Whirlpool CE6VP5 (X) GR /HA S Mode d'emploi

Catégorie
Fours
Taper
Mode d'emploi
English
Ελληνικά
GB
GR
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
WARNING,2
Description of the appliance-Overall view,7
Description of the appliance-Control Panel,8
Installation,9
Start-up and use,11
Cooking modes,15
Using the hob,15
Precautions and tips,16
Care and maintenance,17
Assistance,17
Οδηγίες χρήσης
ΚΟΥΖΙΝΑ ΚΑΙ ΦΟΥΡΝΟΣ
Περιεχόμενα
Οδηγίες χρήσης,1
ΠΡΟΣΟΧΉ,2
Περιγραφή της συσκευής-Συνολική άποψη,7
Περιγραφή της συσκευής-Πίνακας ελέγχου,8
Εγκατάσταση,18
Εκκίνηση και χρήση,20
Προγράμματα μαγειρέματος,21
Χρηση της επιφανειας μαγειρεματος,24
Προφυλάξεις και συμβουλές,25
Συντήρηση και φροντίδα,26
Τεχνική υποστήριξη,26
PT
Português
Instruções para a utilização
FOGÃO E FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
ATENÇAO,2
Descrição do aparelho-Vista de conjunto,7
Descrição do aparelho-Painel de comandos,8
Instalação,27
Início e utilização, 29
Utilização do forno,30
Utilização do plano de cozedura,33
Precauções e conselhos,34
Manutenção e cuidados,35
Assistência técnica,35
FR
Français
Mode d’emploi
CUISINIERE ET FOUR
Sommaire
Mode d’emploi,1
ATTENTION,2
Description de l’appareil-Vue d’ensemble, 7
Description de l’appareil-Tableau de bord, 8
Installation,36
Mise en marche et utilisation,38
Utilisation du four,39
Utilisation du plan de cuisson,42
Précautions et conseils, 43
Nettoyage et entretien,44
Assistance,44
Nederland
NL
Gebruiksaanwijzing
FORNUIS EN OVEN
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
PAS OP,2
Beschrijving van het apparaat-Aanzichttekening,7
Beschrijving van het apparaat-Bedieningspaneel,8
Installatie, 45
Starten en gebruik, 47
Gebruik van de oven,48
De kookzones,51
Voorzorgsmaatregelen en advies,52
Onderhoud en verzorging,53
Servicedienst,53
CE6VP5 GR/HA S
GB
3
FR
ATTENTION: cet appareil ainsi que
ses parties accessibles deviennent
très chauds pendant leur fonctionne-
ment.
Il faut faire attention de ne pas tou-
cher les éléments chauffants.
Ne laisser s’approcher les enfants
de moins de 8 ans à moins qu’ils ne
soient sous surveillance constante.
Le présent appareil peut être utilisé
par des enfants de plus de 8 ans et
par des personnes présentant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou n’ayant pas
l’expérience ou les connaissances
nécessaires, à condition qu’ils soient
sous bonne surveillance ou qu’ils
aient reçu les instructions nécessai-
res pour une utilisation de l’appareil
en toute sécurité et à condition qu’ils
se rendent compte des dangers
encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Les opéra-
tions de nettoyage et d’entretien ne
doivent pas être effectuées par des
enfants non surveillés.
ATTENTION: laisser un récipient de
cuisson contenant de l’huile ou de la
graisse sur le foyer est dangereux et
risque d’entraîner un incendie.
Il ne faut JAMAIS essayer d’éteindre
une flamme ou un incendie avec de
l’eau! Il faut éteindre l’appareil et
couvrir la flamme avec un couvercle,
par exemple, ou avec une couverture
anti-feu.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ni
de spatules métalliques coupantes
pour nettoyer la porte du four en ver-
re, sous peine d’érafler la surface et
de briser le verre.
Les surfaces intérieures du tiroir (s’il y
en a un) peuvent devenir chaudes.
Ne jamais nettoyer l’appareil avec des
nettoyeurs vapeur ou haute pression.
Essuyer tout liquide pouvant se trou-
ver sur le couvercle avant de l’ouvrir.
Ne pas abaisser le couvercle en verre
(s’il y en a un) tant que les brûleurs
gaz ou la plaque électrique sont
chauds.
ATTENTION: s’assurer que l’appareil
est éteint avant de procéder au rem-
placement de l’ampoule, afin d’éviter
tout risque d’électrocution.
ATTENTION: risque d’incendie: ne
pas laisser d’objets sur les surfaces
de cuisson.
ATTENTION: si la surface vitrocérami-
que est fêlée, éteindre l’appareil afin
d’éviter tout risque d’électrocution.
ATTENTION
GB
7
1.Glass ceramic hob
2.Control panel
3.Sliding grill rack
4.DRIPPING pan
5.Adjustable foot
6.GUIDE RAILS for the sliding racks
7.position 5
8.position 4
9.position 3
10.position 2
11.position 1
Description of the appliance
Overall view
GB
1 Υαλο κεραμικής επιφάνειας μαγειρέματος
2 Πίνακας οργάνων
3 Πλέγμα του φούρνου
4 Λιποσυλλέκτης ή πιάτο μαγειρέματος
5 Ρυθμιζόμενα ποδαράκια
6 ΟΔΗΓΟΙ ολίσθησης των επιπέοων
7 Θέση 5
8 Θέση 4
9 Θέση 3
10 Θέση 2
11 Θέση 1
Περιγραφή της συσκευής
Συνολική άποψη
GR
1 Plano de vitrocerâmica
2 Painel de comandos
3 Prateleira GRADE
4 Prateleira BANDEJA PINGADEIRA
5 Pé de regulação
6 GUIAS de deslizamento das prateleiras
7 Posição 5
8 Posição 4
9 Posição 3
10 Posição 2
11 Posição 1
Descrição do aparelho
Vista de conjunto
PT
1.Table de cuisson céramique
2. Tableau de bord
3. Support GRILLE
4.Support LECHEFRITE
5.Pied de réglage
6. GLISSIERES de coulissement
7. niveau 5
8. niveau 4
9. niveau 3
10.niveau 2
11.niveau 1
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
FR
1.Keramische kookplaat
2.Bedieningspaneel
3.Ovenrek
4.Lekplaat of bakplaat
5. Stelschroeven
6. Geleidersvan de roosters
7. stand 5
8. stand 4
9. stand 3
10. stand 2
11. stand 1
Aanzichttekening
Aanzichttekening
NL
2
3
1
4
6
9
10
11
5
5
7
8
8
Description of the appliance
Control panel
GB
1.SELECTOR knob
2.THERMOSTAT knob
3.THERMOSTAT indicator light
4.Electronic cooking programmer*
5.ELECTRIC HOTPLATE indicator light
6.Electric HOTPLATE control knob
GR
Περιγραφή της συσκευής
Πίνακας ελέγχου
Description de l’appareil
Tableau de bord
FR
Aanzichttekening
Bedieningspaneel
NL
1.Επιλογέας φούρνου
2.Επιλογέας θερμοστάτη
3.Το ενδεικτικό φωτάκι του θερμοστάτη φούρνου
4.ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΌ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤHΣ*
5.Το ενδεικτικό φωτάκι λειτουργίας των ηλεκτρικών εστιών
6.Επιλογείς χειρισμού των ηλεκτρικών εστιών
1.PROGRAMMAKNOP
2.THERMOSTAATKNOP
3.Controlelampje THERMOSTAAT
4.Elektronische programmering van de bereiding
5.Controlelampje WERKING KOOKPLATEN
6.Knoppen KOOKPLATEN
1.Manette PROGRAMMES
2.Manette du THERMOSTAT
3.Voyant lumineux thermostat
4.PROGRAMMATEUR DE CUISSON ELECTRONIQUE*
5.Voyant de fonctionnement de la plaque électrique
6.Manette de la plaque électrique
Descrição do aparelho
Painel de comandos
PT
1.Botão selector das funções de cozedura
2.Selector para a temperatura de cozedura (termostato)
3.Indicador de funcionamento termostato
4.O programador de cozedura electrónico
5.Indicador de funcionamento chapas
6.Botões de comando das chapas eléctricas
4
2
5
6
1
3
36
FR
! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le
consulter à tout moment. En cas de vente, de cession
ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil.
! Lire attentivement les instructions : elles contiennent
des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la
sécurité de l’appareil
! L’installation de l’appareil doit être effectuée par
un professionnel du secteur conformément aux
instructions du fabricant.
! N’importe quelle opération de réglage, d’entretien
ou autre, doit être effectuée après avoir débranché la
prise de la cuisinière.
Positionnement et nivellement
! L’appareil peut être installé à côté de meubles dont la
hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson.
! S’assurer que le mur en contact avec la paroi arrière
de l’appareil est réalisé en matériel ignifuge résistant à
la chaleur (T 90°C).
Pour une installation correcte :
installer cet appareil dans une cuisine, une salle
à manger ou un studio (jamais dans une salle de
bains);
si le plan de cuisson de la cuisinière dépasse le
plan de travail des meubles, il faut que ces derniers
soient placés à au moins 600 mm de l’appareil.
• si la cuisinière est installée sous un élément suspendu,
il faut que ce dernier soit placé à au moins 420 mm de
distance du plan.
Il faut prévoir une distance de 700 mm si les éléments
suspendus sont inflammables (voir  gure);
ne pas placer de
rideaux derrière ou sur
les côtés de la cuisinière
à moins de 200 mm de
distance.
• pour l’installation de
hottes, se conformer
aux instructions de leur
notice d’emploi.
Nivellement
Pour mettre l’appareil bien à plat, visser les pieds de
réglage fournis aux emplacements prévus aux coins
à la base de la cuisinière (voir
gure).
Montage des pieds* par
encastrement sous la base.
Raccordement électrique
Montage du cordon d’alimentation
Ouverture du bornier :
Faire pression à l’aide d’un tournevis sur les
languettes latérales du couvercle du bornier ;
Tirer et ouvrir le
couvercle du bornier.
Pour monter le câble d’alimentation, procéder comme
suit :
dévisser la vis du serre-câble de même que les vis
des contacts
!Les pontets sont montés en usine pour raccordement
à 230V monophasé (voir  gure).
pour effectuer les raccordements électriques
illustrés, utiliser les deux pontets placés dans le
boîtier (voir  gure - référence “P”)
Installation
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
*N’existe que sur certains modèles
N
L2
L1
L3
P
NL
230V ~
H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363
1
3
2
4
5
H05VV-F 3x4 CEI-UNEL 35746
37
FR
NL3L1L2
400V 3N~
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746
1
3
2
4
5
NL2L1
400V 2N~
H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363
H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746
1
3
2
4
5
fixer le câble d’alimentation dans le serre-câble
correspondant et fermer le couvercle.
Raccordement du câble d’alimentation au réseau
électrique
Monter sur le câble une prise normalisée pour la
charge indiquée sur l’étiquette des caractéristiques
(voir tableau des caractéristiques techniques).
En cas de raccordement direct au réseau, il faut
intercaler entre l’appareil et le réseau un interrupteur
à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm
d’écartement entre les contacts, dimensionné à la
charge et conforme aux normes en vigueur dans le
pays (le fil de terre ne doit pas être interrompu par
l’interrupteur). Le câble d’alimentation ne doit atteindre,
en aucun point, une température dépassant de 50°C la
température ambiante.
Avant de procéder au branchement, s’assurer que :
la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;
la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de l’appareil, indiquée sur la plaque
signalétique;
la tension d’alimentation est bien comprise entre les
valeurs indiquées sur la plaque signalétique;
la prise est bien compatible avec la fiche de
l’appareil. Si ce n’est pas le cas, remplacer la prise
ou la fiche, ne pas utiliser de rallonges ni de prises
multiples.
! Après installation de l’appareil, le câble électrique et
la prise de courant doivent être facilement accessibles
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.
! Le câble doit être contrôlé périodiquement et ne peut
être remplacé que par un technicien agréé.
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non
respect des normes énumérées ci-dessus.
L’étiquette collée est à l’intérieur du portillon ou sur la
paroi intérieure gauche (visible après avoir sorti le tiroir
chauffe-plats).
PLAQUE SIGNALETIQUE
Dimensions du four
HxLxP
32x43,5x40 cm
Volume
l 57
Dimensions utiles du
tiroir chauffe-plats
largeur 42 cm
profondeur 44 cm
hauteur 8,5 cm
Tension et fréquence
d’alimentation
voir plaque signalétique
Plan de cuisson
vitrocéramique
Avant gauche
Arrière gauche
Arrière droit
Avant droit
Absorption Max. plans de
cuisson vitrocéramique
1700 W
1200 W
1700 W
1200 W
5800 W
ETIQUETTE ENERGIE
Directive 2002/40/CE sur
l'étiquette des fours électriques
Norme EN 50304
Consommation énergie
convection Naturelle – fonction
four :
Traditionnel ;
Consommation énergie
déclaration Classe convection
Forcée – fonction four :
Pâtisserie.
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires
suivantes : 2006/95/CEE du
12/12/06 (Basse Tension) et
modifications successives -
89/336/CEE du 03/05/89
(Compatibilité
Electromagnétique) et
modifications successives -
93/68/CEE du 22/07/93 et
modifications successives. 2002/
96/CE
38
FR
Mise en marche et utilisation
! Lors de son premier allumage, faire fonctionner
le four à vide, porte fermée, pendant au moins une
heure en réglant la température à son maximum.
Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce.
L’odeur qui se dégage est due à l’évaporation des
produits utilisés pour protéger le four.
! Avant toute utilisation, vous devez impérativement
enlever les films plastiques situés sur les côtés de
l’appareil
Mise en marche du four
1. Pour sélectionner le programme de cuisson
souhaité, tourner le bouton PROGRAMMES.
2. Choisir la température conseillée pour ce
programme ou celle qu’on préfère à l’aide du bouton
THERMOSTAT.
Un tableau de cuisson sert de guide et indique
notamment les températures conseillées pour plusieurs
préparations culinaires (voir tableau cuisson au four).
! Avant toute utilisation, vous devez impérativement
enlever les films plastiques situés sur les côtés de
l’appareil
En cours de cuisson, il est possible à tout moment de :
modifier le programme de cuisson à l’aide du
bouton PROGRAMMES;
modifier la température à l’aide du bouton
THERMOSTAT ;
programmer la durée et l’heure de fin de cuisson
(voir ci-dessous);
interrompre la cuisson en ramenant le bouton
PROGRAMMES sur “0”.
! Ne jamais poser d’objets à même la sole du four,
l’émail risque de s’abîmer. N’utiliser la position 1 du
four qu’en cas de cuissons au tournebroche.
! Il faut toujours enfourner les plats sur la grille fournie
avec l’appareil.
Voyant THERMOSTAT
Allumé, il signale la montée en chaleur du four. Il
s’éteint dès que la température sélectionnée est
atteinte. Le voyant s’allume et s’éteint tour à tour pour
indiquer que le thermostat fonctionne et maintient la
température au degré près.
Eclairage du four
Pour l’allumer, amener le bouton PROGRAMMES
sur une position autre que la position “0”. Il reste
allumé tant que le four est en marche. Si le bouton est
amené sur
, la lampe s’allume sans activer aucune
résistance.
Système de refroidissement
Pour obtenir un abaissement des températures
extérieures, un système de refroidissement souffle de
l’air à l’extérieur par une fente située entre le bandeau
et la porte du four.
! Le ventilateur continue à tourner après l’arrêt du four
jusqu’à ce que ce dernier se soit suffisamment refroidi.
Dispositif de verrouillage de porte
Certains modèles sont équipés d’un dispositif de
„verrouillage de porte”
situé entre le tableau
de bord et la porte du
four. Pour ouvrir la porte,
il faut appuyer sur le
dispositif „A” indiqué
dans la figure.
*N’existe que sur certains modèles
A
39
FR
Programmes de cuisson
! Pour tous les programmes, il est possible de
sélectionner une température comprise entre 50°C et
MAX., sauf pour :
GRIL (il est conseillé dans ce cas de sélectionner
MAX.);
GRATIN (il est conseillé de ne pas dépasser 200°C).
Programme FOUR TRADITION
Mise en marche des résistances de voûte et de sole.
Pour cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire
sur un seul niveau : la cuisson sur plusieurs niveaux
entraînerait une mauvaise distribution de la chaleur.
Programme FOUR PATISSERIE
Mise en marche de la résistance arrière et du
ventilateur pour obtenir une chaleur douce et uniforme
à l’intérieur du four. Ce programme est particulièrement
indiqué pour la cuisson de mets délicats (comme des
gâteaux levés par ex.) et certains petits-fours sur trois
niveaux en même temps.
Programme FAST COOKING
Mise en marche des résistances et du ventilateur pour
obtenir une chaleur constante et uniforme.
Pas besoin de préchauffage. Ce programme est
tout particulièrement recommandé pour les cuissons
rapides de plats préparés (surgelés ou précuits). Pour
obtenir d’excellents résultats, n’enfourner que sur un
seul niveau.
Programme MULTICUISSON
Mise en marche de toutes les résistances (sole, voûte
et circulaire) ainsi que de la turbine. La chaleur est
constante et bien répartie à l’intérieur du four, l’air
cuit et dore de façon uniforme en tous points. Il est
possible de cuire au maximum sur deux niveaux en
même temps.
Programme FOUR PIZZA
Mise en marche de la résistance de sole et de la
résistance circulaire ainsi que du ventilateur. Cette
combinaison permet une montée en température
rapide avec un fort apport de chaleur provenant
surtout de la sole. En cas de cuisson sur plusieurs
niveaux, ne pas oublier de les changer de place à mi-
cuisson.
Programme GRIL
Mise en marche de la partie centrale de la résistance
de voûte et du tournebroche (si l’appareil en est
équipé). La température élevée et directe du gril est
conseillée pour tous les aliments qui exigent une
haute température en surface (steak de veau et de
bœuf, filet, entrecôte). Ce programme, idéal pour
griller de petites préparations, permet de réduire la
consommation d’électricité. Attention à bien placer le
plat au milieu de la grille car, dans les coins, la chaleur
ne suffit pas à le cuire.
Programme GRATIN
Mise en marche de la résistance de voûte, de la
turbine et du tournebroche (si l’appareil en est équipé).
L’irradiation thermique unidirectionnelle s’ajoute au
brassage de l’air pour une répartition uniforme de
la chaleur dans l’enceinte du four. Plus de risque
de brûler les aliments en surface et plus grande
pénétration de la chaleur.
! Les cuissons GRIL et GRATIN doivent avoir lieu porte
fermée.
Minuterie électronique*
Permet d’afficher l’heure et de faire fonctionner la
minuterie au compte à rebours.
! toutes les fonctions sont activées environ 7 secondes
après leur sélection.
Remise à l’heure de l’horloge
Après raccordement à la ligne ou après une coupure
de courant, l’afficheur clignote sur : 0 00
Appuyez sur la touche
puis sur les touches - et
+ iremettez l’heure exacte. Appuyez sur les touches
sans les relâcher pour accélérer l’avancement.
Pour toute remise à l’heure, procédez comme
susmentionné.
Fonction minuterie
Pour accéder à cette fonction, appuyez sur la touche
l'écran affiche le symbole .A chaque pression
sur la touche + correspond un avancement de 10
secondes jusqu'à 99 minutes 50 secondes. Continuez
à appuyer pour obtenir un avancement du temps
par augmentation d'une minute jusqu'à 10 heures
maximum.
La touche
- sert à revenir en arrière.
Une fois que la durée souhaitée a été sélectionnée, le
40
FR
*N’existe que sur certains modèles
Conseils de cuisson
! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les gradins
1et 5: ils sont directement frappés par l’air chaud qui
pourrait brûler les préparations délicates.
MULTICUISSON
Utiliser les gradins 2 et 4 et placer au 2 les plats qui
exigent davantage de chaleur.
Placer la lèchefrite en bas et la grille en haut.
GRIL
En cas de cuisson en mode GRIL, placer la grille au
gradin 5 et la lèchefrite au gradin 1 pour récupérer
les jus de cuisson. En cas de cuisson en mode
GRATIN, placer la grille au gradin 2 ou 3 et la
lèchefrite au gradin 1 pour récupérer les jus de
cuisson.
Nous conseillons de sélectionner le niveau d’énergie
maximum. Ne pas s’inquiéter si la résistance de
voûte n’est pas allumée en permanence: son
fonctionnement est contrôlé par un thermostat.
FOUR PIZZA
Utiliser un plat en aluminium léger et l’enfourner sur
la grille du four.
En cas d’utilisation du plateau émaillé, le temps de
cuisson sera plus long et la pizza beaucoup moins
croustillante.
Si les pizzas sont bien garnies, n’ajouter la
mozzarelle qu’à mi-cuisson.
• Nous vous conseillons de placer la lèchefrite extra
profonde au troisième niveau quand vous utilisez
la fonction statique et, si l’appareil en est équipé,
quand vous utilisez la fonction avec la chaleur par
le bas.
compte à rebours commence. Un signal sonore retentit
une fois le temps écoulé, pour l’arrêter appuyez sur
une touche quelconque.
Pour afficher l’heure, appuyez sur la touche
,
le symbole
indique que la fonction minuterie est
sélectionnée. 7 secondes après, l'écran revient
automatiquement à la fonction minuterie.
Pour annuler une durée déjà sélectionnée
Appuyez sur la touche
- jusqu’à 0. 00.
Réglage volume signal acoustique
Après avoir choisi et confirmé les sélections de
l’horloge, vous pouvez régler le volume du signal
acoustique à l’aide de la touche - .
! Lors de l’introduction de la grille, s’assurer que
la butée d’arrêt est bien dans la partie arrière de
l’enceinte (voir photo)
41
FR
Tableau de cuisson au four
Programmes Aliments Poids (Kg) Niveau
enfournement
Préchauffage
(minutes)
Température
préconisée
Durée
cuisson
(minutes)
Four Tradition
Canard
Rôti de veau ou de bœuf
Rôti de porc
Biscuits (pâte brisée)
Tartes
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Four Pâtisserie
Tartes
Tarte aux fruits
Cake aux fruits
Génoise
Crêpes farcies (sur 2 niveaux)
Petits gâteaux (sur 2 niveaux)
Friands au fromage (sur 2 niveaux)
Choux (sur 3 niveaux)
Biscuits (sur 3 niveaux)
Meringues (sur 3 niveaux)
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
3
2 ou 3
3
3
2 et 4
2 et 4
2 et 4
1 et 3 et 5
1 et 3 et 5
1 et 3 et 5
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
Surgelés
Pizza
Mélange de courgettes et crevettes en croûte
Feuilleté aux épinards
Chaussons salés
Lasagnes
Petits pains dorés
Poulet en morceaux
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
2
2
2
2
2
2
2
-
-
-
-
-
-
-
250
200
220
200
200
180
220
12
20
30-35
25
35
25-30
15-20
Précuits
Ailes de poulet dorées
0.4
2
-
200
20-25
Fast cooking
Aliments Frais
Biscuits (pâte brisée)
Cake aux fruits
Friands au fromage
0.3
0.6
0.2
2
2
2
-
-
-
200
180
210
15-18
45
10-12
Multicuisson
Pizza (sur 2 niveaux)
Lasagnes
Agneau
Poulet rôti + pommes de terre
Maquereau
Cake aux fruits
Choux (sur 2 niveaux)
Biscuits (sur 2 niveaux)
Génoise (sur 1 niveau)
Génoise (sur 2 niveaux)
Tartes salées
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
2 et 4
3
2
2 et 4
2
2
2 et 4
2 et 4
2
2 et 4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
Four Pizza
Pizza
Rôti de veau ou de bœuf
Poulet
0.5
1
1
3
2
2 ou 3
15
10
10
220
220
180
15-20
25-30
60-70
Gril
Soles et seiches
Brochettes de calmars et crevettes
Seiches
Tranches de colin
Légumes grillés
Côte de veau
Saucisses
Hamburgers
Maquereaux
Croque-monsieur ou toasts
0.7
0.6
0.6
0.8
0.4
0.8
0.6
0.6
1
4 et 6
4
4
4
4
3 ou 4
4
4
4
4
4
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
10-12
8-10
10-15
10-15
15-20
15-20
15-20
10-12
15-20
3-5
Gratin
Poulet grillé
Seiches
1.5
1.5
2
2
10
10
200
200
55-60
30-35
42
FR
Utilisation du plan de cuisson
vitrocéramique
! La colle utilisée pour les joints laisse des traces
de graisse sur le verre. Nous conseillons de les
éliminer avant d’utiliser l’appareil à l’aide d’un produit
d’entretien non abrasif. Une odeur de caoutchouc
peut se dégager au cours des premières heures
d’utilisation, elle disparaîtra très vite.
Les foyers
Le plan de cuisson est équipé d’éléments chauffants
électriques halogènes. Ils deviennent rouges pendant
leur fonctionnement :
A. Foyers radiants
B. Foyers radiants
extensibles
C. Voyant de chaleur
résiduelle: il signale une
température supérieure à 60°C
du foyer correspondant et ce même après extinction
de ce dernier.
Activation / désactivation des foyers
Foyers traditionnels
Les foyers traditionnels sont constitués de spires qui
deviennent rouges en quelques dizaines de secondes
après leur activation.
Chaque foyer est équipé d’un bouton de commande
permettant de sélectionner 12 températures au choix
allant d’un minimum de 1 à un maximum de 12.
Foyers extensibles
Les foyers radiants extensibles (B) sont
reconnaissables à la présence d’une double zone de
chauffe. Vous pouvez n’allumer que la zone plus petite
(interne) ou les deux (interne et externe).
Le bouton de commande permet de choisir entre deux
niveaux de puissance, tous deux réglables entre un
minimum de 1 et un maximum de 12 :
pour sélectionner le niveau de puissance plus bas,
tournez le bouton vers la droite de 1 à 12.
tournez le bouton à fond (A) jusqu’au déclic pour
sélectionner la puissance maximum, cette dernière
peut à son tour être réglée entre 12 et 1 en tournant
le bouton vers la gauche. Pour rétablir le niveau de
puissance minimum, ramenez le bouton à la position
0.
En cas de foyers double puissance, la première partie
de la course active la zone de chauffe plus petite
(interne). Pour les activer toutes les deux (interne et
externe), tournez le bouton à fond jusqu’à la position
(A) et sélectionnez le niveau de puissance souhaité
entre 12 et 1.
Conseils d’utilisation du plan de cuisson
Utiliser des casseroles à fond plat et de forte
épaisseur pour qu’elles adhèrent parfaitement à la
zone de chauffe;
utiliser des casseroles dont le diamètre couvre
complètement la zone de chauffe de façon à
exploiter au mieux toute la chaleur disponible;
s’assurer que le fond des casseroles est
parfaitement sec et propre: l’adhérence aux foyers
sera ainsi optimale et tant les casseroles que le plan
de cuisson dureront plus longtemps;
éviter d’utiliser des casseroles qui sont aussi
utilisées sur les brûleurs à gaz: la concentration de
chaleur des brûleurs à gaz peut déformer le fond de
la casserole qui perd son adhérence;
ne jamais laisser un foyer allumé sans casserole, il
risque de s’endommager.
A
B
B
A
C
Pos Plaque automatique
0
Éteint
1
Pour faire fondre le beurre, le chocolat
2
Pour réchauffer les liquides
3
4
Pour crčmes et sauces
5
6
Pot au feu - Blanquette - Entremets
7
8
Pâtes - Riz
9
10
Steaks - Poissons - Omelettes
11
12
Fritures
Allumage des deux zones de cuisson
43
FR
Précautions et conseils
! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux
normes internationales de sécurité.
Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent
être lues attentivement.
Sécurité générale
Ces instructions ne sont valables que pour les pays dont
les symboles figurent dans la notice et sur la plaquette
d’immatriculation de l’appareil.
Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non
professionnel.
Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un
endroit abrité, il est en effet très dangereux de le laisser exposé
à la pluie et aux orages.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides
ou si l’on est pieds nus.
Cet appareil qui sert à cuire des aliments ne doit être utilisé
que par des adultes conformément aux instructions du mode
d’emploi.
Cette notice concerne un appareil classe 1 (libre pose) ou
classe 2 - sous-classe 1 (encastré entre deux meubles).
En cours de fonctionnement, les éléments chauffants et
certaines parties de la porte peuvent devenir très chauds.
Attention à ne pas les toucher et à garder les enfants à
distance.
Eviter que le cordon d’alimentation d’autres petits
électroménagers touche à des parties chaudes de l’appareil.
Les orifices ou les fentes d’aération ou d’évacuation de la
chaleur ne doivent pas être bouchés
Ne pas poser de casseroles instables ou déformées sur les
foyers pour éviter tout risque de renversement. Placer les
casseroles sur le plan de cuisson, manches tournés vers
l’intérieur, pour éviter de les heurter par mégarde.
Utiliser toujours des gants de protection pour enfourner ou sortir
des plats du four.
Ne pas utiliser de solutions inflammables (alcool, essence..) à
proximité de l’appareil lorsqu’il est en marche.
Ne pas stocker de matériel inflammable dans la niche de
rangement du bas ou dans le four : si l’appareil était par
inadvertance mis en marche, il pourrait prendre feu.
Quand l’appareil n’est pas utilisé, s’assurer que les boutons sont
bien sur la position •.
Ne pas tirer sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de
courant.
N’effectuer aucune opération de nettoyage ou d’entretien sans
avoir auparavant débranché la fiche de la prise de courant.
En cas de panne, n’essayer en aucun cas d’accéder aux
mécanismes internes pour tenter de réparer l’appareil. Faire
appel au service d’assistance.
Ne pas poser d’objets lourds sur la porte du four ouverte.
Les surfaces intérieures du tiroir (s’il y en a un) peuvent devenir
chaudes.
Le plan vitrocéramique résiste aux chocs mécaniques, il peut
toutefois se fendre (ou même se briser) sous l’effet d’un choc
provoqué par un objet pointu, tel qu’un ustensile par exemple.
Dans ce cas, débrancher immédiatement l’appareil du réseau
électrique et s’adresser à un centre d’assistance technique.
Si la surface de la table est fêlée, éteindre l’appareil pour éviter
tout risque d’électrocution.
Ne pas oublier que la température des foyers reste assez élevée
pendant trente minutes au moins après leur extinction.
Garder à bonne distance de la table de cuisson tout objet
qui pourrait fondre, des objets en plastique ou en aluminium
par exemple, ou des produits à haute teneur en sucre. Faire
très attention aux emballages, au film plastique et au papier
aluminium : au contact des surfaces encore chaudes ou tièdes,
ils risquent d’endommager gravement la table.
Ne pas poser d’objets métalliques (couteaux, cuillères,
couvercles, etc.) sur la table, ils risquent de devenir brûlants.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables concernant d’utilisation de
l’appareil.
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Mise au rebut
Mise au rebut du matériel d’emballage : se conformer aux
réglementations locales, les emballages pourront ainsi être
recyclés.
La directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE), prévoit
que les électroménagers ne peuvent pas être traités comme
des déchets solides urbains courants. Les appareils usagés
doivent faire l’objet d’une collecte séparée pour optimiser
le taux de récupération et de recyclage des matériaux qui
les composent et empêcher tout danger pour la santé et
pour l’environnement. Le symbole de la poubelle barrée est
appliqué sur tous les produits pour rappeler qu’ils font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour de plus amples renseignements sur la mise au rebut
des électroménagers, les possesseurs peuvent s’adresser au
service public prévu à cet effet ou aux commerçants.
Economies et respect de l’environnement
Pour faire des économies d’électricité, utiliser autant que
possible le four pendant les heures creuses.
Pour les cuissons au GRIL et GRATIN, nous recommandons
de garder la porte du four fermée : les résultats obtenus sont
meilleurs et la consommation d’énergie est moindre (environ
10% d’économie).
Garder les joints propres et en bon état pour qu’ils adhèrent
bien à la porte et ne causent pas de déperdition de chaleur.
44
FR
Mise hors tension
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper
l’alimentation électrique de l’appareil.
Nettoyage du four
! Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs
vapeur ou haute pression.
Nettoyer la vitre de la porte avec des produits non
abrasifs et des éponges non grattantes, essuyer
ensuite avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de
matériaux abrasifs ou de racloirs métalliques
aiguisés qui risquent de rayer la surface et de briser
le verre.
Nettoyer l’extérieur émaillé ou inox et les joints en
caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d’eau
tiède additionnée de savon neutre. Si les taches sont
difficiles à enlever, utiliser des produits spéciaux. Il est
conseillé de rincer abondamment et d’essuyer après le
nettoyage. Ne pas utiliser de poudres abrasives ni de
produits corrosifs.
Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le
four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et du
détergent, rincer et essuyer avec un chiffon doux.
Eviter tout produit abrasif.
Les accessoires peuvent être lavés comme de la
vaisselle courante y compris en lave-vaisselle.
Pour éliminer la graisse et la saleté du tableau de bord,
le nettoyer avec une éponge non abrasive ou avec un
chiffon doux.
Des taches peuvent se former sur l’acier inox si
ce dernier reste trop longtemps au contact d’une
eau très calcaire ou de détergents agressifs
contenant du phosphore. Nous conseillons de rincer
abondamment et de bien essuyer.
Contrôler les joints du four
Contrôler périodiquement l’état du joint autour de la porte
du four. S’il est abîmé, s’adresser au service après-vente
le plus proche de son domicile. Mieux vaut ne pas utiliser
le four tant qu’il n’est pas réparé.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
du four
1. Débrancher le four, enlever le
couvercle en verre du logement
de la lampe (voir  gure).
2. Dévisser l’ampoule et la
remplacer par une autre de
même type : tension 230 V,
puissance 25 W, culot E 14.
3. Remonter le couvercle et
rebrancher le four au réseau
électrique.
! Ne pas utiliser la lampe du four comme éclairage
de la pièce.
Nettoyage du plan de cuisson
vitrocéramique
! Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs,
tels que des bombes aérosols pour grilloirs et fours, des
détacheurs et dérouilleurs, des poudres à récurer ou
des éponges à surface abrasive : ils risquent de rayer
irrémédiablement la surface.
Pour un entretien courant, passer une éponge humide
sur la surface de la table et essuyer avec du papier
essuie-tout.
Si la table est sale, frotter avec un produit d’entretien
adapté au verre vitrocéramique, rincer et essuyer.
Pour enlever les salissures en relief, utiliser un grattoir
spécial (pas fourni avec l’appareil). Intervenir dès que
possible, ne pas attendre que l’appareil ait refroidi afin
d’éviter toute incrustation des salissures. L’utilisation
d’une éponge en fil d’acier inoxydable, spéciale verre
vitrocéramique, imprégnée d’eau savonneuse donne
d’excellents résultats.
Tout objet, matière plastique ou sucre ayant
accidentellement fondu sur la table de cuisson doit être
aussitôt enlevé à l’aide du grattoir tant que la surface
est encore chaude.
Une fois que la table est propre, elle peut être traitée
avec un produit d’entretien et de protection spécial :
celui-ci forme un film invisible qui protège la surface en
cas de débordement accidentel. Opérer de préférence
quand l’appareil est tiède ou froid.
Prendre soin de toujours bien rincer à l’eau claire et
d’essuyer la table : les résidus des produits pourraient
en effet s’incruster lors d’une prochaine cuisson.
Assistance
! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.
Indiquer :
le type d’anomalie;
le modèle de l’appareil (Mod.)
son numéro de série (S/N)
Ces informations figurent sur la plaquette signalétique
apposée sur l’appareil
Nettoyage et entretien
Produits de nettoyage
spéciaux pour
vitrocéramique
Oů les acheter
Raclette ŕ lames et lames de
rechange
Bricolage et
quincaillerie
Stahl-Fix
SWISSCLEANER
WK TOP
Autres produits pour
vitrocéramique
Articles ménagers
Bricolage
Quincaillerie
Supermarchés
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Whirlpool CE6VP5 (X) GR /HA S Mode d'emploi

Catégorie
Fours
Taper
Mode d'emploi