KTM 61612925044 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
3.213.588
61612925044
SIDE BAG CARRIER
05.2017
INFORMATION
KTM Sportmotorcycle GmbH
5230 Mattighofen, Austria
www.ktm.com
*3213588*
2
Le agradecemos que se haya decidido por este producto.
Este producto de alta calidad está probado para la competición y se ha desarrollado especíğ camente para las exigencias de este deporte. Para poder garantizar
los máximos niveles de seguridad y funcionalidad, es imprescindible que el producto se monte correctamente. Por este motivo, es muy importante que siga las
instrucciones del manual de montaje o que se ponga en contacto con su concesionario autorizado.
El (cuasi) fabricante y el proveedor de este producto no se harán responsables del montaje y el uso incorrectos.
¡Muchas gracias!
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist rennerprobt und wurde speziell für sportliche Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des Produktes
ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Bitte befolgen Sie daher die Montageanleitung oder wenden Sie
sich an Ihren autorisierten Fachhändler.
Für falsche Montage oder Verwendung dieses Produktes kann der (Quasi-)Hersteller bzw. Lieferant nicht zur Verantwortung gezogen werden.
Vielen Dank.
Thank you for choosing this product.
Our high quality product has been tested under racing conditions and was developed speciğ cally for use in sports activities. Correct installation of the product
is essential to ensure that a maximum degree of safety and functionality is achieved. Therefore, please follow the installation instructions or contact your
authorized dealer.
The (quasi) manufacturer or supplier cannot be held responsible for products that are incorrectly mounted or inappropriately used.
Thank you.
Grazie per aver scelto questo prodotto.
Questo nostro prodotto di pregiata qualità è collaudato nelle competizioni ed è stato sviluppato speciğ camente per gare sportive. Il montaggio corretto del prodotto
è fondamentale per garantirne la massima sicurezza e funzionalità. Rispetti quindi le istruzioni di montaggio o rivolgersi al proprio concessionario autorizzato.
Il produttore (detentore del marchio)/fornitore non può essere considerato responsabile per un montaggio o impiego errato del presente prodotto.
Vi ringraziamo per l’attenzione!
Merci d‘avoir porté votre choix sur ce produit.
Notre produit de haute qualité est éprouvé pour les compétitions et a été conçu spécialement pour un usage sportif. Un montage approprié du produit est
indispensable pour garantir une sécurité et une fonctionnalité maximales du véhicule. C‘est pourquoi nous vous invitons à suivre scrupuleusement le manuel
de montage ou à vous adresser à votre revendeur agréé.
En cas de montage ou d‘utilisation non conformes de ce produit, le (quasi) constructeur ou le fournisseur déclinent toute responsabilité.
Merci !
7 ITALIANO
9 FRANÇAIS
11 ESPAÑOL
3 DEUTSCH
5 ENGLISH
3
DEUTSCH
Lieferumfang
1x Fersenschutz rechts
1x Fersenschutz links
4x Bundschraube M6x25
2x Aufnahmebuchse kurz
2x Senkschraube
1x Buchse Befestigung Enddämpfer
2x Aufnahmebuchse
2x Verschlussbuchse
2x Senkschraube M8x65
2x Zylinderschraube M6x40 (1
Montage
- Schrauben (2 entfernen.
- Beifahrerfußraste links abnehmen.
- Fersenschutz links (Lieferumfang) mit Beifahrerfußraste posi-
tionieren.
- Schrauben (Lieferumfang) montieren und mit 10 Nm festziehen.
- Schraube mit Aufnahmebuchse kurz (beides Lieferumfang)
montieren und mit 10 Nm festziehen.
- Schrauben (3 entfernen.
- Schraube (4 mit Scheibe entfernen.
- Beifahrerfußraste rechts abnehmen.
- Enddämpfer mit Buchse (Lieferumfang) positionieren.
- Fersenschutz rechts (Lieferumfang) mit Beifahrerfußraste posi-
tionieren.
- Schraube (4 mit Scheibe montieren, aber noch nicht festziehen.
- Schrauben (Lieferumfang) montieren und mit 10 Nm festziehen.
- Schraube (4 mit 25 Nm festziehen.
- Schraube mit Aufnahmebuchse kurz (beides Lieferumfang)
montieren und mit 10 Nm festziehen.
4
DEUTSCH
- Aufnahmebuchse mit Schraube (beides Lieferumfang) beid-
seitig montieren und mit 25 Nm festziehen.
- Verschlussbuchse mit Schraube (1 (beides Lieferumfang) beid-
seitig montieren und mit 10 Nm festziehen.
- Schraube (5 beidseitig entfernen.
- Verschlussstopfen (6 beidseitig entfernen.
- Schraube (7 beidseitig entfernen.
5
ENGLISH
Scope of supply
1x heel protector, right
1x heel protector, left
4x collar screw M6x25
2x short holding bushing
2x countersunk screw
1x silencer fastening bushing
2x holding bushing
2x locking bushing
2x countersunk screw M8x65
2x cap head screw M6x40 (1
Assembly
- Remove screws (2 .
- Take off left passenger foot peg.
- Position left heel protector (included) with passenger foot peg.
- Mount screws (included) and tighten to 10 Nm.
- Mount screw with short holding bushing (both included) and
tighten to 10 Nm.
- Remove screws (3.
- Remove screw (4 with washer.
- Take off right passenger foot peg.
- Position silencer with bushing (included).
- Position right heel protector (included) with passenger foot peg.
- Mount screw (4 with washer but do not tighten yet.
- Mount screws (included) and tighten to 10 Nm.
- Tighten screw (4 to 25 Nm.
- Mount screw with short holding bushing (both included) and
tighten to 10 Nm.
6
ENGLISH
- Remove screw (5 on both sides.
- Remove plugs (6 from both sides.
- Remove screw (7 on both sides.
- Mount holding bushing with screw (both included) on both
sides and tighten to 25 Nm.
- Mount locking bushing with screw (1 (both included) and tighten
to 10 Nm.
7
ITALIANO
Materiale fornito
1 paratallone destro
1 paratallone sinistro
4 viti angiate M6x25
2 boccole di alloggiamento corte
2 viti a testa svasata
1 boccola di ssaggio silenziatore
2 boccole di alloggiamento
2 boccole di chiusura
2 viti a testa svasata M8x65
2 viti a testa cilindrica M6x40 (1
Montaggio
- Rimuovere le viti (2.
- Rimuovere la pedana del passeggero sinistra.
- Posizionare il paratallone sinistro (in dotazione) con la pedana
del passeggero .
- Montare le viti (in dotazione) e serrarle a 10 Nm.
- Montare la vite con la boccola di alloggiamento corta (en-
trambe in dotazione) e serrarle a 10 Nm.
- Rimuovere le viti (3.
- Rimuovere la vite (4 con la rondella.
- Rimuovere la pedana del passeggero destra.
- Posizionare il silenziatore con boccola (in dotazione).
- Posizionare il paratallone destro (in dotazione) con la pedana
del passeggero.
- Montare la vite (4 con la rondella, senza però serrarla.
- Montare le viti (in dotazione) e serrarle a 10 Nm.
- Serrare la vite (4 a 25 Nm.
- Montare la vite con la boccola di alloggiamento corta (en-
trambe in dotazione) e serrarle a 10 Nm.
8
ITALIANO
- Rimuovere la vite (5 su entrambi i lati.
- Rimuovere il tappo (6 su entrambi i lati.
- Rimuovere la vite (7 su entrambi i lati.
- Montare la boccola di alloggiamento con la vite (entrambe in
dotazione) su entrambi i lati e serrare a 25 Nm.
- Montare la boccola di chiusura con la vite (1 (entrambe in dota-
zione) su entrambi i lati e serrare a 10 Nm.
9
FRANÇAIS
Contenu de la livraison
1x protection de talon droit
1x protection de talon gauche
4x vis à épaulement M6x25
2x bagues de support courtes
2x vis noyées
1x bague de xation du silencieux
2x bagues de support
2x bagues de verrouillage
2x vis noyées M8x65
2x vis à tête cylindrique M6x40 (1
Montage
- Retirer les vis (2.
- Retirer le repose-pied de passager gauche.
- Positionner la protection de talon gauche (fournie) et le repose-
pied de passager.
- Mettre les vis en place (fournies) et les serrer à 10 Nm.
- Mettre la vis en place avec la bague de support courte (toutes
deux fournies) et serrer à 10 Nm.
- Retirer les vis (3.
- Enlever la vis (4 et la rondelle.
- Retirer le repose-pied de passager de droite.
- Positionner le silencieux et la bague (fournie).
- Positionner la protection de talon droit (fourni) et le repose-pied
de passager.
- Mettre la vis (4 et la rondelle en place, mais sans la serrer.
- Mettre les vis en place (fournies) et les serrer à 10 Nm.
- Serrer la vis (4 à 25 Nm.
- Mettre la vis en place avec la bague de support courte
(toutes deux fournies) et serrer à 10 Nm.
10
FRANÇAIS
- Retirer les vis (5 des deux côtés.
- Enlever les bouchons (6 des deux côtés.
- Retirer les vis (7 des deux côtés.
- Monter les bagues de support avec vis (toutes fournies) des
deux côtés et les serrer à 25 Nm.
- Monter les bagues de verrouillage avec vis (1 (toutes fournies)
des deux côtés et les serrer à 10 Nm.
11
ESPAÑOL
Volumen de suministro
1x protector de talón derecho
1x protector de talón izquierdo
4x tornillos de collarín M6x25
2x casquillos de alojamiento cortos
2x tornillos de cabeza avellanada
1x casquillo de jación del silenciador
2x casquillos de alojamiento
2x casquillos de cierre
2x tornillos de cabeza avellanada M8x65
2x tornillos cilíndricos M6x40 (1
Montaje
- Retirar los tornillos (2.
- Retirar el reposapiés para el acompañante izquierdo.
- Colocar el protector de talón izquierdo (volumen de suministro)
con el reposapiés para el acompañante.
- Montar los tornillos (volumen de suministro) y apretarlos a 10 Nm.
- Montar el tornillo con el casquillo de alojamiento corto (ambos
incluidos en el volumen de suministro) y apretarlos a 10 Nm.
- Retirar los tornillos (3.
- Retirar el tornillo (4 con la arandela.
- Retirar el reposapiés para el acompañante derecho.
- Colocar el silenciador con el casquillo (volumen de suministro).
- Colocar el protector de talón derecho (volumen de suministro)
con el reposapiés para el acompañante.
- Montar el tornillo (4 con la arandela, sin apretarlo todavía.
- Montar los tornillos (volumen de suministro) y apretarlos a 10 Nm.
- Apretar el tornillo (4 a 25 Nm.
- Montar el tornillo con el casquillo de alojamiento corto (ambos
incluidos en el volumen de suministro) y apretarlos a 10 Nm.
12
ESPAÑOL
- Retirar el tornillo (5 a ambos lados.
- Retirar los tapones (6 a ambos lados.
- Retirar el tornillo (7 a ambos lados.
- Montar el casquillo de alojamiento con el tornillo (ambos
incluidos en el volumen de suministro) a ambos lados y apretarlos
a 25 Nm.
- Montar el casquillo de cierre con el tornillo (1 (ambos incluidos
en el volumen de suministro) a ambos lados y apretarlos a 10 Nm.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

KTM 61612925044 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire