Armytek Wizard C2 WR Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Armytek Optoelectronics Inc.
Germany, 10551 Berlin, Jonasstraße 6
+1 (206) 785-9574 • service@armytek.com • www.armytek.com
Specifications are subject to change without notice.
Repräsentanz in Deutschland
Deutschland, 10551 Berlin, Jonasstraße 6
+49 (30) 279-983-25 • service@armytekstore.de • www.armytekstore.de
Die Spezifizierung kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
La representation à EU
Deutschland, 10551 Berlin, Jonasstraße 6
+49 (30) 279-983-25 • service@armytekstore.de • www.armytekstore.de
Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
Представительство в России
Россия, 129085, Москва, пр.Мира, 95, стр.1, офис 708
8 (800) 100-4715 (по России звонок бесплатный)
[email protected] • www.armytek.ru
Спецификация может быть изменена без предварительного уведомления.
ENG USER MANUAL
Thank you for choosing the products of Armytek Optoelectronics Inc.
Please read this manual carefully before using the flashlight.
GER BENUTZERANLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für Armytek Optoelectronics Inc., entschieden haben.
Vor dem Gebrauch sehen Sie sich bitte Anleitung an.
FRA MANUEL DUTILISATEUR
Merci d’avoir choisi le produit Armytek Optoelectronics Inc.
Nous vous prions de prendre connaissance de la notice avant l’utilisation.
RUS РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Спасибо, что выбрали продукцию Armytek Optoelectronics Inc.
Пожалуйста, ознакомьтесь с инструкцией перед использованием.
Scan to view full manual
Zum Einblick in volle Anleitung bitte scannen
Scannez afin de visualiser la notice complète
Cканируйте для просмотра полной инструкции
УПРАВЛЕНИЕ
Подготовка к работе: Закрутите заднюю крышку фонаря до упора.
Выключенное состояние:
1 клик: Включение последнего использованного режима.
Нажатие и удержание: Включение режима Светлячок последнего использо-
ванного света. Дальнейшее удержание начнет циклический перебор режимов
выбранного света. Отпустите кнопку для выбора.
Включенное состояние:
1 клик: Выключение фонаря.
Нажатие и удержание: Переход к циклическому перебору режимов выбранного
света. Отпустите кнопку для выбора.
2 клика: Переключение между белым и красным светом в любом режиме.
Добавить/Исключить режимы Строб. Открутите заднюю крышку выклю-
ченного фонаря на 1/4, нажмите кнопку и, удерживая ее нажатой, закрутите
крышку, а затем открутите еще раз.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
Для эффективной работы фонаря рекомендуем фирменные аккумуляторы
18650 Li-Ion без платы защиты длиной не более 70 мм.
В режимах Турбо и Строб тело фонаря может быстро нагреваться и разря-
жать батарею высоким током. Нельзя оставлять фонарь без присмотра, так
как мощный свет способен сильно нагреть близлежащие предметы и даже
стать причиной возгорания.
ГАРАНТИЯ И СЕРВИС
Бесплатный гарантийный ремонт осуществляется в течение 10 лет (кроме
элементов питания, зарядных устройств, кнопок и соединительных разъемов,
имеющих 2 года гарантии) с даты покупки при наличии документа, под-
тверждающего покупку. Гарантия не распространяется на повреждения при:
1. Использовании не по инструкции.
2. Попытках модификации или ремонта несертифицированным мастером.
3. Длительном использовании в хлорированных и загрязненных жидкостях
или морской воде.
4. Воздействии высокой температуры или химических веществ, в т.ч. жидкости
из протекших элементов питания.
5. Применении некачественных элементов питания.
OPERATION
Before use: Tighten the tailcap.
In OFF state:
1 click: To turn on the last used mode.
Press and hold: To turn on Firefly mode of the last used light. Keeping button
pressed will start cycling through modes of the chosen light. Release to select.
In ON state:
1 click:
Press and hold: To start cycling through modes of the chosen light. Release to select.
2 clicks: To change between white and red light in any mode.
Add/Remove Strobe modes.
press the button, tighten the tailcap while keeping the button pressed and then
unscrew it again.
WARNINGS
batteries without PCB (unprotected) no more than 70 mm long.
The flashlight can get hot in Turbo and Strobe modes quickly and discharge the
battery with high current. Don’t leave it without your attention as very bright
light might heat objects and cause fire.
WARRANTY AND SERVICE
Armytek provides free warranty repairs for 10 years (excluding batteries, chargers,
switches and connectors, which have 2-year warranty) from the date of purchase
if there is a document confirming the purchase. The warranty does not extend to
damage during:
1. Improper usage.
2. Attempts to modify or repair the flashlight by nonqualified specialists.
3. Long-term application in chlorinated and contaminated liquids or sea water.
4. Exposure to high temperatures and chemicals (including the liquids from
defected batteries).
5. Usage of low-quality batteries.
STEUERUNG
Vorbereitung auf die Arbeit: Schrauben Sie die hintere Lampenabdeckung zu.
Inaktivierter Status:
1 Klick: Schalten des zuletzt verwendeten Modus ein.
Gedrückt halten: Einschalten des Glühwürmchen-Modus des zuletzt verwendeten
Lichts. Beim weiteren Halten beginnt zyklischer Wechsel von Modi des ausgewählten
Lichts. Lassen Sie die Taste los, um auszuwählen.
Aktivierter Status:
1 Klick: Ausschalten der Lampe.
Gedrückt halten: Übergang zum zyklischen Wechsel der Modi von ausgewählter
Farbe. Lassen Sie die Taste los, um auszuwählen.
2 Klicks: Umschalten zwischen weißem und rotem Licht in jedem Modus.
Stroboskop-Modi hinzufügen/ausschließen. Schrauben Sie die hintere Abde-
ckung der ausgeschalteten Lampe um 1/4 ab, drücken Sie den Knopf und schrauben
Sie sie bei gedrückter Taste ein und schrauben Sie die Abdeckung wieder ab.
WARNUNG
Markenbatterien ohne Schutzplatine mit einer Länge von nicht mehr als 70 mm.
Im Turbo-Modi und Stroboskop-Modi kann sich das Taschenlampengehäuse
schnell erwärmen und die Batterie durch hohen Strom entladen. Man darf die
Lampe aufsichtslos nicht lassen, da starkes Licht die in der Nähe liegenden
Gegenstände stark erwärmen und sogar einen Brand verursachen kann.
GARANTIE UND SERVICE
Eine kostenlose Garantiereparatur gilt 10 Jahre lang (mit Ausnahme von Batterien,
Ladegeräten, Tasten und Anschlüssen, für die eine Garantie von 2 Jahren gilt) ab
Kaufdatum, das durch den Beleg bestätigt wird. Die Garantie deckt keine Schäden
in folgenden Fällen ab:
1. Unvorschriftsmäßige Verwendung.
2. Versuche, die Geräte von einem nicht zertifizierten Handwerker zu ändern oder
reparieren lassen.
3. Längerer Gebrauch in chlorierten und kontaminierten Flüssigkeiten oder
Meerwasser.
4. Hitze- oder Chemikalieneinwirkung, einschließlich der Flüssigkeiten aus aus-
gefallenen Batterien.
5. Verwendung der qualitativ mangelhaften Batterien.
MODE D’EXPLOITATION
Préparation à l’utilisation: Dévissez le couvercle arrière de la lampe.
Etat éteint:
1 clic: Lancement du dernier mode utilisé.
Appui et maintien: Activation du mode Luciole de la dernière lumière utilisée. Un
maintien supplémentaire commence la commutation cyclique des modes de la
lumière sélectionnée. Relachez le bouton pour choisir.
Etat allumé:
1 clic: Extinction de la lampe.
Appui et maintien: Défilement cyclique des modes d’une couleur choisie. Relachez
le bouton pour choisir.
2 clics: Commutation entre la lumière blanche et rouge dans n’importe quel mode.
Ajouter/Supprimer Stroboscopes. Dévissez de 1/4 le couvercle arrière de la lampe
éteint, presser bouton et sans le relâcher, visser et dévisser le couvercle.
PRÉCAUTIONS
originales Li-Ion 18650 sans plaque de protection d’une longueur maximale
de 70 mm.
ou décharger la batterie par un courant élevé. Il ne faut pas laisser la lampe
provoquer la déflagration.
GARANTIE ET SERVICE
La société garantit la réparation gratuite de la lampe pour une durée de 10 ans
à partir de la date d’achat en cas de présence d’un justificatif d’achat (sauf les
batteries, chargeurs de batterie, boutons, boîte de contact à fiches dont la garantie
est 2 ans). Sont exclus de cette garantie:
1. Exploitation non conforme.
2. Les transformations et les modifications non autorisées.
3. Utilisation prolongée dans des liquides chlorés et contaminés ou dans l’eau
de mer.
4. Utilisation à une température élevée ou au contact avec des substances
chimiques, notamment le liquide des piles d’alimentation défaillantes.
5. L’utilisation de piles de mauvaise qualité.
WIZARD
C2 WR
MULTI FLASHLIGHT
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
Edustusto Suomessa
Hitsaajankatu 7, 00810 Helsinki, Suomi
+358 (50) 550-7266 • service@armytek.fi • www.armytek.fi
Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
Representation I EU
Hitsaajankatu 7, 00810 Helsinki, Suomi
+358 (50) 550-7266 • service@armytek.fi • www.armytek.fi
Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
Er representert I EU
Hitsaajankatu 7, 00810 Helsinki, Suomi
+358 (50) 550-7266 • service@armytek.fi • www.armytek.fi
Spesifikasjoner kan endres uten foreløpig varsel.
Przedstawicielstwo w Polsce
ul. Władysława Wysockiego, 84a, 15-167 Białystok, Polska
+48 (85) 662-5598 • [email protected] • www.armytek.pl
Specyfikacja me zostać zmieniona bez wcześniejszego powiadomienia.
FIN KÄYTTÖOHJE
Kiitos Armytek Optoelectronics Inc. tuotteen valinnasta.
Ennen käytön aloittamista tutustu käyttöohjeeseen.
SWE ANVÄNDARMANUAL
Tack för att du har valt produkter av Armytek Optoelectronics Inc.
Läs instruktionerna före användningen.
NOR BRUKSANVISNING
Takk for at du valgte produktene til Armytek Optoelectronics Inc.
Vennligst les bruksanvisning før bruk.
POL INSTRUKCJA OBSŁUGI
Dziękujemy za wybór produktów firmy Armytek Optoelectronics Inc.
Przed użyciem latarki należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję obsługi.
Skannaa koko ohjeen näkemiseksi
Skanna för att se fullständig användarmanual
Skann for å se hele bruksanvisningen
Zeskanuj, aby przejrzeć instrukcję w całości
OBSŁUGA
Przygotowanie do pracy: Zakręć tylną zakrętkę latarki do oporu.
Stan wyłączony:
1 kliknięcie: Włączenie ostatnio używanego trybu.
Naciśnięcie i przytrzymanie: Włączenie tryby Świetlik ostatnio używanego światła.
Dalsze utrzymywanie rozpocznie cykliczne przechodzenie przez tryby wybranego
światła. Zwolnij przycisk, aby wybrać.
Stan włączony:
1 kliknięcie: Wyłączenie latarki.
Naciśnięcie i przytrzymanie: Przejście do cyklicznego przełączenia trybów wybrane-
go światła. Zwolnij przycisk, aby wybrać.
2 kliknięcia: Przełączenie się między białym i czerwonym światłem w dowolnym
trybie.
Dodaj/Wyłącz Strobe. Odkręć tylną zakrętkę wyłączonej latarki o 1/4, naciśnij i
przytrzymując przycisk, przykręć i odkręć pokrywę.
OSTRZEŻENIA
Do sprawnego działania latarki zalecamy korzystać z firmowych akumulatorów
18650 Li-Ion bez płyty ochronnej o długości nie więcej niż 70 mm.
W trybach Turbo i Strobe korpus latarki me szybko nagrzewać się a bateria
szybciej się rozładowywać. Nie można pozostawić latarki bez nadzoru, poniew
silne światło me znacznie ogrzać pobliskie przedmioty, a nawet spowodować
pożar.
GWARANCJA I SERWIS
Bezpłatna naprawa gwarancyjna realizowana jest w okresie 10 lat (oprócz baterii,
ładowarek, guzików i kostek łączeniowych posiadających 2 lata gwarancji) od
daty zakupu, pod warunkiem posiadania dowodu zakupu. Gwarancja nie obejmuje
uszkodzeń powstałych na skutek:
1. Nieprzestrzegania instrukcji.
2. Prób modyfikacji lub naprawy w niecertyfikowanym serwisie.
3. Używania latarki przez dłuższy czas w chlorowanych lub zabrudzonych płynach
albo w wodzie morskiej.
4. Oddziaływania wysokiej temperatury lub substancji chemicznych, w tym cieczy
pochodzących z baterii.
5. Użycia źródeł zasilania słabej jakości.
YT
Käyttöönoton valmistaminen: kierrä lampun takakorkki loppuun asti.
Pois päältä -tila:
1 klikkaus: Viimeksi käytetyn tilan päälle kytkentä.
Painallus ja sen pitäminen: Viimeeksi käytetyn valon Tulikärpänen -tilan kytkeminen.
Mikäli pitäminen jatkuu, alkaa valitun valon toimintatilojen selaaminen. Vapauta
painiketta valinnan vahvistamiseksi.
Päälle kytketty -tila:
1 klikkaus: Lampun sammuttaminen.
Painallus ja sen pitäminen: Siirtyminen valitun valon toimintatilojen selaamiseen.
Vapauta painiketta valinnan vahvistamiseksi.
2 klikkausta: Valkoisen ja punaisen valon välinen kytkentä toteutuu missä tahansa
toimintatilassa.
Lisää/poista Strobotskoopit. Kierrä auki 1/4:lla sammutetun taskulampun taka-
kansi, pitämällä painiketta alas painettuna kierrä korkki kiinni ja sitten taas auki.
VAROITUKSET
Valaisimen tehokkuuden varmistamiseksi suositellaan alkuperäisten 18650
Li-Ion -akkujen käyttöä ilman suojapiiriä pituudeltaan enintään 70 mm.
Turbo ja Strobo -tilat lampun runko voi lämmetä nopeasti ja tyhjentää akkua
korkealla jännitteellä. Älä jätä lamppua päällä valvomatta, sillä voimakas valo voi
lämmittää lähellä olevia esineitä ja aiheuttaa jopa palovaaran.
TAKUU JA HUOLTO
10 vuoden maksuton takuuhuolto (ei koske virtalähteitä, latureita, painikkeita ja
yhdysliittimiä, joilla on 2 vuoden takuu) ostopäivästä ostokuittia vastaan. Takuu ei
korvaa seuraavaa:
1. Ohjeitten vastainen käyttö.
2. Epäpätevän huoltajan modifiointi- tai huoltoyritys.
3. Pitkäkestoinen käyttö klooratussa ta saastuneissa nesteissä tai merivedessä.
4. Altistuminen korkealle lämpötilalle tai kemikaaleille, mm. akkuvedelle.
5. Viallisten virtalähteiden käyttö.
KONTROLL
Förberedelse för användning: Skruva fast bakre lamplocket.
Inaktiverat tillstånd:
1 klick: Aktivering av det senast använda läget.
Tryck och hållning: Aktivering av Eldfluga-läget av det senast använda ljuset. Längre
hållning börjar cyklisk sökning bland lägena för det valda ljuset. Släpp knappen för
att göra ett val.
Aktiverat tillstånd:
1 klick: Inaktivering av ficklampan.
Tryck och hållning: Gå till den cykliska växlingen av lägena av de valda färgen. Släpp
knappen för att göra ett val.
2 klick: Växling mellan vitt och rött ljus i alla lägen.
Lägg till/Ta bort Stroboskop. Skruva loss bakluckan på avstängda lampan med
1/4, tryck och håll ned knappen, skruva på och loss bakstycket.
VARNING
utan ett skyddskort som är högst 70 mm långa.
I Turbolägena och Stroboskoperna kan ficklampan snabbt värmas upp och ladda
ur batteriet med hög ström. Lämna inte ficklampan utan tillsyn, eftersom kraftig
belysning kan värma föremål som finns i närheten och till och med orsaka brand.
GARANTI OCH SERVICE
En garantireparation är gratis kan utföras i upp till 10 år (med undantag för batterier,
laddare, knappar och kontakter, som har 2 års garanti) sedan inköpsdatumet med ett
dokument som bekräftar inköpet. Garantin täcker inte skador i följande fall:
1. Användning som inte sker enligt instruktionerna.
2. Försök att modifiera eller laga produkten med hjälp av en ocertificerad specialist.
3. Långvarig användning i klorerade och förorenade vätskor eller havsvatten.
4. Exponering för varm temperatur eller kemikalier, inklusive vätska från läckande
batterier.
5. Användning av lågkvalitativa batterier.
STYRING
Klargjøring til bruk: Skru det bakre lommelyktens deksel på til den stopper.
Avslått tilstand:
1 klikk: Slå på sist brukte modus.
Trykke og holde ned: Slår på Ildflue lys-modus for det sist brukte lyset. Hvis man
holder den nede videre, starter man å bla gjennom modusene til det valgte lyset.
Slipp knappen for å velge.
Påslått tilstand:
1 klikk: Slå av lommelykten.
Trykke og holde ned: Bytte til å bla gjennom modusene til det valgte lyset. Slipp
knappen for å velge.
2 klikk: Bytte mellom hvitt og rødt lys i alle moduser.
Legge til/slette Strobe. skru av bakdekselet til den avslåtte lommelykten med 1/4,
trykk på knappen og hold den inne, skru på og av dekselet igjen.
ADVARSLER
beskyttelsesbrett lengde på ikke over 70 mm.
I Turbo-modusene og Stroboskoper kan lommelyktens kropp raskt varme opp
og tømme batteriet med høy strøm. Man kan ikke la lommelykten være uten
tilsyn, da kraftig lys kan varme opp nærliggende gjenstander og til og med
forårsake brann.
GARANTI OG SERVICE
Gratis garantireparasjon utføres i 10 år (unntatt batterier, ladere, knapper og kontak-
ter, som har 2 års garanti) fra kjøpsdatoen med et dokument som bekrefter kjøpet.
Garantien dekker ikke skader når:
1. Bruk er ikke i henhold til bruksanvisningen.
2. Det har vært forsøk på å modifisere eller reparere av en usertifisert håndverker.
3. Langvarig bruk i klorerte og forurensede væsker eller sjøvann.
4. Eksponering for varme eller kjemikalier, inkl. væske fra lekkede batterier.
5. Bruk av batterier av lav kvalitet.
WIZARD
C2 WR
MULTI FLASHLIGHT
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Armytek Wizard C2 WR Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur