• GB Assembly instructions
Keep small parts out of reach of children – danger of choking!
May only be erected under the supervision of adults.
Designation Qty. Spare item no.
A Standard elements 8 25050
B Element connectors 8 25058
C Cover plugs 8 25055
D Coloured children´s seats 4 25090
E Separatingeece 1 26861
F Protective cover 1 37402
G Transfer pictures 2 29848
Please make sure that the ground where you want to set up your
sand pit is even. First, set up the frame of the sand pit as explained
in the instructions and put on the seats. Place the sand pit on the
required location and dig a trench as wide as the bricks and in the
shape of the sand pit frame (127 x 127 cm = 50“ x 50“, outside size /
see shapes in sketch 1) about 2 or 3 cm deep so that you can place the
sandpit into it. If the ground is soft, the bricks can be hammered in
lightly with a rubber hammer.
Care instructions: This JUWEL quality product was produced with
weatherproof materials and may be washed down with a garden hose. Do
not clean with sharp or rough objects or with aggressive detergents.
• F Instructions de montage
Tenir les petites pièces hors de portée des enfants car ces
derniers risquent de les avaler! L’assemblage doit être exécuté
uniquement sous la surveillance de personnes adultes.
Description Pcs
N° pièces détachées
A éléments de bordure universels 8 25050
B éléments de liaison 8 25058
C pièces de recouvrement 8 25055
D sièges ergonomiques 4 25090
E „tapis de sol“ (toison) 1 26861
F bâche de protection 1 37402
G guresàdécalquer 2 29848
Veuillez en premier lieu assurer que le lieu de positionnement de
votre bac à sable se trouve sur une surface plane.
Assembler tout d‘abord le cadre du bac à sable selon les instructions
et monter les sièges. Placerensuitecetensembleàl‘endroitsouhaité
etcreuserdanslesolunerigoled‘uneprofondeurd‘environ2-3cm,
d‘unelargeurégaleàcelledesélémentsetquiépouselaformeducadre
dubacàsable(127x127cmmesureextérieure:voirlaformedans
leschéma)demanièreàcequevouspuissiezyposerlebacàsable.
Silesolestmeuble,ilestpossibled‘enfoncerlesélémentsentapotant
légèrementdessusaumoyend‘unemarteauencaoutchouc.
Remarques concernant l‘entretien : ce produit de qualité JUWEL
aétéfabriquéàpartirdematériauxrésistantsauxintempériesetpeut
êtreaspergéaujetd‘eausansproblèmeavecuntuyaudejardin.Ne
pas nettoyer avec des objets affûtés ou rugueux, ni avec des détergents
agressifs.
• I Istruzioni di montaggio
Tenere le minuterie fuori dalla portata dei bambini - Pericolo
di ingestione! Il montaggio è consentito esclusivamente sotto la
supervisione di persona adulta.
Descrizione Pezzi Nr. Ricambio
A Moduli universali 8 25050
B Elementi di raccordo per moduli 8 25058
C Tappi di copertura 8 25055
D Sedili per bambini 4 25090
E Elementoseparatoreineece 1 26861
F Telo di copertura 1 37402
G Decalcomanie 2 29848
Per prima cosa raccomandiamo di accertarsi che il luogo di in-
stallazione presenti fondo planare.
In primo luogo allestire la cornice della vasca di sabbia seguendo
le istruzioni e montare i sedili. Effettuare ciò sul punto di colloca-
zionedesiderato,scavare unafossapariall‘ampiezzadeimoduli e
rispettando la forma della cornice della vasca di sabbia (dimensioni
esterne 127 x 127 cm per la forma v. schizzo 1) nel terreno, per una
profonditàdica.2-3cm,inmodotaledapoterviinserirelavascadi
sabbia.Conterrenosofceèpossibileancheinterrareleggermentei
moduli ricorrendo ad un martello gommato.
Note di preservazione: questoprodottoJuweldiqualitàèrealizzato
inmaterialiresistentiagliagentiatmosfericiepuòesseresenz‘altro
irroratoconuntuboessiblediirrigazione.Nonpulireconoggetti
acuminati o scabri oppure con detergenti aggressivi.
• ESP Instrucciones de montaje
Las piezas pequeñas deben mantenerse fuera del alcance de los
niños peligro de atragantamiento! Se debe montar sólo bajo la
supervisión de personas adultas.
Denominación Ud Repuesto nº
A Componente universal 8 25050
B Elemento de unión de componentes 8 25058
C Tapón 8 25055
D Asientos infantiles 4 25090
E Capa de tela separadora 1 26861
F Cubierta de lona 1 37402
G Pegatinas 2 29848
Primero se procurará que haya una base plana en el lugar de
colocación deseado.
Primero deberá montar el bastidor del arenero según las instruc-
ciones y, a continuación, monte los asientos. Coloque esto sobre el
lugar deseado y excave un canalón con el ancho correspondiente al
de los elementos de montaje y con la forma del bastidor del arenero
(127x127cm-medidaexterior-véaselaformasegúnlagura1)en
la tierra con una profundidad de aprox. 2-3 cm para poder encastrar el
arenero en el mismo. En caso de tierra blanda los elementos de montaje
tambiénsepuedenjarfácilmenteconunmartillodegoma.
Indicaciones para el cuidado: SuproductodecalidadJUWELestá
fabricado con materiales resistentes a la intemperie y puede lavar
sinmásconunamangueradejardín.Nodebelimpiarseconobjetos
puntiagudos y rugosos o con detergentes agresivos.
• S Monteringsanvisning
Se till att små detaljer förvaras utom räckhåll för barn
risk för att de kan svälja dem!
Monteringen får endast göras under uppsikt av vuxna.
Beteckning st reservdelsnr
A universalbyggsten 8 25050
B byggsten förbindingselement 8 25058
C täckplugg 8 25055