau.
Sans nourriture ni eau ils pourraient rapidement mourrir.
Gardez un oeil sur les enfants lorsqu’ils jouent prés du clapier Eglu
Go.
Lavez-vous les mains après avoir été en contact avec le clapier Eglu
Go, des lapins ou des cochons d’inde.
Ne laisser pas les enfants entrer dans l’enclos ou aller à
l’intérieur du clapier. Ces derniers pourraient se retrouver
coincés.
N’utilisez pas de dissolvant ou détergent pour nettoyer le
clapier Eglu Go, cela pourrait abîmer le plastique.
Ne gardez pas le clapier Eglu Go près d’une source chaude
telle qu’un barbecue, il pourrait prendre feu.
N’utilisez pas le clapier Eglu Go pour un animal autre que le
lapin ou le cochons d’Inde. Il n’a pas été conçu pour d’autres
animaux.
Ne gardez pas plus de deux cochon d’Inde dans un clapier
Eglu Go avec un enclos d’1 m ou plus de 2 lapins ou 3 cochons
d’Inde de taille moyenne dans un clapier Eglu Go avec un
enclos de 2 mètres.
Ne gardez pas des lapins et des cochons d’inde dans le même
clapier Eglu Go.
· Les choses à faire et à ne pas faire ·
À faire À ne pas faire
DE
Stellen Sie sicher, dass Ihre Haustiere immer Futter & Wasser
haben. Ohne dies werden die Tiere sterben.
Kinder sollten immer beaufsichtigt werden, wenn sie im Umgang
mit dem Kleintierstall sind.
Waschen Sie gründlich Ihre Hände, nachdem Sie den Kleintierstall,
Kaninchen oder Meerschweinchen angefasst haben.
Gebote
Lassen Sie Kinder nicht in den Lauf oder Eglu Go Hutch. Dies kann
dazu führen, dass sie stecken bleiben.
Nutzen Sie keine Bleiche, Lösungsmittel oder scharfe
Reinigungsmittel, um den Eglu zu reinigen. Dadurch wird der
Kunststoff beschädigt.
Stellen Sie den Eglu nicht in der Nähe von potenziellen
Zündquellen wie Lagerfeuer oder Grill auf, da diese den Eglu in
Brand setzen können.
Nutzen Sie den Eglu nicht für die Behausung anderer Tiere als
Meerschweinchen & Kaninchen. Dafür ist er nicht entworfen
worden.
Halten Sie nicht mehr als 2 Meerschweinchen im Eglu Go
Kleintierstall mit 1m Auslauf oder mehr als 2 mittelgroße
Kaninchen oder 3 Meerschweinchen im Eglu Go Kleintierstall mit
2m Auslauf.
Halten Sie Kaninchen & Meerschweinchen nicht zusammen in
einem Stall.
Verbote
· Ge- und Verbote ·
Zorg er steeds voor dat uw dieren voldoende voedsel en
water hebben. Zonder voeding en water gaan ze dood.
Houd toezicht als uw kinderen de Eglu Go Hutch gebruiken.
Was uw handen grondig als u met de Eglu Go Hutch, de
konijnen of cavias in contact bent geweest.
Do ’s
Laat kinderen niet in de ren van de Eglu Go Hutch. Ze kunnen
immers vast komen te zitten.
Gebruik geen bleek, oplosmiddelen of aggressieve
schoonmaakmiddelen, aangezien dit het plastic aan kan tasten.
Houd de Eglu Go Hutch ver van hitebronnen zoals een kampvuur of
barbeque, omdat het hok anders vlam zou kunnen vatten.
Gebruik de Eglu Go Hutch alleen voor het houden van konijnen of
cavias. Het is niet ontworpen voor andere doeleinden.
Houd niet meer dan twee cavias in een Eglu Go Hutch met 1 meter
ren of meer dan 2 konijnen van gemiddelde grootte of 3 cavias in
een Eglu Go Hutch met 2 meter ren.
Houd geen konijnen en cavias bij elkaar in dezelfde Eglu Go Hutch.
Don’ts
· Wat wel en wat niet? ·
· Cosa fare e Cosa non fare ·
Cosa fare Cosa non fare
Controllate che i vostri animali abbiano cibo e acqua ogni
giorno. Senza di questi i vostri animali moriranno.
Supervisionate sempre i vostri bambini quando usano l’Eglu
Go per conigli.
Lavate sempre le mani dopo aver toccato l’Eglu, conigli o
porcellini d’India.
Non permettere ai bambini di entrare all’interno del recinto o della
casetta dell’Eglu: potrebbero incastrarsi e farsi male!
Non usare candeggina, solventi o detergenti aggressivi per la
pulizia del vostro Eglu: potrebbero danneggiare la plastica.
Non tenere l’Eglu vicino fonti di calore come falò e barbecue: il
vostro Eglu potrebbe prendere fuoco.
Non usare l’Eglu per scopi diversi da quello di conigliera o casa per
porcellini d’India. Questo prodotto non è stato realizzato per usi
diversi da quelli espressamente indicati.
Non tenere più di 2 porcellini d’India all’interno dell’Eglu Go
Hutch con 1m di recinto o più di 2 conigli di medie dimensioni o 3
porcellini d’India all’interno dell’Eglu Go Hutch con 2m di recinto.
Non tenere conigli e porcellini d’India all’interno dello stesso Eglu
Go Hutch.
· Que se debe y no hacer ·
Se puede No se puede
Asegúrate de que tus mascotas tengan comida y agua. Sin
comida y agua, tus mascotas pueden morir.
Supervisa a los niños cuando estén usando la conejera Eglu
Go Hutch.
Limpia tus manos a fondo después de estar en contacto con
la jaula Eglu Go Hutch, con los conejos o con las cobayas.
No dejes entrar a los niños dentro del corral o de la jaula Eglu Go
Hutch. Esto podría hacer que se queden atrapados dentro.
No usar lejía, disolventes o detergentes fuertes para limpiar el Eglu
Go Hutch, ya que podrían dañar el plástico.
No colocar el Eglu Go Hutch cerca de fuentes de fuego, tales como
una hoguera o una barbacoa, ya que el Eglu Go Hutch podría
arder.
No tener más de 2 cobayas en un Eglu Go Hutch con corral de 1
metro o más de 2 conejas de tamaño medio o 3 cobayas en un Eglu
Go Hutch con corral de 2 metros.
No utilice el Eglu Go Hutch para otra cosa que no sea albergar
conejos o cobayas. No ha sido diseñado para ningún otro
propósito.
No tener conejos y cobayas juntos en el mismo Eglu Go Hutch.
ES
Gjør Gjør ikke
· Gjør / gjør ikke ·
Sørg alltid for at kjæledyrene dine har rikelig med fersk mat og
vann.
Barn skal være under oppsyn når de er i nærheten av systemet.
Det er ikke et leketøy.
Vask hendene grundig etter kontakt med Eglu Go-buret, kaniner
eller marsvin.
Lad ikke børn komme ind i gården eller Eglu Go huset, da de kan
komme til at sidde fast.
Brug aldrig blegemiddel, opløsningsmiddel eller skrappe
rengøringsmidler til at rengøre Eglu Go huset da disse kan skade
plastikken.
Placér ikke Eglu Go huset i nærheden af antændelseskilder
såsom en bålplads eller grill da de kan sætte ild til Eglu Go huset.
Ikke bruk Eglu Go-huset til noe annet enn som et kanin- eller
marsvinhjem. Den er ikke laget for noe annet formål.
Hold ikke mere end 2 marsvin i Eglu Go huset med 1m gård eller
mere end 2 mellemstore kaniner eller 3 marsvin i Eglu Go-huset
med 2 m gård.
Hold ikke kaniner og marsvin sammen i samme Eglu Go hus.
Gör Inte gör
Se till att dina husdjur alltid har tillgång till mat och färskt
vatten.
Barn får inte lämnas utan uppsikt av vuxen när de är i kontakt
med systemet. Det är inte en leksak.
Tvätta händerna noggrant efter kontakt med Eglu Go-buren,
kaniner eller marsvin.
Låt inte barn klättra in på gården eller i buren. De kan fastna.
Använd inte blekmedel, lösningsmedel eller starka
rengöringsprodukter för att rengöra din Eglu Go; de kan skada
plasten.
Ställ inte din Eglu Go nära öppen eld, t.ex. en brasa eller grill,
eftersom det kan orsaka skador på din bur.
Använd inte Eglu Go för något annat än som ett kanin- eller
marsvinshem. Den har inte designats för något annat ändamål.
Ha inte fler än 2 marsvin i din Eglu Go med 1m gård eller fler än
2 medelstora kaniner eller 3 marsvin i din Eglu Go med 2m gård.
Låt inte kaniner och marsvin bo tillsammans i en Eglu Go.
· Gör och inte gör ·
SE
Gør Ikke gør
Sørg for at dine dyr altid har adgang til frisk vand og foder.
Børn skal være under opsyn, når de er i kontakt med systemet.
Det er ikke et legetøj.
Vask dine hænder grundigt efter kontakt med Eglu Go-huset,
kaniner eller marsvin.
Lad ikke børn komme ind i gården eller Eglu Go huset, da de kan
komme til at sidde fast.
Brug aldrig blegemiddel, opløsningsmiddel eller skrappe
rengøringsmidler til at rengøre Eglu Go huset da disse kan skade
plastikken.
Placér ikke Eglu Go huset i nærheden af antændelseskilder
såsom en bålplads eller grill da de kan sætte ild til Eglu Go huset.
Brug ikke Eglu Go-huset til andet end som kanin- eller
marsvinehjem. Den er ikke designet til andre formål.
Hold ikke mere end 2 marsvin i Eglu Go huset med 1m gård eller
mere end 2 mellemstore kaniner eller 3 marsvin i Eglu Go-huset
med 2 m gård.
Hold ikke kaniner og marsvin sammen i samme Eglu Go hus.
· Gør og ikke gør ·
DK
Co robić Czego nie robić
· Co robić, a czego nie ·
Zwierzęta zawsze powinny mieć dostęp do świeżej karmy i
wody.
Dzieci muszą być nadzorowane podczas interakcji z zestawem.
To nie jest zabawka.
Dokładnie umyj ręce po kontakcie z domkiem Eglu Go Hutch,
królikami lub świnkami morskimi.
Nie wpuszczaj dzieci do wybiegu lub domku Eglu Go Hutch.
Może to doprowadzić do ich utknięcia w środku.
Do czyszczenia Eglu Go Hutch nie używaj wybielaczy,
rozpuszczalników ani silnych detergentów, ponieważ mogą one
uszkodzić plastik.
Nie trzymaj Eglu Go Hutch w pobliżu źródeł zapłonu, takich jak
ognisko lub grill, ponieważ może to grozić podpaleniem Eglu Go
Hutch.
Nie używaj domku Eglu Go Hutch do innych celów niż trzymanie
w nim królików lub świnek morskich. Nie został zaprojektowany
do żadnego innego celu.
W Eglu Go Hutch z wybiegiem 1 m nie trzymaj więcej niż 2
świnek morskich lub w Eglu Go Hutch z wybiegiem o długości
2 m nie trzymaj więcej niż 2 królików średniej wielkości lub 3
świnek morskich.
Nie trzymaj królików i świnek morskich razem w tym samym
domku Eglu Go Hutch.
Copyright Omlet Ltd. 2022
Design Registered, Patent Pending
Eglu is a Registered Trademark of Hebe Studio Ltd
Omlet is a Registered Trademark of Hebe Studio Ltd
820.1272_Instruction Manual Go Hutch_08/03/2022
©
Please Reuse,
Compost,
Recycle.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Omlet Eglu Go Hutch Instructions Manual

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Instructions Manual

dans d''autres langues