Graco L6820 Manuel utilisateur

Catégorie
Poussettes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Folding Stroller
Replier la poussette
Doblar el coche
Trays
Les plateaux
Las bandejas
12
Estimado cliente,
Complete los números de modelo
y de serie arriba indicados, de la
etiqueta en la pata trasera de su
coche.
Gracias por comprar del coche
Graco
®
!
Graco es el líder reconocido en el
diseño y fabricación de productos
infantiles de calidad. Creemos que
su coche Graco
®
es una compra
acertada y ofrecerá a su bebé
muchas horas de placer.
Antes de usar su coche, dedique
unos minutos a leer este manual
del propietario. El poco tiempo que
emplee en leer estas instrucciones
le ayudará a utilizar su coche de
manera correcta.
Stroller
Owners Manual
!
Please save for future use.
Poussette
Manuel dutilisateur
Veuiller garder pour usage ultérieur.
Coche
Manual del propietario
Por favor conservélo para utilizarlo en el futuro.
Cher Client,
Veuillez inscrire ci-haut les numéros
de modèle et de série que vous
trouverez sur létiquette qui est située
sur la jambe arrière de votre pous-
sette.
Merci de votre achat dune
poussette Graco
®
!
Graco est le chef de file dans la
conception et la fabrication de
produits de qualité pour bébé. Nous
croyons que votre poussette Graco
®
est un choix judicieux, garantissant
plusieurs heures de plaisir pour
votre bébé.
Avant dutiliser la poussette, prenez
quelques minutes pour lire le manuel
dutilisateur. Ce court instant que vous
prendrez à lire les instructions vous
aidera à utiliser correctement
la poussette.
Dear Customer,
Please fill in the model and serial
numbers above from the label on
the rear leg of your new stroller.
Thank you for purchasing
this Graco
®
stroller!
Graco is the recognized leader
in the design and manufacture
of quality baby products. We
believe your new Graco
®
stroller
is a wise choice, promising many
hours of enjoyment for your
baby.
Before using your stroller, please
take a few minutes to read this
Owners Manual. The short
time you spend reading these
instructions will help you use
your stroller properly.
L6820, L6830
Model  Modèle Modelo:_______________ Serial No.  No. de Série N° de Serie:_______________
© 2000 Graco 842-7-00842-7-00
19
15
17 18
16
ADVERTENCIA
Evite quemaduras, nunca ponga
liquidos calientes sobre la bandeja para
padres. Para evitar volcamientos, no
ponga mas de 3 libras (1,4 kg) sobre
la bandeja.
No levante el coche por la bandeja
del niño.
WARNING
To avoid burns, never put hot
liquids in the parents tray. To
prevent tipping, do not place
more than 3 lbs (1.4 kg) on
the parents tray.
Do not lift the stroller by the
childs tray.
MISE EN GARDE
Pour éviter les brûlures, ne jamais
mettre de liquides brûlants dans le
plateau pour parents. Pour ne pas
déséquilibrer la poussette, NE PAS
charger le plateau à plus de 3 lb (1,4 kg).
Ne pas soulever la poussette par le plateau
pour enfant.
Helpful Hints
Conseils utiles
Consejos útiles
!
IF WHEEL SQUEAKS,
use a light oil (e.g.,
WD-40, 3-in-1, or sewing
machine oil). It is
important to get the oil
into the axle and wheel
assembly as illustrated.
!
WHEN USING YOUR STROLLER
AT THE BEACH completely clean
your stroller afterward to remove
sand and salt from mechanisms and
wheel assemblies.
!
TO STAND FOLDED STROLLER,
lock the brakes.
!
SI LES ROUES GRINCENT,
utilisez une huile légère
(i.e. WD40, 3 dans 1, ou
bien une huile pour machine
à coudre). Il est important
de déposer lhuile dans
lessieu de la roue.
!
LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE
POUSSETTE À LA PLAGE, prenez
soin de bien la nettoyer après lusage
afin denlever le sable et le sel du
mécanisme et des roues.
!
POUR METTRE LA POUSSETTE
REPLIÉE DEBOUT, barrez les freins.
!
SI LA RUEDA CHIRRÍA,
use un aceite liviano (por
ejemplo, WD-40, 3-in-1, o
aceite de máquina de coser).
Es importante ponerle aceite
en el ensamble de eje y
rueda como se demuestra
en la figura.
!
CUANDO USE EL COCHE EN LA
PLAYA a seguir limpie completamente
el coche para retirar la arena y sal de
los mecanismos y ruedas.
!
PARA QUE SU COCHE QUEDE EN
POSICIÓN VERTICAL, aplique los
frenos.
Brakes
Les freins
Los frenos
2 11
842-7-00
842-7-00
!
NEVER LEAVE CHILD
UNATTENDED. Always keep child
in view while in stroller.
!
NEVER PLACE CHILD IN THE
STROLLER with head toward front
of stroller.
!
NEVER USE STROLLER ON
STAIRS OR ESCALATORS. You
may suddenly lose control of the
stroller or your child may fall out.
Also, use extra care when going up
or down a step or curb.
!
BE CERTAIN THE STROLLER IS
FULLY ERECTED AND LATCHED
before allowing your child near the
stroller.
!
DO NOT PLACE PURSES,
SHOPPING BAGS, PARCELS AND
ACCESSORY ITEMS ON HANDLE
OR CANOPY. They may fall on the
child or change the balance of the
stroller and make it unstable.
!
AVOID STRANGULATION. DO
NOT place items with a string around
your childs neck, suspend strings
from this product, or attach strings to
toys.
!
USE OF THE STROLLER WITH A
CHILD weighing more than 40 lbs
(18.1 kg) will cause excessive wear
and stress on the stroller. Use the
stroller with only one child at a time.
!
NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE
ENFANT SANS SURVEILLANCE.
Ayez toujours lenfant en vue.
!
NE JAMAIS PLACER LENFANT
DANS LA POUSSETTE avec la tête
vers lavant de la poussette.
!
NE JAMAIS UTILISER LA
POUSSETTE DANS LES ESCALIERS
OU LES ESCALIERS ROULANTS.
Lenfant pourrait tomber ou vous
pourriez perdre le contrôle de la
poussette. Aussi, soyez très prudent
lorsque que vous montez et descendez
une marche ou le bord du trottoir.
!
SOYEZ ASSURÉ(E) QUE LA
POUSSETTE EST BIEN DROITE
ET QUE LES LOQUETS SONT
BIEN ENCLENCHÉS avant de laisser
votre enfant prés de la poussette.
!
NE PAS PLACER LES SACS
À MAINS, LES SACS DE
MAGASINAGE, ACCESSOIRES
ET COLIS SUR LA GUIDON OU
LE BALDAQUIN. Ils risquent de
tomber sur lenfant ou de rendre la
poussette instable.
!
ÉVITEZ DÉTRANGLEMENT. NE
JAMAIS accrocher des objets avec
ficelles autour du cou de votre enfant,
suspendre des ficelles au-dessus de
ce produit, ou attacher des jouets à
des ficelles.
!
LUSAGE DE LA POUSSETTE
AVEC UN ENFANT pesant plus de
40 lb (18,1 kg) occasionnera une
usure et une tension excessive à la
poussette. Utilisez la poussette avec
seulement un enfant à la fois.
!
NUNCA DEJE A SU NIÑO
DESATENDIDO. Siempre tenga su
niño a la vista.
!
NUNCA COLOQUE EL NIÑO EN EL
COCHE con la cabeza en la delantera
del coche.
!
NUNCA USE EL COCHE EN LAS
ESCALINATAS O LAS ESCALERAS
MECÁNICAS. Usted puede perder
súbitamente el control del coche, o su
niño podrá caerse. Asimismo, tenga
cuidado especial cuando suba o baje
un escalón o la calzada.
!
ASEGÚRESE DE QUE EL COCHE
ESTÁ TOTALMENTE erguido y
trabado antes de que el niño esté
cerca del coche.
!
NO PONGA CARTERAS, BOLSAS,
PAQUETES O ACCESORIOS EN EL
MANGO O LA CAPOTA. Pueden
caerle encima al niño, o desequilibrar
el coche y hacerlo inestable.
!
¡EVITE EL ESTRANGULAMIENTO!
No coloque artículos con cuerdas
alrededor del cuello del niño, o
suspenda cuerdas del coche, o
coloque cordeles en los juguetes.
!
SI USA EL COCHE PARA UN NIÑO
que pese más de 40 libras (18,1 kg)
causará desgaste y tensión excesiva
en el coche. Empléelo solamente con
un niño a la vez.
Failure to follow these
warnings and the
assembly instructions
could result in serious
injury or death.
Manquer de suivre ces
avertissements et les
instructions d'assemblage
peut entraîner de sérieuses
blessures ou un décès.
Si no se obedecan estas
advertencias y se siguen las
instrucciones de montaje,
el resultado podrian ser
lesiones graves o la muerte.
WARNING
ADVERTENCIA
MISE EN GARDE
10
9
To Use Stroller
Pour utiliser la poussette
Para usar el coche
Seat Belt
Ceinture de sécurité
12
11
Seat Recline
Ajuster le dossier
Ajustar el respaldo
14
13
ADVERTENCIA La tela del toldo
puede quedar atrapada en los seguros del
respaldo, impidiendo que éste se fije en
su lugar. Cuando coloque el respaldo en
la posición sentado, no permita que la tela
se enganche en los seguros.
MISE EN GARDE Du tissu coincé
dans les loquets peut les empêcher de
senclencher. Lorsque vous replacez le
siège à la position assise, prenez garde à
ne pas coincer du tissu dans les loquets.
Cinturón de seguridad
WARNING Fabric caught in the
latches may prevent them from locking.
When returning seat to upright position, do
not allow fabric to be pinched in the latch.
ADVERTENCIA Evite una
lesión seria debido a una calda o
resbalamiento del asiento. Use
siempre el cinturón de seguridad.
Luego de ajustar las hebillas,
ajuste las correas para que
queden ajustadas alrededor de
su niño.
WARNING Avoid serious
injury from falling or sliding out.
Always use seat belt. After
fastening buckles, adjust belts
to get a snug fit around your
child.
MISE EN GARDE Évitez de
sérieuses blessures. Utilisez toujours
la ceinture de sécurité. Après avoir
attaché les boucles, ajustez les
ceintures pour obtenir un ajustement
confortable autour de votre enfant.
ADVERTENCIA Siempre use ambos frenos.
Inspeccione los frenos tratando de empujar el coche.
WARNING Always apply both brakes. Check
brakes by trying to push stroller.
MISE EN GARDE Toujours utiliser les deux
freins. Vérifiez les freins en essayant de pousser la
poussette.
To secure
To release
Pour dégager
Para liberarlo
Pour attacher
Para asegurarlo
Rear Wheel
Roues arrières
Las ruedas traseras
Rear Axle
Lessieu arrière
El eje trasero
Front Wheels
Les roues avant
Las ruedas delanteras
10
3
842-7-00
842-7-00
WARNING
ADVERTENCIA
MISE EN GARDE
!
TO PREVENT A HAZARDOUS
CONDITION, do not place more than
10 lbs (4.5 kg) in the storage basket.
DO NOT use storage basket as a
child carrier.
!
DO NOT ALLOW YOUR CHILD to
stand on the basket. It may collapse
and cause injury.
!
NEVER ALLOW YOUR
STROLLER to be used as a toy.
!
STROLLER TO BE USED only at
walking speed. Product not intended
for use while jogging, skating, etc.
!
DISCONTINUE USING YOUR
STROLLER should it become
damaged or broken.
!
POUR ÉVITER DES CONDITIONS
HASARDEUSES, ne placez jamais
plus de 10 lb (4,5 kg) dans le panier.
NE PAS utiliser le panier comme
porte-bébé.
!
NE LAISSEZ PAS VOTRE ENFANT
debout sur le panier. Il pourrait
sécrouler et causer des blessures.
!
NE JAMAIS UTILISER LA
POUSSETTE comme un jouet.
!
LA POUSSETTE DOIT ÊTRE
UTILISÉE pour la marche seulement.
Ce produit nest pas conçu pour usage
pendant la course à pied, pour patiner,
etc.
!
CESSEZ LUSAGE DE VOTRE
POUSSETTE si elle devient
endommagée ou brisée.
!
PARA PREVENIR UNA SITUACIÓN
PELIGROSA, no coloque más de
10 libras (4,5 kg) en la cesta. No use
dicha cesta como portadora de niño.
!
NO DEJE QUE SU NIÑO se pare
en la cesta. Puede desmoronarse y
causar daño.
!
NUNCA DEJE QUE EL COCHE sea
usado como juguete.
!
EL COCHE DEBE SER USADO
solamente a velocidad de caminar.
El producto no está destinado para
usarlo mientras está corriendo,
patinando, etc.
!
PARE DE USAR EL COCHE si éste
se daña o se quiebra.
Care and Maintenance
Soins et entretien
Cuidado y mantenimiento
!
TO CLEAN THE SEAT AND
CANOPY, remove the screws and
plastic clasps and hand wash in
warm water with a mild detergent.
Drip dry onlyseat contains plastic
inserts. Replace seat on frame with
screws and clasps when dry.
!
REMOVABLE SEAT PAD (on
certain models) may be machine
washed in cold water on
delicate cycle and drip-dried. NO
BLEACH.
!
FROM TIME TO TIME CHECK
YOUR STROLLER for loose
screws, worn parts, torn material or
stitching. Replace or repair the parts
as needed. Use only Graco
®
replacement parts.
!
TO CLEAN STROLLER FRAME,
use only household soap or
detergent and warm water. NO
BLEACH.
!
EXCESSIVE EXPOSURE TO THE
SUN OR HEAT could cause fading
or warping of parts.
!
POUR NETTOYER LE SIÈGE ET LE
BALDAQUIN, enlevez les vis et les
fermoirs de plastique et lavez à la main
en eau tiède avec un détergent doux.
Suspendre pour sécherle siège
contient des pièces de plastique.
Replacez le siège sur larmature avec
les vis et les fermoirs de plastique
lorsque celui-ci est sec.
!
LE COUSSIN DE SIÈGE AMOVIBLE
(sur certains modèles) est lavable à
la machine à leau foride et au cycle
délicat. Étendre pour sécher. PAS
DEAU DE JAVEL.
!
DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ
VOTRE POUSSETTE pour des vis
desserrées, pièces usagées, tissu ou
couture déchiré. Remplacez ou réparez
ces pièces si nécessaire. Utilisez
seulement les pièces de remplacement
Graco
®
.
!
POUR NETTOYER LARMATURE DE
LA POUSSETTE, utilisez un détergent
doux et de leau tiède. PAS DEAU DE
JAVEL.
!
UNE EXPOSITION PROLONGÉE
AU SOLEIL peut provoquer une
décoloration prématurée du tissu et
du plastique.
!
PARA LIMPIAR EL ASIENTO,
remueva los tornillos y retenes
plásticos blancos y lave a mano con
agua tibia con un detergente o jabón
suave. No necesita planchado, el
asiento contiene componentes
plásticos. Cuando seco, coloque
nuevamente el asiento en el bastidor
con los tornillos y retenes.
!
ASIENTO ACOLCHADO
RETIRABLE (en ciertos modelos)
puede lavarse en lavadora en agua
fria en el ciclo para prendas delicadas y
secarse al aire libre. NO UTILICE
LEJÍA.
!
DE VEZ EN CUANDO EXAMINE
SU COCHE para notar si tiene tornillos
flojos, piezas desgastadas, costuras
rotas o tela rasgada. Reemplace o
repare las piezas según sea necesario.
Use solamente piezas de reemplazo
Graco
®
.
!
PARA LIMPIAR EL BASTIDOR
DEL COCHE, use solamente jabón
o detergente casero y agua tibia.
NO USE BLANQUEADOR.
!
LA EXPOSICIÓN EXCESIVA AL
SOL O CALOR puede causar el
descoloramiento o arqueo de las
piezas.
6
5
2X
2X
2X 2X
7
8
4
ADVERTENCIA De peligro de estrangulación: Saque y deseche inmediatamente las tapas de plástico de los
extremos de las clavijas de las patas delanteras. Después de trabar el eje trasero, verifique que el eje trasero
esté seguramente conectado tirando del equipo de frenos.
WARNING Choking Hazard: remove and immediately discard plastic end caps on the axle pins. After
snapping on rear axle, check that rear axle is securely attached by pulling on brake assembly.
MISE EN GARDE Danger d'étranglement: Enlevez et jetez immédiatement les embouts de plastique sur les
tiges des pieds de base avant. Après avoir enclenché l'essieu arrière, assurez-vous que l'essieu arrière est
attaché solidement en tirant sur l'assemblage du frein.
Snap red retainer (wide end toward wheel) on first. Then snap cover over retainer. Snap plug on last.
Enclenchez la rondelle de maintien rouge (extrémité large vers la roue) en premier. Ensuite,
enclenchez le capuchon sur la rondelle de maintien. Enclenchez le bouchon en dernier.
Trabe primero el retén rojo (extremo ancho hacia la rueda). Luego ponga la tapa sobre el retén.
Por último ponga el tapón.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUEO!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUEO!
After snapping on wheel assemblies, check that wheels
are securely attached by pulling on wheel assemblies.
Après avoir enclenché les assemblages de roue,
assurez-vous que les roues sont attachées solidement
en tirant sur les assemblages de roue.
Después de trabar los equipos de las ruedas, verifique
que estén seguramente conectado tirando de los
equipos de las ruedas.
Open Stroller
Ouvrir la poussette
Abrir el coche
4 9
842-7-00
842-7-00
Check that you have all the parts
shown BEFORE assembling your
product. If any parts are
missing, call Customer Service.
Adult assembly required.
No tools required.
Parts list Liste des pièces Lista de las piezas
Verifique que cuenta con todas
las piezas mostradas ANTES de
montar su producto. Si falta alguna
pieza, llame al Departamento de
Servicio al Cliente.
Montaje requiere por un adulto.
No herramientas necesarias.
Assurez-vous d'avoir toutes les
pièces illustrées AVANT de commencer
l'assemblage de votre produit.
S'il vous manque des pièces,
communiquez avec notre
service à la clientèle.
Assemblage par un adulte requis.
Aucun outil requis.
2X
2X
2X 2X
2X
3
Assembly
Assemblage
Montaje
1
2
In the U.S.A. or Canada, please contact our
Customer Service Department with any
questions you may have concerning parts,
use, or maintenance. When you contact us,
please have your products model and
serial numbers ready so that we may help
you efficiently.
Telephone us at:
Téléphonez-nous au:
Llámenos al:
USA: 1-800-345-4109
Canada: 1-800-667-8184
Montreal: 514-344-3533
or visit our website,
ou visitez notre website,
o visitar a el website,
USA:www.gracobaby.com
Canada: www.graco.net
or write to us at:
sinon, écrivez-nous à:
o nos escribir a:
USA:
Graco Childrens Products Inc.
Customer Service Department
P.O. Box 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Canada: distributed by
Elfe
4580 Hickmore
St. Laurent, Quebec H4T 1K2
Aux Etats-Unis ou au Canada, veuillez contacter
notre Département du service à la clientèle
avec des questions que vous pourriez avoir
concernant les pièces, l'utilisation ou l'entretien.
Lorsque vous nous contactez, soyez prêt à
fournir les numéros de modèle et de série afin
que nous puissions vous aider plus rapidement.
En los EE.UU. y Canadá, por favor contacte a
nuestro Departamento de Servicio al Cliente
con cualquier pregunta que pueda tener sobre
las piezas, uso o mantenimiento. Cuando nos
contacte, por favor tenga el número del
modelo y número de serie listos para que
podamos ayudarlo mejor.
Questions? Des questions?
¿Preguntas?
This exploded view is provided as
a way to help you see the overall
picture as you are assembling your
product. It is not meant to replace
the step-by-step instructions.
Cette illustration agrandie est fournie
pour vous aider à voir l'image totale
lors de lassemblage de votre produit.
Cette illustration ne doit pas remplacer
les instructions étape par étape.
Se proporciona este plano detallado
para darle una perspectiva global para
el montaje de su producto. No está
destinado a remplazar las instrucciones
paso por paso.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUEO!
Caja aplanada
Flattened carton
Carton aplati
Open Stroller
Ouvrir la poussette
Abrir el coche
4 9
842-7-00
842-7-00
Check that you have all the parts
shown BEFORE assembling your
product. If any parts are
missing, call Customer Service.
Adult assembly required.
No tools required.
Parts list Liste des pièces Lista de las piezas
Verifique que cuenta con todas
las piezas mostradas ANTES de
montar su producto. Si falta alguna
pieza, llame al Departamento de
Servicio al Cliente.
Montaje requiere por un adulto.
No herramientas necesarias.
Assurez-vous d'avoir toutes les
pièces illustrées AVANT de commencer
l'assemblage de votre produit.
S'il vous manque des pièces,
communiquez avec notre
service à la clientèle.
Assemblage par un adulte requis.
Aucun outil requis.
2X
2X
2X 2X
2X
3
Assembly
Assemblage
Montaje
1
2
In the U.S.A. or Canada, please contact our
Customer Service Department with any
questions you may have concerning parts,
use, or maintenance. When you contact us,
please have your products model and
serial numbers ready so that we may help
you efficiently.
Telephone us at:
Téléphonez-nous au:
Llámenos al:
USA: 1-800-345-4109
Canada: 1-800-667-8184
Montreal: 514-344-3533
or visit our website,
ou visitez notre website,
o visitar a el website,
USA:www.gracobaby.com
Canada: www.graco.net
or write to us at:
sinon, écrivez-nous à:
o nos escribir a:
USA:
Graco Childrens Products Inc.
Customer Service Department
P.O. Box 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Canada: distributed by
Elfe
4580 Hickmore
St. Laurent, Quebec H4T 1K2
Aux Etats-Unis ou au Canada, veuillez contacter
notre Département du service à la clientèle
avec des questions que vous pourriez avoir
concernant les pièces, l'utilisation ou l'entretien.
Lorsque vous nous contactez, soyez prêt à
fournir les numéros de modèle et de série afin
que nous puissions vous aider plus rapidement.
En los EE.UU. y Canadá, por favor contacte a
nuestro Departamento de Servicio al Cliente
con cualquier pregunta que pueda tener sobre
las piezas, uso o mantenimiento. Cuando nos
contacte, por favor tenga el número del
modelo y número de serie listos para que
podamos ayudarlo mejor.
Questions? Des questions?
¿Preguntas?
This exploded view is provided as
a way to help you see the overall
picture as you are assembling your
product. It is not meant to replace
the step-by-step instructions.
Cette illustration agrandie est fournie
pour vous aider à voir l'image totale
lors de lassemblage de votre produit.
Cette illustration ne doit pas remplacer
les instructions étape par étape.
Se proporciona este plano detallado
para darle una perspectiva global para
el montaje de su producto. No está
destinado a remplazar las instrucciones
paso por paso.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUEO!
Caja aplanada
Flattened carton
Carton aplati
Rear Wheel
Roues arrières
Las ruedas traseras
Rear Axle
Lessieu arrière
El eje trasero
Front Wheels
Les roues avant
Las ruedas delanteras
10
3
842-7-00
842-7-00
WARNING
ADVERTENCIA
MISE EN GARDE
!
TO PREVENT A HAZARDOUS
CONDITION, do not place more than
10 lbs (4.5 kg) in the storage basket.
DO NOT use storage basket as a
child carrier.
!
DO NOT ALLOW YOUR CHILD to
stand on the basket. It may collapse
and cause injury.
!
NEVER ALLOW YOUR
STROLLER to be used as a toy.
!
STROLLER TO BE USED only at
walking speed. Product not intended
for use while jogging, skating, etc.
!
DISCONTINUE USING YOUR
STROLLER should it become
damaged or broken.
!
POUR ÉVITER DES CONDITIONS
HASARDEUSES, ne placez jamais
plus de 10 lb (4,5 kg) dans le panier.
NE PAS utiliser le panier comme
porte-bébé.
!
NE LAISSEZ PAS VOTRE ENFANT
debout sur le panier. Il pourrait
sécrouler et causer des blessures.
!
NE JAMAIS UTILISER LA
POUSSETTE comme un jouet.
!
LA POUSSETTE DOIT ÊTRE
UTILISÉE pour la marche seulement.
Ce produit nest pas conçu pour usage
pendant la course à pied, pour patiner,
etc.
!
CESSEZ LUSAGE DE VOTRE
POUSSETTE si elle devient
endommagée ou brisée.
!
PARA PREVENIR UNA SITUACIÓN
PELIGROSA, no coloque más de
10 libras (4,5 kg) en la cesta. No use
dicha cesta como portadora de niño.
!
NO DEJE QUE SU NIÑO se pare
en la cesta. Puede desmoronarse y
causar daño.
!
NUNCA DEJE QUE EL COCHE sea
usado como juguete.
!
EL COCHE DEBE SER USADO
solamente a velocidad de caminar.
El producto no está destinado para
usarlo mientras está corriendo,
patinando, etc.
!
PARE DE USAR EL COCHE si éste
se daña o se quiebra.
Care and Maintenance
Soins et entretien
Cuidado y mantenimiento
!
TO CLEAN THE SEAT AND
CANOPY, remove the screws and
plastic clasps and hand wash in
warm water with a mild detergent.
Drip dry onlyseat contains plastic
inserts. Replace seat on frame with
screws and clasps when dry.
!
REMOVABLE SEAT PAD (on
certain models) may be machine
washed in cold water on
delicate cycle and drip-dried. NO
BLEACH.
!
FROM TIME TO TIME CHECK
YOUR STROLLER for loose
screws, worn parts, torn material or
stitching. Replace or repair the parts
as needed. Use only Graco
®
replacement parts.
!
TO CLEAN STROLLER FRAME,
use only household soap or
detergent and warm water. NO
BLEACH.
!
EXCESSIVE EXPOSURE TO THE
SUN OR HEAT could cause fading
or warping of parts.
!
POUR NETTOYER LE SIÈGE ET LE
BALDAQUIN, enlevez les vis et les
fermoirs de plastique et lavez à la main
en eau tiède avec un détergent doux.
Suspendre pour sécherle siège
contient des pièces de plastique.
Replacez le siège sur larmature avec
les vis et les fermoirs de plastique
lorsque celui-ci est sec.
!
LE COUSSIN DE SIÈGE AMOVIBLE
(sur certains modèles) est lavable à
la machine à leau foride et au cycle
délicat. Étendre pour sécher. PAS
DEAU DE JAVEL.
!
DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ
VOTRE POUSSETTE pour des vis
desserrées, pièces usagées, tissu ou
couture déchiré. Remplacez ou réparez
ces pièces si nécessaire. Utilisez
seulement les pièces de remplacement
Graco
®
.
!
POUR NETTOYER LARMATURE DE
LA POUSSETTE, utilisez un détergent
doux et de leau tiède. PAS DEAU DE
JAVEL.
!
UNE EXPOSITION PROLONGÉE
AU SOLEIL peut provoquer une
décoloration prématurée du tissu et
du plastique.
!
PARA LIMPIAR EL ASIENTO,
remueva los tornillos y retenes
plásticos blancos y lave a mano con
agua tibia con un detergente o jabón
suave. No necesita planchado, el
asiento contiene componentes
plásticos. Cuando seco, coloque
nuevamente el asiento en el bastidor
con los tornillos y retenes.
!
ASIENTO ACOLCHADO
RETIRABLE (en ciertos modelos)
puede lavarse en lavadora en agua
fria en el ciclo para prendas delicadas y
secarse al aire libre. NO UTILICE
LEJÍA.
!
DE VEZ EN CUANDO EXAMINE
SU COCHE para notar si tiene tornillos
flojos, piezas desgastadas, costuras
rotas o tela rasgada. Reemplace o
repare las piezas según sea necesario.
Use solamente piezas de reemplazo
Graco
®
.
!
PARA LIMPIAR EL BASTIDOR
DEL COCHE, use solamente jabón
o detergente casero y agua tibia.
NO USE BLANQUEADOR.
!
LA EXPOSICIÓN EXCESIVA AL
SOL O CALOR puede causar el
descoloramiento o arqueo de las
piezas.
6
5
2X
2X
2X 2X
7
8
4
ADVERTENCIA De peligro de estrangulación: Saque y deseche inmediatamente las tapas de plástico de los
extremos de las clavijas de las patas delanteras. Después de trabar el eje trasero, verifique que el eje trasero
esté seguramente conectado tirando del equipo de frenos.
WARNING Choking Hazard: remove and immediately discard plastic end caps on the axle pins. After
snapping on rear axle, check that rear axle is securely attached by pulling on brake assembly.
MISE EN GARDE Danger d'étranglement: Enlevez et jetez immédiatement les embouts de plastique sur les
tiges des pieds de base avant. Après avoir enclenché l'essieu arrière, assurez-vous que l'essieu arrière est
attaché solidement en tirant sur l'assemblage du frein.
Snap red retainer (wide end toward wheel) on first. Then snap cover over retainer. Snap plug on last.
Enclenchez la rondelle de maintien rouge (extrémité large vers la roue) en premier. Ensuite,
enclenchez le capuchon sur la rondelle de maintien. Enclenchez le bouchon en dernier.
Trabe primero el retén rojo (extremo ancho hacia la rueda). Luego ponga la tapa sobre el retén.
Por último ponga el tapón.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUEO!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUEO!
After snapping on wheel assemblies, check that wheels
are securely attached by pulling on wheel assemblies.
Après avoir enclenché les assemblages de roue,
assurez-vous que les roues sont attachées solidement
en tirant sur les assemblages de roue.
Después de trabar los equipos de las ruedas, verifique
que estén seguramente conectado tirando de los
equipos de las ruedas.
Brakes
Les freins
Los frenos
2 11
842-7-00
842-7-00
!
NEVER LEAVE CHILD
UNATTENDED. Always keep child
in view while in stroller.
!
NEVER PLACE CHILD IN THE
STROLLER with head toward front
of stroller.
!
NEVER USE STROLLER ON
STAIRS OR ESCALATORS. You
may suddenly lose control of the
stroller or your child may fall out.
Also, use extra care when going up
or down a step or curb.
!
BE CERTAIN THE STROLLER IS
FULLY ERECTED AND LATCHED
before allowing your child near the
stroller.
!
DO NOT PLACE PURSES,
SHOPPING BAGS, PARCELS AND
ACCESSORY ITEMS ON HANDLE
OR CANOPY. They may fall on the
child or change the balance of the
stroller and make it unstable.
!
AVOID STRANGULATION. DO
NOT place items with a string around
your childs neck, suspend strings
from this product, or attach strings to
toys.
!
USE OF THE STROLLER WITH A
CHILD weighing more than 40 lbs
(18.1 kg) will cause excessive wear
and stress on the stroller. Use the
stroller with only one child at a time.
!
NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE
ENFANT SANS SURVEILLANCE.
Ayez toujours lenfant en vue.
!
NE JAMAIS PLACER LENFANT
DANS LA POUSSETTE avec la tête
vers lavant de la poussette.
!
NE JAMAIS UTILISER LA
POUSSETTE DANS LES ESCALIERS
OU LES ESCALIERS ROULANTS.
Lenfant pourrait tomber ou vous
pourriez perdre le contrôle de la
poussette. Aussi, soyez très prudent
lorsque que vous montez et descendez
une marche ou le bord du trottoir.
!
SOYEZ ASSURÉ(E) QUE LA
POUSSETTE EST BIEN DROITE
ET QUE LES LOQUETS SONT
BIEN ENCLENCHÉS avant de laisser
votre enfant prés de la poussette.
!
NE PAS PLACER LES SACS
À MAINS, LES SACS DE
MAGASINAGE, ACCESSOIRES
ET COLIS SUR LA GUIDON OU
LE BALDAQUIN. Ils risquent de
tomber sur lenfant ou de rendre la
poussette instable.
!
ÉVITEZ DÉTRANGLEMENT. NE
JAMAIS accrocher des objets avec
ficelles autour du cou de votre enfant,
suspendre des ficelles au-dessus de
ce produit, ou attacher des jouets à
des ficelles.
!
LUSAGE DE LA POUSSETTE
AVEC UN ENFANT pesant plus de
40 lb (18,1 kg) occasionnera une
usure et une tension excessive à la
poussette. Utilisez la poussette avec
seulement un enfant à la fois.
!
NUNCA DEJE A SU NIÑO
DESATENDIDO. Siempre tenga su
niño a la vista.
!
NUNCA COLOQUE EL NIÑO EN EL
COCHE con la cabeza en la delantera
del coche.
!
NUNCA USE EL COCHE EN LAS
ESCALINATAS O LAS ESCALERAS
MECÁNICAS. Usted puede perder
súbitamente el control del coche, o su
niño podrá caerse. Asimismo, tenga
cuidado especial cuando suba o baje
un escalón o la calzada.
!
ASEGÚRESE DE QUE EL COCHE
ESTÁ TOTALMENTE erguido y
trabado antes de que el niño esté
cerca del coche.
!
NO PONGA CARTERAS, BOLSAS,
PAQUETES O ACCESORIOS EN EL
MANGO O LA CAPOTA. Pueden
caerle encima al niño, o desequilibrar
el coche y hacerlo inestable.
!
¡EVITE EL ESTRANGULAMIENTO!
No coloque artículos con cuerdas
alrededor del cuello del niño, o
suspenda cuerdas del coche, o
coloque cordeles en los juguetes.
!
SI USA EL COCHE PARA UN NIÑO
que pese más de 40 libras (18,1 kg)
causará desgaste y tensión excesiva
en el coche. Empléelo solamente con
un niño a la vez.
Failure to follow these
warnings and the
assembly instructions
could result in serious
injury or death.
Manquer de suivre ces
avertissements et les
instructions d'assemblage
peut entraîner de sérieuses
blessures ou un décès.
Si no se obedecan estas
advertencias y se siguen las
instrucciones de montaje,
el resultado podrian ser
lesiones graves o la muerte.
WARNING
ADVERTENCIA
MISE EN GARDE
10
9
To Use Stroller
Pour utiliser la poussette
Para usar el coche
Seat Belt
Ceinture de sécurité
12
11
Seat Recline
Ajuster le dossier
Ajustar el respaldo
14
13
ADVERTENCIA La tela del toldo
puede quedar atrapada en los seguros del
respaldo, impidiendo que éste se fije en
su lugar. Cuando coloque el respaldo en
la posición sentado, no permita que la tela
se enganche en los seguros.
MISE EN GARDE Du tissu coincé
dans les loquets peut les empêcher de
senclencher. Lorsque vous replacez le
siège à la position assise, prenez garde à
ne pas coincer du tissu dans les loquets.
Cinturón de seguridad
WARNING Fabric caught in the
latches may prevent them from locking.
When returning seat to upright position, do
not allow fabric to be pinched in the latch.
ADVERTENCIA Evite una
lesión seria debido a una calda o
resbalamiento del asiento. Use
siempre el cinturón de seguridad.
Luego de ajustar las hebillas,
ajuste las correas para que
queden ajustadas alrededor de
su niño.
WARNING Avoid serious
injury from falling or sliding out.
Always use seat belt. After
fastening buckles, adjust belts
to get a snug fit around your
child.
MISE EN GARDE Évitez de
sérieuses blessures. Utilisez toujours
la ceinture de sécurité. Après avoir
attaché les boucles, ajustez les
ceintures pour obtenir un ajustement
confortable autour de votre enfant.
ADVERTENCIA Siempre use ambos frenos.
Inspeccione los frenos tratando de empujar el coche.
WARNING Always apply both brakes. Check
brakes by trying to push stroller.
MISE EN GARDE Toujours utiliser les deux
freins. Vérifiez les freins en essayant de pousser la
poussette.
To secure
To release
Pour dégager
Para liberarlo
Pour attacher
Para asegurarlo
Folding Stroller
Replier la poussette
Doblar el coche
Trays
Les plateaux
Las bandejas
12
Estimado cliente,
Complete los números de modelo
y de serie arriba indicados, de la
etiqueta en la pata trasera de su
coche.
Gracias por comprar del coche
Graco
®
!
Graco es el líder reconocido en el
diseño y fabricación de productos
infantiles de calidad. Creemos que
su coche Graco
®
es una compra
acertada y ofrecerá a su bebé
muchas horas de placer.
Antes de usar su coche, dedique
unos minutos a leer este manual
del propietario. El poco tiempo que
emplee en leer estas instrucciones
le ayudará a utilizar su coche de
manera correcta.
Stroller
Owners Manual
!
Please save for future use.
Poussette
Manuel dutilisateur
Veuiller garder pour usage ultérieur.
Coche
Manual del propietario
Por favor conservélo para utilizarlo en el futuro.
Cher Client,
Veuillez inscrire ci-haut les numéros
de modèle et de série que vous
trouverez sur létiquette qui est située
sur la jambe arrière de votre pous-
sette.
Merci de votre achat dune
poussette Graco
®
!
Graco est le chef de file dans la
conception et la fabrication de
produits de qualité pour bébé. Nous
croyons que votre poussette Graco
®
est un choix judicieux, garantissant
plusieurs heures de plaisir pour
votre bébé.
Avant dutiliser la poussette, prenez
quelques minutes pour lire le manuel
dutilisateur. Ce court instant que vous
prendrez à lire les instructions vous
aidera à utiliser correctement
la poussette.
Dear Customer,
Please fill in the model and serial
numbers above from the label on
the rear leg of your new stroller.
Thank you for purchasing
this Graco
®
stroller!
Graco is the recognized leader
in the design and manufacture
of quality baby products. We
believe your new Graco
®
stroller
is a wise choice, promising many
hours of enjoyment for your
baby.
Before using your stroller, please
take a few minutes to read this
Owners Manual. The short
time you spend reading these
instructions will help you use
your stroller properly.
L6820, L6830
Model  Modèle Modelo:_______________ Serial No.  No. de Série N° de Serie:_______________
© 2000 Graco 842-7-00842-7-00
19
15
17 18
16
ADVERTENCIA
Evite quemaduras, nunca ponga
liquidos calientes sobre la bandeja para
padres. Para evitar volcamientos, no
ponga mas de 3 libras (1,4 kg) sobre
la bandeja.
No levante el coche por la bandeja
del niño.
WARNING
To avoid burns, never put hot
liquids in the parents tray. To
prevent tipping, do not place
more than 3 lbs (1.4 kg) on
the parents tray.
Do not lift the stroller by the
childs tray.
MISE EN GARDE
Pour éviter les brûlures, ne jamais
mettre de liquides brûlants dans le
plateau pour parents. Pour ne pas
déséquilibrer la poussette, NE PAS
charger le plateau à plus de 3 lb (1,4 kg).
Ne pas soulever la poussette par le plateau
pour enfant.
Helpful Hints
Conseils utiles
Consejos útiles
!
IF WHEEL SQUEAKS,
use a light oil (e.g.,
WD-40, 3-in-1, or sewing
machine oil). It is
important to get the oil
into the axle and wheel
assembly as illustrated.
!
WHEN USING YOUR STROLLER
AT THE BEACH completely clean
your stroller afterward to remove
sand and salt from mechanisms and
wheel assemblies.
!
TO STAND FOLDED STROLLER,
lock the brakes.
!
SI LES ROUES GRINCENT,
utilisez une huile légère
(i.e. WD40, 3 dans 1, ou
bien une huile pour machine
à coudre). Il est important
de déposer lhuile dans
lessieu de la roue.
!
LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE
POUSSETTE À LA PLAGE, prenez
soin de bien la nettoyer après lusage
afin denlever le sable et le sel du
mécanisme et des roues.
!
POUR METTRE LA POUSSETTE
REPLIÉE DEBOUT, barrez les freins.
!
SI LA RUEDA CHIRRÍA,
use un aceite liviano (por
ejemplo, WD-40, 3-in-1, o
aceite de máquina de coser).
Es importante ponerle aceite
en el ensamble de eje y
rueda como se demuestra
en la figura.
!
CUANDO USE EL COCHE EN LA
PLAYA a seguir limpie completamente
el coche para retirar la arena y sal de
los mecanismos y ruedas.
!
PARA QUE SU COCHE QUEDE EN
POSICIÓN VERTICAL, aplique los
frenos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Graco L6820 Manuel utilisateur

Catégorie
Poussettes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues